Что такое речевой этикет кратко. Речевой этикет и профессиональная пригодность

Полнотекстовый поиск:

Где искать:

везде
только в названии
только в тексте

Выводить:

описание
слова в тексте
только заголовок

Главная > Реферат >Иностранный язык

Тема: «Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)»

Введение

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Этикет представляет собой совокупность принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности. Наряду с этим словом используют слово регламентация и словосочетание дипломатический протокол. Многие тонкости общения, представленные протоколом, учитываются и в других сферах деловых отношений. В деловых кругах все большее распространение, особенно в последнее время, получает деловой этикет.

Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения. Поскольку общение есть деятельность человека, процесс, в котором он участвует, то при общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета. Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения.

Речевой этикет: факторы, определяющие его формирование

Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это прежде всего относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, врачам, менеджерам, предпринимателям, журналистам, работникам сферы обслуживания, то есть к тем, кто по роду своей деятельности постоянно общается с людьми. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно.

Соблюдение речевого этикета людьми так называемых лингвоинтенсивных профессий имеет, кроме того, воспитательное значение, способствует повышению как речевой, так и общей культуры общества. Неукоснительное следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного учреждения, предприятия и т.д. создает благоприятное впечатление, поддерживает положительную репутацию всей организации.

Какие же факторы определяют формирование речевого этикета и его использование?

1. Речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

2. Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Это могут быть презентация, конференция, симпозиум; совещание, на котором обсуждается экономическое, финансовое положение компании, предприятия; прием на работу или увольнение; консультация; юбилей фирмы и др.

Кроме того, речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, особенностью русского языка является наличие в нем двух местоимений – ты и вы, которые могут восприниматься как формы второго лица единственного числа. Выбор той или иной формы зависит от социального положения собеседников, характера их отношений, от официальной / неофициальной обстановки.

По принятому в России этикету местоимение Вы следует использовать: 1) при обращении к незнакомому адресату; 2) в официальной обстановке общения; 3) при подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату; 4) к старшему (по положению, возрасту) адресату. Местоимение ты используется: 1) при разговоре с хорошо знакомым человеком, с которым установлены дружеские, приятельские отношения; 2) в неофициальной обстановке общения; 3) при дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату; 4) к младшему (по положению, возрасту) адресату.

В официальной обстановке, когда в разговоре принимают участие несколько лиц, русский речевой этикет рекомендует даже с хорошо знакомым человеком, с которым

установлены дружеские отношения и обиходно-бытовое общение на ты, перейти на вы.

Обратим внимание еще на одну особенность. Некоторые лица, особенно занимающие более высокое положение, чем их собеседник, используют при обращении форму ты, нарочито подчеркивая, демонстрируя свое «демократическое», «дружеское», покровительственное отношение. Чаще всего это ставит в неловкое положение адресата, воспринимается как знак пренебрежительного отношения, посягательство на человеческое достоинство, как оскорбление личности.

Итак, учет факторов, которые формируют и определяют речевой этикет, знание и соблюдение норм речевого этикета, создает благоприятный климат для взаимоотношений, способствует эффективности, результативности деловых отношений.

Формулы речевого этикета: основные группы

Основу речевого этикета составляют речевые формулы, характер которых зависит от особенностей общения.

Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. В связи с этим формулы речевого этикета разделяются на три основные группы: 1) речевые формулы, относящиеся к началу общения; 2) речевые формулы, используемые в конце общения; 3) речевые формулы, характерные для основной части общения. Рассмотрим, что собой представляет каждая группа.

1. Начало общения. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикет предписывает следующие формулы:

– Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться.

– Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться.

– Позволь(те) с вами (с тобой) познакомиться.

– Давай(те) познакомимся.

При посещении учреждения, офиса, конторы, когда предстоит разговор с чиновником и необходимо ему представиться, используются формулы:

– Позвольте (разрешите) представиться.

– Моя фамилия Колесников.

– Анастасия Игоревна.

Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия. В русском языке основное приветствие – здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает «быть здравым», т.е. здоровым. Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи: Доброе утро!; Добрый день!; Добрый вечер!

Помимо общеупотребительных приветствий существуют приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: (Очень) рад вас видеть!; Добро пожаловать!; Мое почтение.

2. Конец общения. Когда разговор заканчивается, собеседники используют формулы расставания, прекращения общения. Они выражают пожелание (Всего вам доброго (хорошего)! До свидания!); надежду на новую встречу (До вечера (завтра, субботы). Надеюсь, мы расстаемся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу); сомнение в возможности еще раз встретиться (Прощайте! Вряд ли удастся еще раз встретиться. Не поминайте лихом).

3. После приветствия обычно завязывается деловой разговор. Речевой этикет предусматривает несколько зачинов, которые обусловлены ситуацией. Наиболее типичны три ситуации: 1) торжественная; 2) скорбная; 3) рабочая, деловая.

К первой относятся государственные праздники, юбилеи предприятия и сотрудников; получение наград; открытие офиса, магазина; презентация; заключение договора, контракта и т.д.

По любому торжественному поводу, знаменательному событию следуют приглашения и поздравления. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише меняются.

Приглашение: Позвольте (разрешите) пригласить вас…;

Приходите на праздник (юбилей, встречу…), будем рады вас видеть",

Поздравление: Примите мои (самые) сердечные (теплые, горячие, искренние) поздравления…; От имени (по поручению)… поздравляем…; Сердечно (горячо) поздравляю…

Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, убийством и другими событиями, приносящими несчастье, горе.

В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казенным. Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены: Разрешите (позвольте) выразить (вам) мои глубокие (искренние) соболезнования. Приношу (вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования. Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье).

Перечисленные зачины (приглашение, поздравление, соболезнование, выражение сочувствия) не всегда переходят в деловое общение, иногда ими разговор и заканчивается.

В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая ситуация) также используются формулы речевого этикета. Например, при подведении итогов работы, при определении результатов распродажи товаров или участия в выставках, при организации различных мероприятий, встреч возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание. На любой работе, в любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.

Приведем речевые клише, которые используются в данных ситуациях.

Выражение благодарности: Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку; Фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам за…

Замечание, предупреждение: Фирма (дирекция, правление, редакция) вынуждена сделать (серьезное) предупреждение (замечание)…; К (большому) сожалению (огорчению), должен (вынужден) сделать замечание (вынести порицание)…

Нередко люди, особенно наделенные властью, считают необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме; Все (вы) обязаны (должны)…; Категорически (настойчиво) советую (предлагаю) сделать…

Советы, предложения, высказанные в такой форме, похожи на приказание или распоряжение и не всегда рождают желание следовать им, особенно если разговор происходит между сослуживцами одного ранга.

Обращение с просьбой должно быть деликатным, предельно вежливым, но без излишнего заискивания: Сделайте одолжение, выполните (мою) просьбу…; Не сочтите за труд, пожалуйста, отнесите…

Согласие, разрешение формулируется следующим образом:

– (Сейчас, незамедлительно) будет сделано (выполнено).

– Согласен, поступайте (делайте) так, как вы считаете.

При отказе используются выражения:

– (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).

– Простите, но мы (я) не можем (могу) выполнить вашу просьбу.

– Я вынужден запретить (отказать, не разрешить).

Немаловажным компонентом речевого этикета является комплимент. Тактично и вовремя сказанный, он поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний комплимент, комплимент ради комплимента, чрезмерно восторженный комплимент.

Комплимент относится к внешнему виду, свидетельствует об отличных профессиональных способностях адресата, его высокой нравственности, дает общую положительную оценку:

– Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно, молодо) выглядите.

– Вы (так, очень) обаятельны (умны, сообразительны, находчивы, рассудительны, практичны).

– Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный специалист (экономист, менеджер, предприниматель, компаньон).

– С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать).

Обращение в русском речевом этикете

Обращение – один из важных и необходимых компонентов речевого этикета. Обращение используется на любом этапе общения, на всем его протяжении, служит его неотъемлемой частью. В то же время норма употребления обращения и его форма окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

Об этом красноречиво говорится в письме, опубликованном в «Комсомольской правде» за подписью Андрей: «У нас, наверное, в одной единственной стране мира нет обращения людей друг к другу. Мы не знаем, как обратиться к человеку! Мужчина, женщина, девушка, бабуся, товарищ, гражданин – тьфу! А может, лицо женского пола, лицо мужского пола! А легче – эй!»

Чтобы понять особенность обращения в русском языке, необходимо знать его историю. Социальное расслоение общества, неравенство, существовавшее в России несколько веков, нашло отражение в системе официальных обращений. Как обращение использовались названия чинов (генерал-лейтенант, гофмаршал, корнет, хорунжий, а также ваше превосходительство, ваше высочество, милостивейший государь и др.)

Монархический строй в России до XX в. сохранял разделение людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение господин, госпожа по отношению к людям привилегированных социальных групп; сударь, сударыня – для среднего сословия или барин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

В языках других цивилизованных стран в отличие от русского существовали обращения, которые использовались как по отношению к человеку, занимающему высокое положение в обществе, так и к рядовому гражданину: мистер, миссис, мисс (Англия, США), синьор, синьора, синьорина (Италия), пан, пани (Польша, Чехия, Словакия).

После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все старые чины и звания. Провозглашается всеобщее равенство. Обращения господин – госпожа, барин – барыня, сударь – сударыня постепенно исчезают. Вместо всех существовавших в России обращений, начиная с 1917–1918 гг., получают распространение обращения гражданин и товарищ. История этих слов примечательна и поучительна.

Слово гражданин зафиксировано в памятниках XI в. Оно пришло в русский язык из старославянского языка и служило фонетическим вариантом слова горожанин. И то и другое означало «житель города (града)». В XVIII в. это слово приобретает значение «полноправный член общества, государства». Затем у него появляется значение: «человек, который предан Родине, служит ей и народу, заботится об общественном благе, подчиняет личные интересы общественным».

Почему же такое общественно значимое слово, как гражданин, не стало в XX в. общеупотребительным обращением людей друг к другу?

В 20–30-е гг. появился обычай, а затем стало нормой при обращении арестованных, заключенных, судимых к работникам органов правопорядка и наоборот не говорить товарищ, только гражданин: гражданин подследственный, гражданин судья, гражданин прокурор. В результате слово гражданин для многих стало ассоциироваться с задержанием, арестом, милицией, прокуратурой. Негативная ассоциация постепенно так «приросла» к слову, что стало его неотъемлемой частью, так укоренилось в сознании людей, что стало невозможным использовать слово гражданин в качестве общеупотребительного обращения.

Несколько иначе сложилась судьба слова товарищ. Оно зафиксировано в памятниках XV в. В славянские языки это слово пришло из тюркского, в котором корень tavar означал «имущество, скот, товар». Вероятно, первоначально товарищ имело значение «компаньон в торговле». Затем значение этого слова расширяется: товарищ – не только «компаньон», но и «друг». С ростом революционного движения в России в начале XIX в. слово товарищ, как в свое время слово гражданин, приобретает новое общественно-политическое значение: «единомышленник, борющийся за интересы народа». С конца XIX и в начале XX века в России создаются марксистские кружки, их члены называют друг друга товарищами. В первые годы после революции это слово становится основным обращением в России.

После Отечественной войны слово товарищ постепенно начинает выходить из повседневного неофициального обращения людей друг к другу. На улице, в магазине, в городском транспорте все чаще слышатся обращения мужчина, женщина, дед, отец, бабуля, парень, тетенька, дяденька. Подобные обращения не являются нейтральными. Они могут восприниматься адресатом как неуважение к нему, недопустимое фамильярничание.

Начиная с конца 80-х гг. в официальной обстановке стали возрождать обращения сударь, сударыня, господин, госпожа.

В настоящее время обращение господин, госпожа воспринимается как норма на заседаниях Думы, в передачах по телевидению, на различных симпозиумах, конференциях. В среде государственных служащих, бизнесменов, предпринимателей нормой становится обращение господин, госпожа в сочетании с фамилией, названием должности, звания.

Обращение товарищ продолжают использовать военные, члены партий коммунистического направления, а также во многих заводских коллективах. Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам коллеги, друзья. Обращение уважаемый, уважаемая встречается в речи старшего поколения. Слова женщина, мужчина, получившие распространение в роли общения, нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя этикетные формулы: будьте любезны…, будьте добры…, извините…, простите…

Таким образом, проблема общеупотребительного обращения остается открытой. Она будет решена только тогда, когда каждый научится уважать себя и с уважением относиться к другим, когда научится защищать свою честь и достоинство, когда станет личностью, когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус. Важно, что он гражданин Российской Федерации.

Заключение

Знать выразительные средства языка, уметь пользоваться его стилевыми и смысловыми богатствами во всем их структурном многообразии - к этому должен стремиться каждый носитель языка.
В речевом этикете передается социальная информация о говорящем и его адресате, о том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой обстановке (официальной или неофициальной) происходит общение и т.д. Так, если кто-то говорит другому: "Доброго здоровьица!", то нет сомнения, что это пожилой житель деревни или выходец из нее. Если кто-то бросает: "Привет!", значит, обстановка неофициальная, люди находятся в равных, непринужденных дружеских отношениях. Но представьте себе, что "Привет!" скажет ученик учителю!

Ясно, что любое общество в любой момент своего существования неоднородно, многолико и что для каждого слоя и пласта есть как свой набор этикетных средств, так и общие для всех нейтральные выражения. И есть осознание того, что в контактах с иной средой необходимо выбирать или стилистически нейтральные, или свойственные этой среде средства общения.

Лекция >> Социология

Поведения гигиенические правила этикет - обращения, жесты... п. отнош., п. организаций, п. норм и п. культуры . Социальное управление Воздействие для сохранения... талмуд 6 Собрание догматических, религиозно-этических и правовых положений иудаизма. Собрание...

  • Природа как предмет философского рассмотрения. Экзаменационные вопросы по философии

    Шпаргалка >> Философия

    Как параллелизм речевых и мыслительных... нормы , рассматриваемые как образец, подобно нормам права и морали, нормам этикета , техническим нормам ... культуре . К ней относятся разные виды искусства - музыка, живопись, художественная литература, а также этические ...

  • Этический и коммуникативный аспект культуры речи

    Реферат >> Иностранный язык

    Ситуации 3. Речевой этикет 4. Коммуникативные качества речи 1. Общая характеристика коммуникативных и этических норм . Их взаимодействие Культура речи...

  • Словарь по философии

    Реферат >> Философия

    При переходе к этическим нормам , которые образуют... также Культуры морфология, Культуры психология, Культуры социология, Культуры философия. ... гуманность и справедливость, этикет и мудрость как четыре... рассматривая реальное протекание речевого процесса. ЯКОБИ (...

  • Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

    хорошую работу на сайт">

    Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

    Введение

    1. Понятие речевого этикета и его функции

    2. Устойчивые формулы общения

    3. Речевой этикет и культура речи

    Заключение

    Литература

    ВВЕДЕНИЕ

    То, что понимают под речевым этикетом, используется в речи каждого из нас ежедневно и многократно. Пожалуй, это самые употребительные выражения: мы помногу раз в день обращается у кому-то, приветствуем своих знакомых, а иногда и незнакомых, прощаемся с людьми, кого-то благодарим, перед кем-то извиняемся, кого-то поздравляем, кому-то желаем удачи или делаем кому-то комплимент, кому-то соболезнуем, сочувствуем, просим, предлагаем и т.д. Это и есть речевой этикет, который представляет собой совокупность словесных форм учтивости, вежливости, то есть то, без чего нельзя обойтись.

    В процессе воспитания, социализации человек становясь личностью и все более совершенно овладевая языком, познает и этические нормы взаимоотношений с окружающими, в том числе и речевых взаимоотношений, иначе говоря, овладевает культурой общения.

    Но для этого ему нужно ориентироваться в ситуации общения, в ролевых признаках партнера, соответствовать собственным социальным признакам и удовлетворять ожидания других людей, стремиться к «образу», сложившемуся в сознании носителя языка, действовать по правилам коммуникативных ролей говорящего или слушающего, строить текст в соответствии со стилистическими нормами, владеть устными и письменными формами общения.

    Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднения в общении. Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнеров благоприятное впечатление об организации, поддерживает ее положительную репутацию.

    1. ПОНЯТИЕ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА И ЕГО ФУНКЦИИ

    Понятие «этикет» - это философское, этическое понятие. По происхождению слово «этикет» - французское слово. Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык, затем так стали называть придворный церемониал. Именно в этом значении слово «этикет» получило распространение в немецком, польском, русском и других языках.

    В русский язык слово «этикет» вошло в ХVIII столетии, при Петре I, когда в России устанавливались широкие культурные и политические связи с другими государствами. В это время создавались особые руководства по этикету для молодых людей.

    Этикет определяет всю наше поведение. Это не только те правила, которым мы следуем за столом или в гостях, это вообще все нормы наших взаимоотношений. При помощи таких с детства усвоенных правил, мы регулируем наши взаимоотношения с окружающими, устанавливаем или обнаруживаем в общении отношения типа: «старший - младший - равный».

    Итак, речевой этикет - это принятая в данной культуре совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной. - М.: Изд-во Норма, 2001. С. 319. .

    Известный исследователь речевого этикета Н.И. Формановская дает такое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфических стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности». Изучение речевого этикета, по ее мнению занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, психологии и других гуманитарных дисциплин.

    В широком смысле слова речевой этикет характеризует практически любой успешный акт коммуникации, поэтому речевой этикет связан с так называемыми постулатами речевого общения, которые делают возможным и успешным взаимодействие участников коммуникации. Это постулаты - постулаты качества (сообщение не должно быть ложным или не имеющим под собой должных оснований); количества (сообщение не должно быть слишком кратким или слишком пространным); отношения (сообщение должно быть релевантным для адресата) и способа (сообщение должно быть ясным, четким, не содержать непонятных для адресата слов и выражений). Нарушение одного или нескольких этих постулатов в той или иной степени влечет за собой коммуникативную неудачу.

    Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризован как система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения Александров Д.Н. Риторика: Учебное пособие для вузов. - М.: ЮНИТИ - Дана, 1999. С. 217. . Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях:

    · на уровне лексики и фразеологии: специальные слова и устойчивые выражения (Спасибо, Пожалуйста, Прошу прощения, Извините и т.д.), а также специализированные формы обращения (Господин, Товарищ и т.д.);

    · на грамматическом уровне: использование для вежливого обращения множественного числа (в том числе местоимения Вы ), использование вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете, к о торый час? Не могли бы Вы немного подвинуться? и т.п.):

    · на стилистическом уровне: отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующие объекты и явления и использование вместо этих слов эвфемизмов;

    · на интонационном уровне: использование вежливой интонации (например фраза: Будьте любезны, закройте дверь - может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование);

    · на уровне орфоэпии: использование: Здравствуйте вместо Здр а сте, Пожалуйста вместо Пожалста и пр.;

    · на организационно-коммуникативном уровне: запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор и т.д.

    Речевой этикет - это выработанные обществом правила речевого поведения, обязательные для всех членов общества, национально специфичные, устойчиво закрепленные в системе речевых формул, но все же исторически изменчивые Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). - М.: Знание, 1989. С. 5.

    Речевой этикет говорит о том, как надо себя вести в условиях различных экстралингвистических контекстов, как правильно устанавливать и поддерживать речевой, а соответственно и дружеский деловой контакт. Речевой этикет связан с культурой речевого поведения и неотделим от той ситуации общения, в которой его используют.

    Речевой этикет выполняет определенные функции:

    1) прежде всего, нужно выделить контактоустанавливающую функцию (ее еще называют и социативной, и фатической - от латинского «говорить»). Эта функция проявляется в таких речевых актах, когда говорящий обращает на себя внимание собеседника, готовит его к собственно сообщению информации, то есть эта функция обслуживает речевой контакт собеседников.

    Ведь, в самом деле, когда мы говорим собеседнику: Кого я вижу! - у нас нет задачи, содержательно обменятся знаниями о том, кого же именно увидел человек. Это лишь сигнал: Я тебя помню, я рад неожиданной встр е че, наши отношения непринужденны и т.п.

    2) апеллятивная, или призывная функция. Когда мы говорим: Гражданин ! или: Простите, пожалуйста, как пройти ? - у нас нет иной цели, как привлечь внимание собеседника, призвать его для дальнейшего разговора.

    3) с призывной, апеллятивной функцией связана функция орие н тации на адресата в связи с его ролевыми позициями в речевых взаимодействиях. Эту функцию еще называют конативной. В самом деле, одному мы можем сказать: Уважаемый Александр Иванович !, другому (или в других условиях): Сашенька , а третьему, (или в иных условиях): Санек. И все это будет зависеть от того, кто и кому, в какой обстановке и при каких взаимных отношениях это говорит. Конативная функция тесно связана с понятием вежливости.

    4) функция волеизъявления по отношению к собеседнику, воздействия на него (эту функцию еще называют волюнтативной). Когда мы говорим стоящему у дверей, например: Проходите, пожалуйста !, мы именно воздействуем на поведение собеседника, побуждая его войти. При этом не «проходить» (мимо или вдоль чего-нибудь), а именно приблизится, мы его приглашаем. Вам не трудно подвинутся? - мы просим о действии, побуждаем человека к активности, в то же время не ожидая от него ответа «трудно» это ему или нет.

    5) и, наконец, эмотивная функция, связанная с выражением эмоций, чувств, отношений человека. Мы говорим собеседнику: Я так рад вас видеть ; Счастлив познакомится; Очень приятно … Да и весь речевой этикет в целом - это средство выражения эмоционально значимого отношения Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). - М.: Знание, 1989. С. 16. .

    Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, в российском обществе особую ценность представляют такие качества как, тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

    Тактичность - это этическая норма, которая требует от говорящего умения понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.

    Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

    Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана выдержанность - умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.

    Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.

    Т.о. уважительность к другому человеку, вежливость и доброжелательность помогает словесно выразить речевой этикет; он же, уместно и в меру употребляемый, в конечном итоге формирует культуру поведения.

    2. УСТОЙЧИВЫЕ ФОРМУЛЫ ОБЩЕНИЯ

    Речевой этикет - это социально заданные и национально специфичные правила поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений (стереотипных высказываний), применяемых в ситуациях установления, поддержания и размыкания контакта с собеседником, в системе Ты - Вы - форм общения, в выборе социостилистической тональности общения при ориентации адресата и ситуации общения в целом Культура русской речи: Энциклопедический словарь - справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова. - М.: Флинта; Наука, 2003. С. 575. .

    Речевой этикет - это особая область языка и речи и поэтому необходим и профессиональный взгляд на него с точки зрения языкознания.

    Когда люди говорят друг с другом, они создают некий текст. Этот текст строится по языковым законам, и отдельные предложения - высказывания в нем взаимодействуют с грамматической и смысловой стороны. И тексты, и их элементы - высказывания бывают очень многообразными в зависимости от различных причин: письменной или устной формы речи, контактного или дистантного положения собеседников, конкретного или обобщенного адресата, предназначенности для официального или неофициального сообщения, тематики и многого другого. Все многообразие высказываний трудно классифицировать, но можно с полным основанием сказать, что среди них есть такие, которые составляют особую группу стереотипов, устойчивых формул общения.

    Стереотипы, устойчивые формулы не возникают заново в каждом акте речи, а воспроизводятся как единицы, отложившееся и хранящиеся в нашем языковом сознании в виде своеобразного фонда готовых типизированных фраз.

    Стереотипы в общении возникают в результате частого и типичного прикрепления к часто повторяющейся типичной ситуации общения. Вообще говоря, стандартизация тех или иных процессов, в том числе и процессов общения, - вещь полезная. Правда, надо четко различать, где это хорошо, а где плохо. Официально- деловая речь не может обойтись без стандартов, стереотипов, формул.

    Итак, любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. Знакомство - это бесспорно сфера влияния этикета. Ведь знакомится - это устанавливать связь с человеком, отношения с ним для общения. При этом всегда присутствует готовность вступить в контакт, независимо от того, чем она вызвана - просто добрым отношением, симпатией или деловыми соображениями. Знакомство может происходить непосредственно и опосредованно Конечно, желательно, чтобы вас кто-то представил, но бывают случаи, когда это необходимо делать самому.

    Этикет предлагает несколько возможных формул:

    · Давайте познакомимся!

    · Хочу с вами познакомиться!

    · Мне хотелось бы с вами познакомиться!

    Эти выражения расположены по степени возрастания вежливости в проявлении своего намерения. Есть и более непринужденные способы, например: Будем знакомы - в этом случае форма будущего времени (будем) практически теряет значение собственно будущего, а играет скорее побудительную роль.

    Официальными, стилистически повышенными выражениями являются:

    · Позвольте (разрешите) с вами познакомится(вам представи т ся). Слова разрешите, позвольте в составе формул речевого этикета всегда оказываются показателем стилистической повышенности выражения.

    Далее, после этих вводящих фраз, следует представление по имени-отчеству или фамилии, если знакомство сугубо официальное. Выбирается такая форма представления, которая потом ожидается при обращении: если вы хотите, чтобы вас называли по имени, дайте собеседнику именно эти «координаты», если вам нужно большее почтение, назовитесь по имени-отчеству.

    В русской речи принято называть имя, имя-отчество, фамилию в именительном или творительном падеже:

    · Меня зовут Ольгой Сергеевной.

    · Меня зовут Володя.

    После того, как представление состоялось, возможно указание на неофициальное, принятое в узком кругу имя, которое привычно знакомящемуся. В этом случае употребительны слова «звать» и «называть»:

    · Меня зовут Тамара, но вы можете звать меня Тома;

    · Меня зовут Варвара, но называйте меня просто Вава.

    Вторая реплика диалога - реплика-реакция обычно выражает удовлетворение, радость по поводу знакомства: Очень приятно с вами познакоми т ся! Или просто: Очень приятно! Очень рад! И даже: Счастлив с вами познакоми т ся! Не исключены и другие фразы.

    Если же знакомство происходит через посредника, он, как правило говорит: Познакомьтесь, пожалуйста! или: Знакомьтесь! - и называет имена знакомящихся. Нередко посредник, представляя человека, использует фразеологический оборот: Прошу любить и жаловать, как просьбу, приглашение к доброжелательному отношению.

    Официальные и неофициальные встречи знакомых и незнакомых людей начинаются с приветствия .

    К официальным формулам приветствия относятся такие, как:

    · Здравствуйте!

    · Добрый день!

    Существует также группа стилистически повышенных приветствий:

    · Приветствую вас!

    · Рад вас приветствовать!

    · Разрешите (позвольте) вас приветствовать!

    Вместе с приветствием, для усиления знаков доброжелательства, мы употребляем и осведомления о жизни, делах, здоровье: Как вы живете? Как идут ваши дела? Или, в более непринужденном общении: Как жизнь? Как д е ла? Как здоровье? Если человек хорошо знаком, состояние его дел нам в целом известно, мы уточняем: Что нового? Как успехи? Ну, как ты? Что нового на работе? Как жена? и т.д.

    Если же встреча неожиданная, то приветствие сопровождается выражением удивления: Какая приятная встреча! Какая неожиданность!, Вот так встреча!, Кого я вижу!, Какими судьбами?, Сколько лет, сколько зим! и многое другое говорим мы в этом случае.

    Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения - это формулы прощания. Но, прежде всего собеседника надо подготовить к прощанию. Нельзя же себе представить, что посреди содержательной беседы, да и в конце ее без всякого перехода можно сказать «до свидания». Поэтому этикет требует, чтобы мы как-то подвели собеседника к окончанию контакта. Это может быть упоминание о позднем часе, благодарность за приятно проведенный вечер, извинение за отнятое время, комплименты хозяйке дома, если вы были в гостях.

    Прощанию сопутствуют разного рода просьбы и приглашения: Приезжайте! Заходите! Не забывайте! Пишите! Звоните! А уезжающий может попросить: Не поминайте лихом! Хотя в отличие от предшествующих эту фразу употребляют реже.

    При прощании приняты и пожелания: Желаю удачи, успехов! , а отъезжающему: Счастливого пути! В добрый час!

    В ходе общения при наличии повода люди делают приглашения и высказывают поздравления . Поздравление - одна из ярких этикетных ситуаций. Поздравляют обычно с праздником, с успехом, с удачным завершением (а иногда и удачным началом) какого-либо дела. Причем характер праздника диктует и форму поздравления.

    Наш язык позволяет выразить поздравление очень эмоционально:

    · Сердечно поздравляю!

    · От всего сердца!

    · От всей души!

    Повод, который служит основанием для поздравления превращается в самостоятельную поздравительную формулу: С днем рождения! С праздн и ком! С Новым годом!

    С поздравлением нередко бывает связано вручение подарка - действие безусловно этикетное и требующее соответствующих речевых ритуалов:

    · Примите мой скромный подарок!

    · Это тебе на память!

    · По случаю свадьбы разрешите вручит вам подарок!

    Пожелание часто сопровождает поздравление, следуя за ним как продолжение реплики. В оформлении выражений пожелания много общего с поздравлением: От всего сердца (от всей души) желаю вам… Устойчиво сочетаются сразу три принятых пожелания: Желаю счастья, здоровья, усп е хов!

    Ответом на приветствие, поздравление, приглашение, пожелание является самая употребительная формула благодарности : Спасибо! Если это ответ на приглашение, предложение, в нем может содержаться дополнительный оттенок согласия или отказа.

    Возможны и другие формулы благодарности: Я вам очень благодарен, Я вам так признателен, разрешите (позвольте) поблагодарить вас. Есть и другие способы: Приношу свою благодарность. Примите мою благода р ность.

    Т.е. опять же существует множество выражений, которые выбирают говорящие в зависимости от того, к кому, и в какой обстановке обращена их речь. И, конечно, каждый из способов поблагодарить обычно соответствует мере услуги. За переданную в транспорте монету на билет можно сказать: Спасибо! Благодарю! Но смешно прозвучала бы, например, такая фраза: Нет слов выразить мою благодарность вам!

    Извинение - словесное искупление проступка. Вина может быть большей или меньшей. Извинение за небольшой проступок, без объяснения самой вины, так как она самоочевидна (кто-то кого - то нечаянно толкнул, наступил на ногу, не успел пропустить вперед), вполне достаточно выражается формулой: Извините! или: Простите! К ним еще добавляется: Пож а луйста!

    А вот если вина большая, то, пожалуй, более употребимо: Простите! Нередко есть необходимость объяснить, за что именно мы просим прощения: «Извините, пожалуйста, за поздний звонок! Простите, что доставила вам столько хлопот! »

    Прошу прощения , а также Прошу меня простить, не говоря уже о таких фразах, как: Примите мои извинения, должен извинится перед вами! Не могу не извинится перед вами! - все это стилистически повышенные способы извинения. И опять таки все дело в искусстве выбора: кто, кому, при каких взаимоотношениях, официально или неофициально их говорит.

    Просьба, так или иначе обременяет собеседника, и это, как правило, учитывает говорящий, поэтому просить о чем-либо без «пожалуйста » не принято.

    Просьба - побудительное речевое действие, поэтому и выражается наиболее типично повелительным наклонением глаголов:

    · Будьте добры, передайте, пожалуйста!

    · Будьте любезны!

    Человек может остро чувствовать, что затрудняет тог, к кому обращается с просьбой, тогда он выбирает иные формы:

    · Если вам не трудно. Если вас не затруднит.

    · Не откажите в любезности. Не сочтите за труд. Сделайте одолжение.

    Приглашение, побуждение, совет по своему языковому выражению похожи на просьбу. Только просьба и приглашение, скорее ориентированы на интересы адресанта (я прошу - это мне нужно, я приглашаю - это мне приятно), а совет, предложение, больше «повернуты» к интересам адресата (я советую, предлагаю - это тебе полезно) Гойхмпн О.Я. Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. - М.: ИНФРА - М, 2005. С. 117. .

    Прося, мы должны быть достаточно деликатны в отстаивании собственных интересов, а, советуя - опять-таки достаточно деликатны, чтобы не вторгаться грубо во внутренний мир собеседника. Но, конечно, часто совмещаются интересы того, кто приглашает, предлагает, и того, к кому это направлено.

    Существует сходство структуры фразы и при просьбе и при совете. С одной стороны: Принеси, пожалуйста, мне чашечку кофе ; с другой - Н а день, пожалуйста, теплый шарф . И там и тут - повелительная форма глагола, и такие фразы могут быть свободно заменены следующими: Я прошу тебя принести мне чашечку кофе и Я прошу тебя надеть теплый шарф. Но в последнем случае именно говорящему, «мне» очень нужно, чтобы человек тепло оделся.

    Кроме просьбы, приглашения, совета, предложения собеседнику, когда волеизъявление (и целевые установки) говорящего побуждают адресата к тому или иному действию, в нашей речи выражается и приглашение к совместному (относительно «я» и «ты») действию. В непринужденном дружеском общении это, прежде всего глагольные формы первого лица множественного числа: Пойдем…, Сходим…, Посмотрим … и специально побудительные формы: Пойдемте…

    На приглашение, просьбу, совет, предложение нужно отвечать, то есть нужно выразить согласие или отказ, а в некоторых случаях - разрешение или запрещение что-либо делать. Согласие или разрешение, вряд ли заденет нашего собеседника, а вот отказ и запрещение требуют особого такта.

    Согласие дают: С удовольствием ! и С радостью! а разрешение выражают словом: Пожалуйста!

    Отказ с позиций этикета - более сложное речевое действие: нужно позаботиться о том, чтобы собеседник не был обижен. Есть в языке особые «смягчающие» средства. Во-первых, мы выражаем сожаление по поводу того, что не можем выполнить просьбу, откликнуться на предложение: К с о жалению, не могу…

    Существуют и другие способы отказа:

    · С удовольствием бы, но…

    · Мне неудобно отказаться, но…

    · Я бы рад разрешить, но…

    Ну, а если просьба нас возмущает, то мы восклицаем: Нет, нет, и еще раз нет!!! Или так: Об этом не может быть и речи! Или: Ни при каких обстоятельствах! Эмоционально-экспрессивные способы выражения категорического несогласия, запрещения изредка приходится пускать в ход, но надо при этом отдавать себе отчет, как мы воздействуем на собеседника и какие чувства пробуждаем в нем. В русском языке (как и в других) очень много слов, выражений, устойчивых формул, передающих негативную оценку, недовольство, брань, вообще разнообразные отрицательные эмоции. Это совсем другая область языковых единиц и иная сфера их применения.

    А вот, ситуации, где надо утешить, проявить сочувствие , выразить соболезнование, подбодрить собеседника, создать у него хорошее настроение, прямо относится к области речевого этикета. Правда соболезнования выражаются официально, и имеют вид стилистически высоких фраз типа: Примите мои соболезнования, Прошу принять мои глубокие соболезн о вания, Разрешите выразить вам мои искренние соболезнования и т.д.

    А вот утешения, сочувствия очень разнообразны и варьируются с социостилистической точки зрения в зависимости от того, кто, кому и в какой обстановке их говорит. Фраз сочувствия в обиходе немало: Это пустяки! Ничего страшного! Все это ерунда! Утешением может служить и напоминание о том, что в жизни неизбежны неприятности: Всякое бывает; Ничего не поделаешь; Тут ничего не изменишь; Все пройдет; Все обойдется и т.д. А могут быть и призывы борьбы с переживаниями: Не падайте духом! Не по д давайтесь настроению! и другие фразы.

    Как правило, при сочувствии, утешении говорящий не ограничивается одной лишь фразой, он нанизывает их одну на другую, повторяет, убеждает, создает целый текст, может присоединить сюда и комплименты: Вы такой сильный человек! Ты справишься с бедой!

    Таким образом, комплимент, одобрение , как и утешение, сочувствие подбадривают собеседника, поднимают его настроение. Мы нередко склонны поверить даже преувеличенным комплиментам, готовы принять комплимент чуть-чуть более того, которого заслуживаем объективно. Очевидно, все дело в том, что говорящий именно субъективно, оценивает собеседника, именно точка зрения адресанта может выявить особые достоинства адресата. Это поддерживает нашу склонность верить высоким оценкам собственной персоны.

    Психологи отмечают, как важно человеку хорошо думать о себе, иметь в сознании свой положительный образ. Делая комплименты, высказывая одобрительные оценки в чей-либо адрес, мы должны помнить, что в каждом человеке есть что-то хорошее. Выделить, подчеркнуть это хорошее, не поскупится, оценить в человеке его лучшие черты - в этом искусство комплимента и его положительная роль Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной. - М.: Изд-во Норма, 2001. С. 301. .

    Так же как и в утешении, сочувствии, так и в комплименте все внимание сосредоточено на собеседнике, во фразах есть «ты», но нет «я».

    · Вы прекрасно выглядите!

    · Тебе очень идет это платье!

    Чаще всего употребляются комплименты, касающиеся внешнего вида. Комплимент внешности может отмечать удачную прическу, одежду: Вам очень идет этот костюм! Этот цвет вам к лицу! У вас прекрасный вкус, вы так элегантно одеваетесь!

    Но, конечно, все дело в том, когда какой комплимент уместно сделать. Если например, после доклада, выступления женщина вправе ждать одобрения своих деловых качеств, а говорящий расхваливает ее одежду, эффект такого комплимента может оказаться прямо противоположным - ведь она ждет одобрения тех мыслей, которые она высказала, манеры говорить, умения отстаивать свою точку зрения, логически рассуждать.

    Комплимент в адрес близких, также создает хорошее настроение у собеседника: У вас прелестная дочка; У тебя такой симпатичный муж; У вас очаровательная жена!

    Таким образом, все вышеперечисленные ситуации, являются наиболее распространенными в плане реализации в них речевого этикета.

    3. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И КУЛЬТУРА РЕЧИ

    Культура - в определенном смысле слова это просвещенность, образованность, начитанность, наличие определенных навыков поведения в обществе, воспитанность.

    Культура общения - это та часть культуры поведения, которая выражается главным образом в речи, во взаимном обмене репликами, в беседе. Эта широкая область затрагивает и то, что называют культурой речи.

    Культура речи - сложное понятие. В быту, в обиходе под этим имеют ввиду правильную грамотную речь. Но культура речи - это еще и целая отрасль языкознания, называемая иногда ортодологией («орто», как и «орфо», по-гречески «правильно» - «правильная речь») Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). - М.: Знание, 1989. С. 151. . Культура речи как наука о языке как раз и занимается выработкой и упорядочением разнообразных правил, а правила речи интересуют каждого из нас.

    Под культурой речи понимают владение нормами устного и письменного литературного языка, то есть правилами произношения, ударения, грамматики и словоупотребления. Обычно с этих позиций речь оценивают как правильную и неправильную, употребление как допустимое и недопустимое. Например: правильно «последний» (в очереди) и неправильно «крайний»; правильно «класть» и неправильно «ложить».

    Вторая область интересов культуры речи - это речевое мастерство, умение выбрать стилистически уместный вариант, выразительно и доходчиво изложить мысль. Высокая культура речи предполагает достаточно высокий уровень общей культуры человека, сознательную любовь к языку, культуру мышления. Вершиной речевой культуры, эталоном и «точкой отсчета» явлений, осознаваемых в качестве нормативных, признается литературный язык, где закрепляются и накапливаются, как в сокровищнице, культурные традиции народа, достижения мастеров слова, писателей.

    Речевой этикет напрямую связан с культурой речи и неотделим от той ситуации общения, в которой его используют.

    Кроме того речевой этикет тесно связан с категорией вежливости - этической категорией, получившей отражение в языке и служащей одной из характеристик человека.

    Этическое социально-культурное понятие вежливости как уважительное отношение к партнеру по общению связано с речевым этикетом двояко. С одной стороны, всякое нарушение норм речевого поведения является демонстрацией невежливости. Это нарушение может быть обусловлено:

    а) нарушением ритуала речевого этикета в соответствующей ситуации (не поздоровался, не поблагодарил);

    б) выбором несоответствия ситуации и ролевых признаков партнера (например, применение «ты» - формулы, при ожидаемой «Вы»).

    Представление о правильной культурной речи включает в себя определенное представление о норме в области речевого этикета.

    Вообще языковая норма - это принятые в общественно речевой практике образованных людей правила произношения, грамматические и другие языковые средства, правила словоупотребления. Норма - это важнейшее условие стабильности, единства национального языка. Норма, как закон, не позволяет каждому говорящему действовать по собственной прихоти.

    Следовательно, можно сказать, что человек, познавший нормы родного языка, владеет культурой речи, и наоборот, владеющий культурой речи всегда придерживается нормы. Это не исключает, конечно, стилистического разнообразия его речи, а как раз и предполагает такое разнообразие, как воплощение речевого мастерства.

    Итак, речевой этикет, как элемент речевой и поведенческой культуры народа, связан с понятием языковой нормы. Каждому носителю языка известны рассмотренные ранее устойчивые формулы общения - например, формулы извинения за неловкость; однако нормой приветствуются одни: Извините, м е ня! Прошу прощения ! - и отвергаются другие, например: Извиняюсь! (причем, иногда подобному разграничению даются «обоснования» вроде: нельзя извинять себя, можно только просить извинения у других и т.д.).

    Само употребление или неупотребление единиц речевого этикета так же может быть предметом нормализации, например: формулы извинения уместны в случае, если говорящий причиняет беспокойство своему собеседнику, однако слишком часто извиняться не следует, так как этим собеседник ставиться в неловкое положение.

    Кроме того, нарушение норм и правил литературного языка, особенно если оно выглядит как небрежность, само по себе может рассматриваться как нарушение речевого этикета.

    Итак, требования речевого этикета образуют своего рода иерархию. В какой-то мере они являются неотъемлемой частью активной и пассивной языковой практики каждого носителя языка. С другой стороны эти требования связываются с определенным уровнем культуры речи, более или менее высоким.

    Элементы речевого этикета присутствуют в повседневной практике любого носителя языка, который легко опознает устойчивые формулы общения в потоке речи и ожидает от собеседника их употребления в определенной ситуации. Элементы речевого этикета усваиваются настолько глубоко, что они воспринимаются «наивным» языковым сознанием как часть повседневного, естественного и закономерного поведения людей.

    Но граница между повседневной речевой практикой и нормой в речевом этикете неизбежно является подвижной. Практическое применение речевого этикета всегда несколько отличается от нормативных моделей, и не только из-за недостаточного знания участниками его правил. Отклонения от нормы, или чересчур дотошное следование ей может быть связано с желанием говорящего продемонстрировать свое отношение к собеседнику или подчеркнуть свое видение ситуации.

    Таким образом, речевой этикет не является жесткой системой правил; он в достаточной мере пластичен, и эта пластичность создает довольно обширное «пространство для маневра».

    В настоящее время прослеживается отчетливая тенденция повышения общей и языковой культуры людей, развития «языкового чутья», языкового вкуса, интереса к языку, доведения до автоматизма культуры поведения и речевого этикета.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Невозможно назвать языковую культуру, в которой не были бы представлены этикетные требования к речевой деятельности. В речевом этикете почти всех народов можно выделить общие черты: так практически у всех народов существуют устойчивые формулы приветствия и прощания, формы уважительного обращения к старшим и т.д. однако реализуются эти черты в каждой культуре по-своему.

    Истоки речевого этикета лежат еще в древнейшем периоде истории языка. На древнейшие представления о действенности слова накладываются более поздние пласты, связанные с различными этапами эволюции общества и его структуры.

    В современной, особенно городской культуре, культуре индустриального и постиндустриального общества место речевого этикета коренным образом переосмысляется. С одной стороны, подвергаются эрозии традиционные основы этого явления: мифологические и религиозные верования. Представления о незыблемой социальной иерархии и т.д. речевой этикет теперь рассматривается в чисто прагматическом аспекте, как средство достижения коммуникативной цели: привлечь внимание собеседника, продемонстрировать ему свое уважение, вызвать симпатию, создать комфортный климат для общения.

    С другой стороны речевой этикет остается важной частью национального языка и культуры. Невозможно говорить о высоком уровне владения языком, если это владение не включает в себя знание правил речевого общения и умение применять эти правила на практике.

    Умение соблюдать этические и речевые нормы всегда ценилось в обществе весьма высоко. Знание норм этики, умение следовать им в поведении и речи свидетельствует о высоком уровне развития человека.

    ЛИТЕРАТУРА

    1. Акимина А.А. Речевой этикет: Учебное пособие. - М.: Изд-во МГУ, 1973. - 87 с.

    2. Александров Д.Н. Риторика: Учебное пособие для вузов. - М.: ЮНИТИ - Дана, 1999. - 534 с.

    3. Введенская Г.А. Павлова Л.Г. Деловая риторика: Учебное пособие для вузов. - Ростов/н Д.: Издат центр «МарТ», 2000. - 512 с.

    4. Гойхмпн О.Я. Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. - М.: ИНФРА - М, 2005. - 272 с.

    5. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. - М.: Дело, 2002. - 477 с.

    6. Казарцева О.М. Культура речевого общения: Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 1970. - 406 с.

    7. Костомаров В.Г. Актуальные проблемы культуры речи. - М.: Наука, 1970. - 406 с.

    8. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной. - М.: Изд-во Норма, 2001. - 560 с.

    9. Культура русской речи: Энциклопедический словарь - справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова. - М.: Флинта; Наука, 2003. - 840 с.

    10. Львов М.Р. Риторика. Культура речи: Учебное пособие для студентов вузов. - М.: Изд. Центр «Академия», 2003. - 272 с.

    11. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2002. - 411 с.

    12. Таранов П.С. Искусство риторики: Учебное пособие. - М.: ЭКСМО, 2002. - 573 с.

    13. Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении). - М.: Знание, 1989. - 160 с.

    Подобные документы

      Составляющие точности речи: умение ясно мыслить, знание предмета речи и значения употребляемых в речи слов. Речевой этикет как система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета.

      реферат , добавлен 15.03.2015

      Речевой этикет в системе языка. Апеллятивная, конативная и волюнтативная функции речевого этикета. Набор стереотипных фраз и устойчивых формул. Вхождение в коммуникативный акт. Национальная специфика речевого этикета. Межъязыковой сопоставительный анализ.

      курсовая работа , добавлен 22.07.2009

      Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер. Обстановка общения и этикетные формулы. Образцы визитных карточек. Этикет и социальный статус адресата. Церемонии и этикетные тексты. Культура поведения и речевой этикет.

      методичка , добавлен 21.10.2009

      Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер. Обстановка общения и этикетные формулы, "Ты- и Вы-общение". Этикет и социальный статус адресата, система обращений, церемонии и этикетные тексты, этикетная модуляция речи.

      доклад , добавлен 15.10.2009

      Теория и традиция эпистолярного жанра как разновидности художественной речи. Систематизирование, классифицирование и описание формул речевого этикета, используемых в письменной речи. Воплощение этических норм речевой культуры в текстах писем А.П. Чехова.

      курсовая работа , добавлен 23.04.2011

      Речевой этикет и ритуал, их соотнесенность. Функции и внешняя типология речевого этикета. Группы и единицы речевого этикета и их употребление. Группа речевого этикета "Соболезнование" в немецком языке и семантические особенности их выражения.

      курсовая работа , добавлен 21.09.2011

      Особенности национального межличностного взаимодействия. Речевой этикет, теория речевых актов. Лексико-семантические варианты выражения ситуаций речевого этикета в русском, английском, французском и испанском языках: приветствие, извинение, поздравление.

      контрольная работа , добавлен 19.11.2011

      Понятия языка и составляющие речи. Речевой этикет и культура речи. История формирования и особенности речевого этикета в России. Формирование рекламы, языковые средства. Умелое обращение со словом. Характеристика главных языковых ошибок в рекламе.

      реферат , добавлен 25.10.2014

      Изучение особенностей речевого этикета англичан, материальных и духовных ценностей посредством изучения пословиц и поговорок этой нации. Описание английской паремиологии в аспекте речевого этикета. Анализ проблем стилистики и стереотипов об англичанах.

      курсовая работа , добавлен 18.05.2011

      Понятие и основные свойства речевого этикета, его главные правила и функциональные особенности. Сущность эвфемизма, его темы и сферы применения. Заимствованные слова в современном русском языке, особенности их правописания и произношения, использования.

    Понятие речевой этикет.

    Речевым этикетом называют систему требований (правил, норм), которые разъясняют нам, каким образом следует устанавливать, поддерживать и прерывать контакт с другим человеком в определённой ситуации. Нормы речевого этикета весьма разнообразны, в каждой стране присутствуют свои особенности культуры общения.

    · речевой этикет - система правил.

    Может показаться странным, зачем нужно разрабатывать специальные правила общения, а затем придерживаться их или нарушать. И всё же речевой этикет тесно связан с практикой общения, его элементы присутствуют в каждом разговоре. Соблюдение правил речевого этикета поможет грамотно донести свои мысли до собеседника, быстрей достигнуть с ним взаимопонимания.

    Овладение этикетом речевого общения требует получения знаний в области различных гуманитарных дисциплин: лингвистики, психологии, истории культуры и многих других. Для более успешного освоения навыков культуры общения используют такое понятие, как формулы речевого этикета.

    Формулы речевого этикета.

    Базовые формулы речевого этикета усваиваются в раннем возрасте, когда родители учат ребёнка здороваться, говорить спасибо, просить прощения за проделки. С возрастом человек узнаёт всё больше тонкостей в общении, осваивает различные стили речи и поведения. Умение правильно оценить ситуацию, завести и поддержать разговор с незнакомым человеком, грамотно изложить свои мысли, отличает человека высокой культуры, образованного и интеллигентного.

    Формулы речевого этикета - это определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые для трёх стадий разговора:

    · начало разговора (приветствие/знакомство),

    · основная часть,

    · заключительная часть разговора.

    Одно из самых больших достояний человека и самых больших удовольствий - возможность общаться с себе подобными. Казалось бы, нет ничего естественнее и проще, чем разговаривать с кем-либо. Однако в повседневном быту есть множество примеров того, что не все умеют общаться в соответствии с нормами речевого этикета.

    Главная функция обращения людей друг к другу - привлечь внимание собеседника. Реакция человека на обращение к нему во многом предопределяет тональность его ответа и восприятие им говорящего. Обращение может быть экспрессивным и эмоциональным, содержать некоторую оценку.

    Речевой этикет охватывает то, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику, что может создать благоприятный климат общения. Богатый набор языковых средств даёт возможность выбрать уместную в конкретной ситуации, благоприятную для адресата «ты» или «вы» форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.

    Обращения людей друг к другу разнообразны и зависят от социальной роли говорящего.

    Иногда при первой встрече собеседники используют собственные имена, при этом в той форме, в которой предполагается последующее обращение. Например: «Меня зовут Лена; Меня зовут Елена Викторовна; Моя фамилия Пегова; разрешите представиться - Елена Викторовна Пегова». Как видим, форма представления задает тональность, степень официальности последующего разговора. В деловом общении, как правило, уточняется профессиональное положение собеседника.

    Так что же такое обращение?

    Обращением называют направленную к кому-либо речь. Следовательно, специфика обращения состоит в том, что оно привлекает внимание собеседника и одновременно называет его. Так люди вступают в речевой контакт. речевой этикет общеупотребительный

    По итогам опроса москвичей, проведённого радиокомпанией «Останкино» в 1999 году, получены следующие результаты.

    «Товарищ» - предпочитают 22% опрошенных, в основном это люди среднего и старшего возраста, преимущественно со средним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины. Это обращение с фамилией или названием должности, профессии звучит очень официально, неприемлемо для непринуждённой обстановки.

    «Гражданин, гражданка» - предпочитают 21% опрошенных, приблизительно того же социального состава. Действительно, если мы слышим: «Гражданка!», то это, как правило, властное обращение милиционера. Оно типично для официальной обстановки. Некоторых оно оскорбляет, для других это обращение хотя и строго, но вежливо. Лучше обезличивающего «Пройдёмте!», «Остановитесь»…

    «Мужчина», «Женщина» - предпочитают 19% опрошенных, главным образом, работники сферы обслуживания. В этих словах используется только принадлежность человека к какому-либо полу.

    Появилась красивое, старинное «сударыня»- его предпочитают 17% опрошенных, людей высокообразованных, чаще женщин.

    Аналогичный опрос был проведён в 2001 году. За эти два года мало что изменилось, только вот «Товарищи» и «Граждане» отошли на второй план. Чаще употребляемыми стали обращения «девушка», «женщина». Именно их выбирают 85% опрошенных.

    Обращение «Девушка» вышло за возрастные границы и стало особенно распространённым. Оно является аналогом комплимента: о своей молодости или моложавости приятно слышать любой женщине. Именно поэтому многие считают это обращение наиболее подходящим для представительниц прекрасной половины, но, согласитесь, как нелепо всё же звучит оно применимо к женщине лет 50 и старше.

    Слово «женщина» - это диалектная форма, пришедшая из южных областей России. Вообще говоря, слово «женщина» относительно новое, появилось в 16 веке, первоначально было обозначением женщины низшего сословия. Переосмысление значения слова происходит во второй половине 19 века не без влияния литературного языка. «В русском народном лексиконе, - отмечал Н.В. Щелгунов, - нет слова женщина, а есть баба или девка… Вся Россия, сверху донизу, не знала другой женщины, кроме бабы». Но как бы не изменялось отношение к этому слову, в течение всего 19 века с ним ассоциировались такие слова как: пошлая, вздорная, нахальная, глупая. Сегодня же подобные экспрессивные выражения сопрягаются чаще со словом «баба».

    Таким образом, социальные и культурные изменения в обществе находят своё отражение в языке, а так же в обращении людей друг к другу.

    История России предоставляет исключительно интересный материал для изучения влияния власти и социальных перемен на обращение людей друг к другу.

    Существовал документ «Табель о рангах», изданный в 1717-1721 гг., который затем переиздавался. В нем перечислялись военные (армейские и флотские), гражданские и придворные чины. Соответственно форма обращения зависела от чина.

    Монархический строй в России до 20-го века сохранял разделение людей на сословия. Выделялись сословия: дворяне, духовенство, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение господин / госпожа по отношению к людям привилегированных социальных групп; сударь / сударыня - для среднего сословия; барин / барыня для тех и других, и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

    Таким образом, до Революции 1917 года в России не было универсального обращения к человеку. Обращение господин использовалось обычно для характеристики человека по занимаемой должности но, не обозначая его положения.

    После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все чины и звания. Из речи почти исчезли обращения сударь / сударыня и обращения типа Ваше превосходительство. Постепенно вытеснялись обращения господин / госпожа и дамы и господа, так что сфера их применения чрезвычайно сузилась (в советское время они сохранились как обращения к иностранцам из несоциалистических стран), обращение господин было признано «буржуйским» и унижающим достоинство человека, поэтому стало активно искореняться из сферы публичных обращений; гражданин, напротив, приобрело большую популярность, а товарищ, придя из социал-демократического лексикона в значении «соратник по политической борьбе», стало официальным, общепринятым.

    В первые годы советской власти существовало противопоставление двух классов - «господ» и «товарищей», людей, употребляющих соответствующие обращения. Обращение товарищ для бывшей царской интеллигенции было оскорбительным, а пролетариатов, которые пришли к власти, обращение господин свидетельствовало о принадлежности собеседника к идеологически враждебным элементам. Именно в период становления советской власти в русском языке появились новые значения слов господа и товарищи. Эти слова стали обозначать соответствующие классы в обществе.

    Теперь сравним обращения господин / госпожа и пришедшее им на смену товарищ. Дореволюционные обращения различают пол адресата, подразумевают определенный и достаточно высокий социальный статус адресата и обычно используются вместе с фамилией, профессией и т.д. Во-первых, товарищ называет лицо независимо от пола. Во-вторых, товарищ может употребляться как в сочетании с фамилией, так и без нее (товарищ Иванова; товарищ майор; товарищ, подождите). С идеологической точки зрения слово товарищ имело очевидные преимущества: его использование в качестве обращения подразумевало равенство говорящего и собеседника (норм. товарищ проводник и, невозможно, господин проводник).

    О слове «гражданин» стоит сказать отдельно. Оно зафиксировано в летописях 11-го века. Слово пришло в русский язык из старославянского языка и служило вариантом слова «горожанин». В 18-ом веке это слово приобретает значение «полноправный член общества, государства». Позже появляется значение: «человек, который предан Родине, служит ей и народу, заботится об общественном благе, подчиняет личные интересы общественным». Почему же такое общественно значимое слово, как гражданин, не стало в 20-ом веке общеупотребительным обращением людей друг к другу? В 20-30- е гг. стало нормой при разговоре арестованных и работников органов правопорядка не употреблять товарищ, а говорить гражданин.

    С ростом революционного движения в России в начале 20-го века слово товарищ, как в свое время слово гражданин, приобретает новое общественно-политическое значение: единомышленник, борющийся за интересы народа.

    «После полного вытеснения дореволюционных обращений отмеченное классовое противопоставление переросло в противопоставление людей, употреблявших и не употреблявших обращение товарищ. Его использование как бы подчеркивало включенность говорящего в советскую систему».

    Итак, обращение товарищ в советской речевой практике не было нейтральным, так как несло на себе окраску лояльности по отношению к власти. «Вот пример выступления Ворошилова на февральско-мартовском пленуме ЦК ВКП(б) 1937 года: «И все эти товарищи - к сожалению, приходится считать их товарищами, пока не принято решение, - эти товарищи вели гнусную, контрреволюционную, противонародную линию».

    «Пока к человеку обращались товарищ, это было знаком того, что он «свой»; когда же терялось это звание и право применять такое обращение по отношению к другим, это означало, что человек исключен из числа «своих» и мог быть вскоре арестован».

    Важно подчеркнуть и такой аспект: после отречения Николая II от трона языковое обращение гражданин получило коннотацию «житель свободной, демократической страны» (в противовес несвободному человеку в монархическом государстве), а слово товарищ - «единомышленник в политической борьбе пролетариата за свержение эксплуататоров». Однако необычайная массовость использования последнего слова привела к тому, что уже к середине 20-х годов обращение товарищ стало употребляться не только по отношению к соратникам по партии, но и приобрело официальность и общепринятость.

    После распада СССР и советской культуры этикетная система оказалась вновь в неустойчивом состоянии. Начиная с конца 80-х гг. в официальной обстановке стали возрождаться обращения сударь, сударыня, господин, госпожа.

    В последнее время обращение господин воспринимается как норма на заседаниях Думы, по телевидению, в среде бизнесменов, предпринимателей, преподавателей и т.д.

    Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам коллеги, друзья. А слова женщина, мужчина, получившие распространение в последние время в роли обращения, нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя обезличенные формы: будьте любезны…, будьте добры…, извините…

    Обращение же товарищ постепенно начало выходить из повседневного обращения людей друг к другу, его продолжают использовать военные, члены партий коммунистического направления.

    «Современные перемены не являются возвращением к старой дореволюционной системе. Скорее имеет место попытка простой замены обращения товарищ (в единственном и множественном числе в сочетаниях с фамилией, профессией и званием, а также во множественном числе при адресате - безымянной группе людей) на господин / госпожа. Если опираться на дореволюционную норму, то обращение господин / госпожа употребляются неправильно. Условия его употребления близки к условиям употребления слова товарищ в советское время, а сфера употребления - бюрократический и газетный языки. В нашу речь вернулся не дореволюционный господин, а переодетый товарищ».

    Таким образом, проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке остается открытой. Видимо, она будет решена только тогда, когда каждый гражданин России научится уважать себя и с уважением относится к другим, когда научится защищать свою честь и достоинство, когда станет Личностью, когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус. Только тогда никто из россиян не будет чувствовать неловкость и смущение, если его назовут или он кого-то назовет господин, госпожа…либо, когда эти слова вновь поменяют своё значение, и станут приемлемыми для каждого индивидуума.

    Урок № _3_ Класс 7а, 7б, 7в от__________________2016.

    Тема: « РР №1Речевой этикет»

    Цель урока: сформировать представление учащихся о речевом этикете.

    Задачи: предметные: познакомить учащихся с этикетными формулами речевого общения; метапредметные : учить устанавливать зависимость этикетной формы от речевой ситуации; личностные : воспитывать в детях культуру речевого общения, уважительного отношения друг к другу.

    Тип урока: развитие речи.

    Оборудование: учебник, формулы речевого этикета

    Ход урока

    Проверка д/з

    Проверить наличие упражнения и пословиц о языке и речи.

    Показывают работы, высказываются

      Мотивация УУД

    - Извиняюсь!

    К сожалению, нам нередко приходится слышать такую форму обращения. Речевой этикет и культура общения - не слишком популярные понятия в современном мире. Один посчитает их чересчур декоративными или старомодными, другой и вовсе затруднится ответить на вопрос, какие формы речевого этикета встречаются в его повседневной жизни.

    Между тем, этикет речевого общения играет важнейшую роль для успешной деятельности человека в обществе, его личностного и профессионального роста, построения крепких семейных и дружеских отношений.

    Анализируют, делают выводы, высказываются

      Актуализация опорных знаний

    Давайте вспомним, что такое речевое общение?

    Речевое общение – взаимодействие между людьми с помощью языка.

    Американские учёные подсчитали, что общению в жизни человека уделяется 65%. Но каждый по-своему использует эти 65% на протяжении всей своей жизни. Кто-то говорит правильно, выразительно, интересно. А кто-то…, но мы о них не будем говорить.

    Правила культуры общения между людьми сложилось очень давно. Вековая история этикета предусматривает овладение нормами (правилами) этического поведения, этической культуры, особенно речевой, а это всегда вызывает интерес людей, потребность к самооценке, в сопоставлении себя с другими людьми.

    Настраиваются на работу

      Объявление темы. Постановка цели, задач. Объяснение плана урока

    Объявить тему урока. Записать в журнал.

    Поэтому мы сегодня поговорим о речевом общении.

    Оформление тетради. Запись эпиграфа

      Работа над темой

    - Что же это такое - речевой этикет?

    Речевой этикет - система требований (правил, норм), которые разъясняют нам, каким образом следует устанавливать, поддерживать и прерывать контакт с другим человеком в определённой ситуации.

    ИЛИ

    Речевой этикет – это свод правил и рекомендаций о грамотном речевом поведении.

    Нормы речевого этикета весьма разнообразны, в каждой стране присутствуют свои особенности культуры общения.

    Может показаться странным, зачем нужно разрабатывать специальные правила общения, а затем придерживаться их или нарушать. И всё же речевой этикет тесно связан с практикой общения, его элементы присутствуют в каждом разговоре. Соблюдение правил речевого этикета поможет грамотно донести свои мысли до собеседника, быстрей достигнуть с ним взаимопонимания.

    С детства нас учат, как правильно говорить, как хорошо себя вести, понимая и отличая, что такое «хорошо» и что такое «плохо». Есть даже специальная наука, которая определяет, диктует правила хорошего тона для тех, кто желает быть воспитанным человеком.

    Запись в тетрадь

    Этика (греч. ἠθικόν, от др.-греч. ἦθος - этос, «нрав, обычай») - философская дисциплина, предметом исследования которой являются мораль и нравственность.

    Этикет (фр. etiquette – ярлык, этикетка) – совокупность правил поведения.

    Любому уважающему себя человеку должны быть знакомы правила речевого и этикетного поведения. Они подробно описаны в специальной литературе.

    А есть уникальные издания, рассказывающие, например, о том, каким этикетным правилам должны отвечать речь и поведение «воспитанной девочки-гимназистки», или как «гимназисты средних классов знакомиться и ухаживать за девушками».

    У вас есть уникальная возможность: познакомиться с правилами поведения для российского юношества, которые были изданы в 1717 году по приказу Петра I для обучения молодых дворян светскому общению и поведению. Пособие получило название:

    «Юности честное зерцало»

    1. Дети не имеют без приказу родительского никогда бранить, или поносительными словами порекать.

    2. У родителей речей перебивать не надлежит и не прекословить, и другим их сверстников в речи не впадать, но ожидать, пока они выговорят.

    3. Без спросу не говорить, а когда говорить им случится, то должны они благоприятно, а не криком говорить, нужду свою благообразно в приятных и учтивых словах предлагать.

    4. Отрок должен быть весьма учтив и вежлив как в словах, так и в делах.

    Чтение текста. Обсуждение по вопросам:

    - Скажите, какую новую информацию вы получили? - С чем вы не согласны, и что не соответствует в тексте вашим знаниям? - Что удивило? - Какие вопросы возникли? - Какие из наставлений Петра I подходят к окружающей действительности?

    Овладение этикетом речевого общения требует получения знаний в области различных гуманитарных дисциплин: лингвистики, психологии, истории культуры и многих других. Для более успешного освоения навыков культуры общения используют такое понятие, как формулы речевого этикета.

    Запись в тетрадь

    Кратко записать современное звучание

    Беседа по тексту

    Формулы речевого этикета - это определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые для трёх стадий разговора:

      начало разговора (приветствие/знакомство)

      основная часть

      заключительная часть разговора

    формулы речевого этикета - устойчивые выражения

    Ситуации речевого этикета

    Ключевую роль в культуре речевого этикета играет понятие ситуация. Действительно, в зависимости от ситуации, наш разговор может значительно изменяться. При этом ситуации общения могут характеризоваться самыми разными обстоятельствами, например:

      личности собеседников

      место

      тема

      время

      мотив

      цель

    Кратко конспектируют

      Физминутка

    Руки кверху подними,

    А потом их опусти,

    А теперь их разверни,

    И к себе скорей прижми,

    Плечами поводи,

    Головою покрути,

    А потом быстрей, быстрей

    Хлопай, хлопай веселей.

    Вновь за парту ты садись,

    С увлечением учись!

    Коллективная разминка под чтение учителем стихотворения

      Закрепление

    Упражнение 1 .Подберите формулы к различным ситуациям общения:

    Приветствие: … Прощание: … Извинение: … Благодарность: … Поздравление: … Пожелание: … Обращение (к знакомому, незнакомому): … Знакомство: … Сочувствие, утешение: … Соболезнование: … Просьба: … Приглашение: … Совет: … Комплимент, одобрение: …

    Работа в парах

    Упражнение 2. На каждую просьбу вежливо ответьте: а) согласием; б) отказом; в) дайте неопределенный ответ.

    1) Петя, дай мне, пожалуйста, эту кассету послушать! Я тебе обязательно верну ее завтра. 2) Пойдем сегодня на дискотеку! 3) Ольга Николаевна, спросите меня на уроке. Ладно? 4) Дай мне, пожалуйста, это яблоко. 5) Машенька, угости-ка нас чаем, а то мы так замерзли! 6) Иван Матвеевич, позвоните мне вечером домой, мы подробно обсудим наши проблемы.

    Работа по вариантам

    Упражнение 3. Составьте и запишите 11 побудительных предложений, используя в них разные глаголы в форме повелительного наклонения. Не забудьте смягчить просьбу, употребляя этикетные слова.

    Какие из перечисленных этикетных выражений употребляются только в разговорной речи?

    Самостоятельная работа по вариантам

    Упражнение 4. Начните письмо с обращения:

    а) к другу; б) родителям; в) учителю; г) бабушке; д) незнакомому подростку; е) человеку, живущему в другой стране; ж) незнакомому редактору журнала.

    Упражнение 5. Ваш собеседник отказывается выполнить вашу просьбу, уговорите его, если он:

    а) ваш друг; б) ваша сестра; в) ваш учитель; г) незнакомый человек, с которым вы едете в трамвае; д) ваш отец; е) продавец.

      Рефлексия, выставление оценок

    Понятна ли была тема урока? - Что нового вы узнали? - Пригодится ли вам в жизни то, о чём вы сегодня узнали на уроке? - Как бы вы оценили свою работу на уроке?

    Анализируют, обобщают, делают выводы, отвечают

      Д/з., оценивание

    §3, упр. 20

    Составить кроссворд по теме урока (раздать тетради для творческих работ)

    Запись в дневник

    Приложение: Заключительные слова учителя

    Как нам добрые слова нужны!

    Не раз мы в этом убедились сами,

    А может не слова - дела важны?

    Дела - делами, а слова - словами.

    Они живут у каждого из нас,

    На дне души до времени хранимы,

    Чтоб их произнести в тот самый час,

    Когда они другим необходимы.

    Приложение: формулы речевого этикета

    Начало разговора и его завершение

    Любой разговор, как правило, начинается с приветствия, оно может быть вербальным и невербальным. Очередность приветствия также имеет значение, младший первым приветствует старшего, мужчина - женщину, молодая девушка - взрослого мужчину, младший по должности - старшего. Перечислим в таблице основные формы приветствия собеседника:

    Формы приветствия в речевом этикете

    Форма приветствия

    Пример

    Пожелание здоровья

    Здравствуйте!

    Указание на время встречи

    Добрый день!

    Эмоциональные пожелания

    Очень рад!

    Уважительная форма

    Моё почтение!

    Специфическая форма

    Здравия желаю!

    В завершение разговора используют формулы прекращения общения, расставания. Эти формулы выражаются в виде пожеланий (всего хорошего, всего доброго, до свидания), надежд о дальнейших встречах (до завтра, надеюсь на скорую встречу, созвонимся), либо сомнений в дальнейших встречах (прощайте, не поминайте лихом).

    Основная часть разговора

    Вслед за приветствием начинается разговор. Речевой этикет предусматривает три основных типа ситуаций, в которых применяются различные речевые формулы общения: торжественная, скорбная и рабочая ситуации. Первые фразы, произнесенные после приветствия, называют зачином разговора. Нередки ситуации, когда основная часть разговора состоит только из зачина и следующего за ним окончания разговора.

    Торжественная атмосфера, приближение важного события предполагают использование речевых оборотов в форме приглашения или поздравления. Обстановка при этом может быть как официальной, так и неофициальной, и от обстановки зависит, какие формулы речевого этикета будут использованы в разговоре.

    Примеры приглашений и поздравлений в речевом этикете

    Приглашение

    Поздравление

    Позвольте вас пригласить

    Разрешите вас поздравить

    Приходите, будем рады

    Примите наши поздравления

    Приглашаю вас

    От имени коллектива поздравляем

    Могу ли я пригласить вас

    От всей души поздравляю

    Скорбная атмосфера в связи с событиями, приносящими горе, предполагает соболезнование, выраженное эмоционально, не дежурно или сухо. Помимо соболезнования, собеседник часто нуждается в утешении или сочувствии. Сочувствие и утешение могут иметь формы сопереживания, уверенности в благополучном исходе, сопровождаться советом. Примеры соболезнования, утешения и сочувствия в речевом этикете

    Соболезнование

    Сочувствие, утешение

    Позвольте выразить глубокие соболезнования

    Искренне сочувствую

    Приношу вам искренние соболезнования

    Как я вас понимаю

    Я вам сердечно соболезную

    Не падайте духом

    Скорблю вместе с вами

    Все будет в порядке

    Разделяю ваше горе

    Вам не стоит так волноваться

    Какое несчастье постигло вас!

    Вам надо держать себя в руках

    В повседневности, рабочая обстановка также требует применения формул речевого этикета. Блестящее или, наоборот, ненадлежащее выполнение поручаемых заданий может стать поводом для вынесения благодарности или порицания. При выполнении распоряжений сотруднику может понадобиться совет, для чего будет необходимо обратиться с просьбой к коллеге. Также возникает необходимость одобрить чужое предложение, дать разрешение на выполнение или мотивированный отказ. Примеры просьб и советов в речевом этикете

    Просьба

    Совет

    Сделайте одолжение, выполните...

    Позвольте вам дать совет

    Если вас не затруднит, ...

    Разрешите предложить вам

    Не сочтите за труд, пожалуйста, ...

    Вам лучше поступить таким образом

    Могу ли я попросить вас

    Я бы хотел предложить вам

    Убедительно прошу вас

    Я посоветовал бы вам

    Просьба должна быть предельно вежливой по форме (но без заискивания) и понятной адресату, обращение с просьбой - деликатным. При обращении с просьбой желательной избегать отрицательной формы, использовать утвердительную. Совет надо давать некатегорично, обращение с советом будет побуждением к действию, если он дан в нейтральной, деликатной форме. Примеры согласия и отказа в речевом этикете

    Согласие

    Отказ

    Сейчас будет сделано

    Я не в силах помочь вам

    Пожалуйста, не возражаю

    Я не могу выполнить вашу просьбу

    Готов вас выслушать

    Сейчас это невозможно

    Поступайте, как сочтёте нужным

    Я вынужден отказать вам

    За выполнение просьбы, оказание услуги, полезный совет принято выражать собеседнику благодарность. Также важным элементом в речевом этикете является комплимент . Он может употребляться в начале, середине и по завершении разговора. Тактичный и вовремя сказанный, он поднимает настроение собеседника, располагает к более открытой беседе. Комплимент полезен и приятен, но только если это искренний комплимент, сказанный с естественной эмоциональной окраской. Примеры благодарности и комплиментов в речевом этикете

    Благодарность

    Комплимент

    Позвольте выразить благодарность

    Вы прекрасно выглядите

    Фирма выражает благодарность сотрудникам

    Вы так сообразительны

    Я вам очень благодарен за...

    Вы прекрасный собеседник

    Большое вам спасибо

    Вы отличный организатор

    С тех пор как возникло человеческое общество, лю­ди стали вырабатывать правила и принципы поведения и общения в обществе. Эти правила и принципы опре­деляют взаимоотношения людей в самых различных житейских ситуациях - в семье, на работе, в соседской общине, в кругу друзей, среди малознакомых или сов­сем незнакомых людей, в высшем свете, в отношениях с начальником и подчиненным, старшим и младшим и т. д. Эти правила именуются этикетом (от французско­го слова, обозначающего «ярлык, этикетка»). Соблюде­ние правил этикета как бы «наклеивает» на человека ярлык о принадлежности его к разряду воспитанных, культурных людей; наоборот, несоблюдение норм эти­кета позволяет «наклеить» на человека ярлык" грубого, некультурного, не уважающего других людей человека.

    Родиной этикета нового времени является Италия XIV века, где в условиях прекращения войн, развития культуры, образования и искусства стали развиваться и совершенствоваться правила поведения в высшем свете, при дворе.

    В России возникновение и развитие этикета в его современном понимании связано с эпохой Петра I, ко­торый решил преобразовать русские нравы на западный манер. Важнейшим достижением Петра I в этой области было то, что он ввел общество русскую жен­щину, которая до этого должна была в основном сидеть в терме, предоставив право светского общения мужчи­нам. Именно на отведении особых функций в общест­ве мужчине и женщине, на провозглашении обязан­ностью кавалера ухаживать за дамой и был основан этикет того времени. Этикетное поведение мужчины по отношению к женщине и сегодня составляет основу эти­кета.

    Этикет предписывает некоторые правила поведения, следуя которым все члены общества чувствуют себя комфортно, а ситуации общения и поведения людей предