Сказочные имена мальчиков. Имена в интернете: Сказочные имена

Имя имеет большое значение для осмысления любого литературного произведения. Через имена героев и автор может дать характеристику персонажу, указать на характерные черты того или иного героя, настроить читателя на определенный лад. Иногда имена несут особую смысловую нагрузку и становятся ключом к пониманию произведения в целом. В сказках категория имени также обладает особой значимостью. Здесь мы попытаемся рассмотреть сказочные имена на примере британских сказок.

Имена сказочных персонажей можно классифицировать согласно их структуре и функциональной значимости, а также степени их употребительности. В круг сказочных героев входят представители разных социальных слоев, животные, фантастические существа и даже силы природы. По структуре сказочные имена делятся на одночленные, двучленные и многочленные.

К одночленным относятся канонические, неканонические, заимствованные, вымышленные имена, антропомизированные нарицательные существительные и прозвища. В разряде двучленных выделяются два вида — имя с прозвищем и имя с отчеством. А к многосложным относятся немногочисленные сложные имена с отчеством и сочетания прозвища сименем и дополнением, характеризующим героя.

К неканоническим относятся такие мужские имена сказочных персонажей, как Рёкин, Корморен, Финн, Пинам, Мунахар, и женские — Унах, Олвен, Кленшид. Им также свойственна определенная дистрибуция. Как показывает сказочный материал, неканоническими именами обычно наделяются эльфы, брауни, великаны, т.е. существа нечеловеческой природы. Исследователи связывают эту особенность с распространением христианства, пришедшего на смену древним верованиям, но сумевшего лишь вытеснить их, а не искоренить. Другой вариант использования таких имен — герои легенд и поверий, которые, генетически восходя к мифу, сохранили мифологическую антропонимию. Таковы в циклах сказаний о Финне, короле Артуре.

Заимствованные имена нехарактерны для британского фольклора, однако такое имя как Галлигантьюа или Вельзевул не оставляют сомнения в их принадлежности другим языкам. Вымышленные сказочные имена отсутствуют в группе одночленных, зато в британских сказках в качестве имен широко используются антропомизированные существительные: Волк, Лиса, Гуси, Поросенок и т.д. Распространение таких имен наблюдается в сказках о животных, хотя персонажи-животные, не наделенные личным именем, встречаются и в сказках других типов.

Среди двучленных имен различия в русской и британской антропонимии проявляются больше. Так, тип имя + прозвище совпадает, но ощутимо разбивается на два подвида: каноническое имя + прозвище и неканоническое имя + прозвище. К первому относятся Темный Патрик, Рыжая Мэри, Пэт-коробейник, Малышка Том; ко второму — Фиоргал Ученый, Рыжий Эттин, Бедуйр Прекрасный. Русскому типу, состоящему из имени с отчеством, в английской традиции соответствует имя с фамилией: Динни Макдермот, Том Фицпатрик, Майкл Скотт, Элен Стюарт (канонические имена), Туатала О’Сливина, Там Лин (неканонические). Возникновение таких антропонимов относится к XVI-XVII вв. К этому периоду фамилия как часть имени уже прочно заняла свое место и обращение по имени и фамилии стало довольно употребительным. Использование большого количества таких антропонимов характерно для бытовых сказок, а также смежных жанров — быличек, новелл. Это придает повествованию особую правдивость.

Широкая распространенность в народе некоторых имен замутняет их первоначальное значение. Повседневное использование таких имен, как Томас (восходит к греческому слову «близнец»), Джимми (от Джейкоба — «сын предсказания»), Дэниел (буквально «Бог мне судья»), Молли (восходит к Мария — «горечь, возмущение»), Джуди (буквально «женщина из Иудеи»), сглаживает величественность их значений и не позволяет трактовать персонажи с этой точки зрения. Причем большинство этих имен представлено в виде просторечий, что тоже затрудняет их интерпретацию. Исключение составляет имя Кэтлин в ирландской сказке «Графиня Кэтлин О’Шей». Имя главной героини является диалектным вариантом Кэтрин, что означает «чистая». В сказке графиня спасает односельчан от дьявола, сначала раздавая все свое имущество, а затем пожертвовав своей душой с условием, что дьявол оставит их в покое.

СКАЗОЧНЫЕ ИМЕНА И НАЗВАНИЯ,

УПОМИНАЕМЫЕ В КНИГЕ

Майкл Бакли придумал историю о том, как в одном американском городке поселились вечножители - герои европейских сказок. О некоторых из них вы прочитали в двух первых книгах о сестрах Гримм «Сказочный переполох» и «Тайна Алой Руки». В третьей книге, которую вы держите в руках, появились персонажи других сказок. Мы решили рассказать про них поподробнее, потому что произведения, связанные с ними, составляют историю европейской цивилизации.

Алая Рука - персонаж серии «Нэнси Дрю» о девушке-детективе (издается в США с 1930 года), а также герой одной из книжных серий «Тайна Алой Руки».


Атласный Лекарь - персонаж сказки Эндрю Лэнга из сборника «Оливковая книга сказок» (об этом шотландском поэте и фольклористе, собиравшем, как и братья Гримм, народные сказки, мы писали в первой книге о сестрах Гримм «Сказочный переполох»).

В этой сказке принцесса, переодевшись в мужское платье, решила назваться врачом, чтобы проникнуть во дворец и вылечить смертельно больного молодого короля, которого она полюбила, но с которым ее разлучила злая старшая сестра. Принцесса заказала себе камзол из бледно-голубого атласа, и, когда она направилась во дворец, все, кто ее видел, восклицали: «А вот идет Атласный Лекарь!» Принцесса принесла с собой баночку с бальзамом, который ей вручил Купидон. Бальзам подействовал, и больной выздоровел. Злые козни были разрушены, и король с принцессой жили долго и счастливо.


Баба-яга. В русских народных сказках это старуха-колдунья, которая живет в глухом лесу в избушке на курьих ножках и заправляет всякой нечистой силой. Она часто помогает героям сказок (например, Ивану-царевичу), летает в ступе. А вот в американском фольклоре Баба-яга считается самой могущественной и ужасной ведьмой на свете.


Бармаглот - чудовище, похожее на дракона. Майкл Бакли позаимствовал его из книги «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла, где это ужасное существо только упоминается.

О, бойся Бармаглота, сын!

Он так свирлеп и дик,

А в глуще рымит исполин -

Злопастный Брандашмыг!

(Перевод Д. Орловской)

Майкл Бакли сделал Бармаглота помощником Красной Шапочки, которая считает его своей киской.


Белоснежка - героиня известной сказки братьев Гримм.


Белый Кролик - персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес».


Вечножители-герои европейских сказок, которые при помощи магического заклинания Бабы-яги оказались заточенными в Феррипорт-Лэндинге.


Гриммы. По сюжету книги Сабрина, Дафна, их родители Генри и Вероника, а также бабушка Рельда, дедушка Базиль и дядя Джейк - потомки знаменитых братьев Гримм, Якоба и Вильгельма, - немецких ученых-лингвистов, живших в конце XVIII - середине XIX века. Братья Гримм создали многотомный «Немецкий словарь» и, работая над ним, записывали народные сказки. Они вообще поставили себе задачу зафиксировать то, что объединяло всех немцев, - ведь в начале XIX века в центре Европы существовала не единая страна Германия, как сейчас, а десятки различных княжеств и государств, у которых было общее древнее культурное наследие и язык. В 1812 году братья Гримм издали «Детские и домашние сказки», которые вскоре стали популярны во всей Европе и далеко за ее пределами.


Жевуны - миролюбивый народ Голубой страны из книги Фрэнка Баума «Волшебник страны Оз» (они же есть и в книге А. Волкова «Волшебник Изумрудного города», которая написана по мотивам книги Ф. Баума).


Зерцало - волшебное зеркало злой королевы-мачехи из сказки про Белоснежку. В книгах про сестер Гримм тоже есть зеркало, в котором «с другой стороны» обитает его хранитель - Зерцало. А.С. Пушкин, работая над своей «Сказкой о мертвой царевне и семи богатырях», использовал французский перевод сказок братьев Гримм, вышедший в 1830 году. Его знаменитые строки: «Свет мой, зеркальце, скажи да всю правду доложи» - мы знаем с раннего детства.


Канис. Мистер Канис - верный друг бабушки Рельды. Латинское слово canis означает «собака», «пес»; научное название волков - canis lupus. Волки принадлежат к семейству Canis, то есть псовых. Серый Волк - персонаж многих русских и европейских сказок.


Королева Червей (Червонная королева) - персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес». Вздорная, противная королева, которая за малейшую провинность требовала смертной казни.


Король Гномов - персонаж книги Фрэнка Баума «Озма из страны Оз». Этот великий колдун и злодей любил превращать пленников в игрушки-безделушки для своего дворца. Дороти и ее друзьям с огромным трудом удалось отнять у него главный источник его колдовской силы - волшебный пояс.


Красная Шапочка - известная всем с раннего детства сказочная героиня. Интересно, что впервые в напечатанном виде сказка про Красную Шапочку появилась в сборнике Шарля Перро «Сказки Матушки Гусыни». Сказка с таким же сюжетом есть и у братьев Гримм, хотя отголоски этой истории прослежены в европейском фольклоре еще до XIV века (это так называемый «бродячий» сюжет). Похожая история есть и в восточных странах, только там героине встречается не волк, а тигр.


Лазурная Фея - персонаж сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Пиноккио». У Алексея Толстого в сказке «Золотой ключик, или Приключения Буратино», которую он написал по мотивам «Пиноккио», есть девочка с голубыми волосами - Мальвина (лазурный - значит цвета лазури, светло-синий, голубой).


Ланселот - герой цикла легенд о короле Артуре. Его, сына бретонского короля Бана, в детстве похитила Вивьена - Владычица Озера. Когда он вырос, Вивьена привезла его ко двору короля Артура, где он стал первым среди рыцарей Круглого стола.


Ледяные великаны. Согласно древнескандинавской мифологии, ледяные великаны - потомки древних великанов. Они жили в Нифльхайме, «земле тумана и льда», которая существовала еще до появления всего живого. Любопытно, что, хотя Скандинавия и Непал находятся в сотнях тысяч километров друг от друга, некоторые из языков древнейших обитателей севера Скандинавии (саамов), по мнению ученых, сходны с тибетскими языками.


Лилипуты - жители Лилипутии, вымышленной страны, куда попадает Гулливер, главный герой книги Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера» (в пересказе Т. Габбе).


Меч-саморуб - один из волшебных предметов, который, как сапоги-скороходы и ковер-самолет, помогает герою сказки победить зло. Встречается в фольклоре разных народов - например, в русской народной сказке «Царевна-змея». В поэме А.С Пушкина «Руслан и Людмила» есть меч-кладенец.


Мерлин - маг-чародей, учитель короля Артура из цикла легенд о короле и о его верных рыцарях Круглого стола.


Ноттингем - шериф из средневековых баллад о Робин Гуде. Слово «шериф» возникло в Англии как раз в Средние века. Тогда король назначал на местном уровне своих представителей, которые назывались «рив» (от английского «reeve»). В графстве (по английски «shaire») такого представителя называли shaire reeve, отсюда и слово «шериф». Когда в лесах близ города Ноттингема знаменитый Робин Гуд, согласно легенде, грабил богатых рыцарей и священников, его главным противником был ноттингемский шериф.


Оберон - царь фей и эльфов в пьесе Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь». В средневековом западноевропейском эпосе Оберон - повелитель фей, карлик-колдун. В «Песни о нибелунгах», бургундском эпосе, созданном в начале XIII века, могучий карлик Альберих (его имя означает «король эльфов») охраняет сокровище нибелунгов, но его побеждает в поединке красавец рыцарь Зигфрид.


Пак. Персонаж с таким именем (или Пэк, Пек) часто встречается в английском и германском фольклоре. Слово pack многозначно: это и злой дух-проказник, и леший, и злой шалун, и домовой, и эльф. Паки могут быть оборотнями, хотя часто помогают людям. В то же время их любимая забава - сбивать путников с дороги. Паков часто отождествляли с бесами. Персонаж с таким именем часто встречается в произведениях Шекспира, Гёте, Киплинга. В «Сестрах Гримм» Пак - король эльфов, управляющий ими с помощью дудочки.


Пекарь, Мясник, Свечник - персонажи английского детского стишка из книги «Стихи Матушки Гусыни». Дядя Джейк, рассказывая о пончиках, вспоминает эти персонажи, а бабушка Рельда перепутала их с тремя мудрецами - героями другой английской детской песенки, которую блестяще перевел Самуил Маршак:

Три мудреца в одном тазу

Пустились по морю в грозу.

Будь попрочнее

Старый таз,

Длиннее

Был бы мой рассказ.

Рип ван Винкль - герой новеллы американского писателя Вашингтона Ирвинга «Рип ван Винкль». Простодушный и беспечный, Рип однажды охотился на белок и забрел в отдаленную местность, которая, согласно преданию, была пристанищем таинственных существ. Большой любитель выпить, Рип решил отведать напитка, который пили сидевшие неподалеку незнакомцы. Это оказался наилучший голландский джин. Выпив джина, Рип крепко заснул. Пока он спал, в стране свершились великие события: британские колонии в Новом Свете, свергнув британское иго, превратились в государство Соединенные Штаты Америки. Рип Ван Винкль проспал ни много ни мало двадцать лет.


Принцесса Шиповничек - героиня одноименной сказки братьев Гримм, которая проспала сто лет. Сюжет этой сказки тоже «бродячий». Шарль Перро использовал его в своей знаменитой «Спящей красавице».


Робин Гуд - герой английских народных баллад времен Средневековья о «благородном разбойнике», возглавлявшем целую шайку. Робин Гуд и его сподвижники жили в лесах, грабили богатых рыцарей и священников, а добытое отдавали беднякам.


Русалочка - героиня одной из самых известных сказок Ханса Кристиана Андерсена.

В 1989 году в Голливуде был снят знаменитый полнометражный мультфильм.


Старушка-в-дырявом-башмаке - многодетная героиня английского детского стишка из «Стихов Матушки Гусыни». У нее было ребят «что пескарей в реке» (в переводе С. Маршака) или «что зерен в колоске» (в переводе Г. Кружкова), с которыми она, по-видимому, в самом деле вконец замучилась.


Цыпленок Цыпа - персонаж множества сказок разных народов. Известен тем, что панически боится, как бы на него не упало небо.


Черный Рыцарь - герой легенд о короле Ар туре, рыцарь в черных доспехах. Во времена, когд.1 проводились средневековые рыцарские турниры, это была совершенно загадочная личность, ни кому не известный боец, «темная лошадка».


Чеширский кот - персонаж из книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес». Но вечно ухмыляющийся кот не был придуман автором Известно, что в английском языке есть выражение «улыбаться, как кот из графства Чешир». Оно означает: сардонически ухмыляться. Почему так говорят, никто и по сей день не знает, хотя оксфордские ученые обсуждали этот вопрос еще во времена Кэрролла. Одна из версий говорит о том, что якобы в Чешире (откуда был родом Кэрролл) некий маляр украсил таверны вывесками с небрежениями львов, которые больше были похожи на улыбающихся котов.


| |

Кабинет.

Праздник твоего имени.

Конкурсная программа, посвященная именинникам. Для младших школьников.

Праздник проводится после изучения темы «Имя», в день, когда чествуют всех осенних, зимних, весенних, летних именинников.

Цели: - познакомить детей с различными именами и их значениями, развивать способность ценить различные имена;

Воспитывать уважение к семейным ценностям;

Развивать позитивную мотивацию на работу и общение в группе;

Содействовать формированию коллектива класса;

Способствовать становлению и раскрытию творческой индивидуальности каждого ребенка.

Оформление и оборудование: - плакаты с именами детей и их толкование;

Магнитофон и запись песни «Лада»;

Исследовательские работы детей о происхождении своих имен;

Именинный пирог;

Игрушки, банты, ленты, оберточная бумага, ножницы;

2 открытки, разрезанные на несколько частей;

Следы из картона.

На доске вывешиваются выполненные на уроках ИЗО плакаты с именами детей и их толкованиями. Максим – величайший (лат.); Петр – камень (греч.); Павел – малый (лат.); Ирина – мир (греч.); Елена – факел(греч.); Анастасия – воскресение(греч.); Кирилл – солнце (перс.); Леонид – подобный льву (греч.); Никиты – победитель (греч.); Николай – побеждающий народ (греч.); Роман – римский (лат.) или крепкий (греч.); Анна – благодать (евр.); Валентина – сильная (лат.); Галина – тишина, спокойствие (греч.); Людмила – милая людям (слав.) и др.

Ход мероприятия.

Ведущий: Именины мы празднуем дома –

Традиция эта всем нам знакома.

Мы же решили ее изменить,

В класс наш на праздник всех пригласить.

Ребята, посмотрите на доску. Какие прекрасные у нас с вами имена! И очень древние. Эти имена стали распространяться на Руси тысячу лет назад. В старину говорили, что имя не пустой звук. Оно способно сообщить человеку особенные качества, точнее говоря достоинства. Родители никогда не называли свое чадо плохим именем, т.к. желали ему счастья и добра. Многие имена подарила нам культура очень далеких стран. Имя дается человеку при рождении и сопутствует всю жизнь. Это самое любимое и приятное для человека слово. Вы не раз чувствовали радость в душе, когда вас называли по имени ласково. Что обозначает ваше имя? Какими качествами обладает человек с этим именем? Дома вы изучили историю происхождения своего имени и сегодня можете рассказать об этом одноклассникам. (Дети по очереди рассказывают о происхождении своего имени, начиная фразу со слов: «Мое имя обозначает…» или «Мне нравится, когда меня называют Анютой, потому что…»).

Ведущий: - Нужно с уважением относится к имени, которое дали вам ваши родители при рождении. Оно будет вам защитой на протяжении всей жизни. Русские имена имеют не только смысл, но и свою историю. Изучением имен занимается наука ономастика – раздел языкознания. Бывают имена собственные и нарицательные. Чтобы понять о чем я говорю, послушайте песню про одну девушку, которую любил один прекрасный князь. Послушайте и скажите как он называл свою возлюбленную девушку? (Звучит песня «Лада»). Он нежно называл ее «Лада, Ладушка». Это и есть имя нарицательное, хотя возможно у нее было и другое имя. В старину часто говорили «лада», «девица краса». Прошли годы, и появилось собственное имя Лада. Давайте заглянем в историю происхождения русских имен. (Дети зачитывают свои мини-доклады о различных именах, приготовленные дома, ведущий дополняет некоторые ответы детей).

Игра «Назови имя».

Ведущий: - Чье имя я сейчас назову - тот и будет выполнять задание.

Тани руки вверх подняли, Оли, Толи завизжали.

Насти, Маши в ладоши захлопали, Миши, Саши, Вани засвистели,

А Наташи все присели. Ксюши и Даши дружно мяукнули,

А Алеши немножко похрюкали. Про кого я не сказала

И сегодня промолчала, Как единая семья, дружно крикнем «Я»!

Я надеюсь, ребята, что доброе имя, которое вы носите поможет вам стать сильным, добрым, красивым и умным.

Сколько добрых лиц вокруг.

Эй, ребята, шире круг!

Приглашаем в хоровод

Шумный, радостный народ.

Дети встают в круг, берутся за руки. В середину круга выходит именинник. Дети идут по кругу и поют: Как на Настины именины испекли мы каравай.

Вот такой вышины (дети поднимают руки вверх).

Вот такой ширины (отходят назад, расширяя круг).

Каравай, каравай, кого хочешь выбирай!

(Именинник называет имя другого именинника).

Я люблю, конечно, всех,

Ну, а Мишу больше всех!

Хоровод повторяется несколько раз, по числу именинников, родившихся весной, например (или летом, осенью, зимой).

Ведущий: - На Руси доброй традицией было водить хоровод и кушать именинный пирог.

(Помощники вынося именинный пирог. Чаепитие с пирогом).

Ведущий: - А теперь, ребятки, отгадайте-ка загадки!

Чьи именины в октябре? Отвечайте сразу мне,

Только строчку я найду и задание вам прочту.

Ведущий: - Он умен, трудолюбив, спортом увлекается, никогда грустить не любит, всегда улыбается. В детстве он добрый, отзывчивый, ласковый. Учится не отлично, но хорошо. Это имя носит и русский писатель Горький, и композитор Дунаевский, и наш именинник. (Максим).

Этот мальчик является прилежным учеником, с которым у учителей не бывает проблем, домашние задания делает вовремя и хорошо. Он с удовольствием участвует в спортивных играх, соревнованиях. Правильно воспринимает критику. Это имя носили первый русский ученый мирового значения Ломоносов, русский писатель Зощенко. (Михаил).

Мастерица - хоть куда! Нежна, красива и скромна, поет, играет, вяжет, шьет и всем подарки раздает. Это имя встречается во многих русских сказках. (Маша).

Игра «Наши имена».

Игроки выполняют задания по очереди. Первый участник берет в руки мяч, ударяя им об пол, он должен назвать десять имен девочек: Настя – раз, Наташа – два… и т.д. Следующий игрок называет десять имен мальчиков. Игроки, которые не сбились во время игры, получают призы.

Викторина «Сказочные имена».

  1. Она попала в страну чудес. (Алиса).
  2. У нее голубые волосы. (Мальвина).
  3. Он ездил на печке. (Емеля).
  4. Мальчик – луковичка. (Чиполлино).
  5. Продавец пиявок. (Дуремар).
  6. Кот из Простоквашино. (Матроскин).
  7. Князь из сказки «О царе Салтане». (Гвидон).
  8. Папа Буратино.(Карло).

Конкурс «Подарок».

В конкурсе участвуют несколько детей, которые распределяются по парам. Взявшись за руки, дети должны свободными руками завернуть игрушку – подарок в красивую бумагу и красиво оформить. Разъединять при этом руки нельзя. Какая пара оформит лучше подарок, решают зрители.

Дети поют все вместе песню В.Шаинского «Улыбка».

Игра «Собери открытку».

На стульях лежат конверты с открытками, разрезанными на пять частей. Рядом со стульями встают по пять человек. Задача игроков – взять из конверта часть открытки и положить на противоположный стул, вернуться к команде и передать эстафету следующему участнику. Когда все части открытки будут перенесены, нужно собрать открытку по рисунку и громко прочитать поздравление. Приз получит команда, быстро выполнившая задание.

Вот и подошла к концу наша познавательно – конкурсная программа. Думаю, что сегодняшний праздник сплотил вас еще больше, вы узнали много нового и интересного о своем имени и об именах друг друга.

Имена становятся отчеством – это наши же имена!

Пусть достойно звучат – мне хочется – и в грядущие времена.

И не просто так, по традиции, - чтоб звучали смысла полны,

И могли бы ими гордиться наши дочери и сыны.

Тема урока : «Методика проведения занятий по развитию речи с детьми 2-3 года жизни с использованием игрушек, картинок, художественного слова».

Тип урока : комбинированный.

Цель урока : 1. Закрепить знания об особенностях развития речи детей раннего возраста.

2.Дать новые знания о методике проведения занятия.

3. Продолжать учить работать с методической литературой.

4.Воспитывать интерес к профессии.

Метод обучения : репродуктивный.

1часть. Организационный момент. 3 мин.
2 часть. Проверка домашнего задания. Опрос письменно: перфокарты по задачам. Цель: определить к какому возрасту относится задача. Оценка: самооценка учащихся. Опрос устно: особенности развития речи у детей раннего возраста. Прочитать наизусть колыбельные песенки, потешки, пестушки. Оценки.
3часть. Сообщение новой темы. Тема: «Методика проведения занятий по развитию речи с детьми 2-3 года жизни». План: 1. Занятие – основная форма педагогического процесса. 2.Методика проведения занятия с использованием игрушек и картинок.
  1. Методика проведения занятия с использованием художественного слова.
  2. Требования к оформлению конспекта.
1 вопрос. Беседа: - Что является основной формой обучения в детском саду? (занятие).
Работа с «Методическими рекомендациями в детском саду.» стр. 35-36. - Прочтите, сколько занятий в неделю проводится с детьми 2–х и 3-х лет? Какая длительность занятия? - Запишите: с детьми 2 года - 2 занятия в неделю; с детьми 3 года – 3 занятия. Длительность занятий 10 – 15 минут. Проводятся с подгруппой детей по 6 – 12 человек. Почему? (ответы учащихся). - Прочтите о форме организации детей на занятии и запишите. Какие основные дидактические принципы должен учитывать воспитатель при проведении занятия? Запишите самостоятельно. - Прочтите и объясните.
2 вопрос. Требования к картинам и игрушкам.
Практическое задание: -Прочтите конспект занятия и назовите приемы обучения, используемые воспитателем.(ответы уч-ся). Запишите: занятие с игрушкой (состоит из 3-х частей). Начало. 1 часть – сюрпризный момент (появляется игрушка). Основная часть. 2 часть. – воспитатель показывает детям игрушку и ею действует; - называет части тела, действия, побуждает детей к повторению слов, обращаясь к каждому ребенку индивидуально. Приемы: 1. Инструкции к действию (покажи, положи, дай). 2. Показ с называнием. 3. Обследование предмета. 4. Очерчивающий жест. 5 Вопросы. 6. Образец ответа. 7. Повторность. 8. Оценка детской речи. Заключительная часть.3 часть. А) Воспитатель раздает детям такие же, только маленькие игрушки, для самой игры. Каждый ребенок должен выполнить действие и назвать слова, которые давались во 2-й части. Б) Проводит игру с этими предметами.

©2015-2017 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.



Понравилась статья? Поделиться с друзьями: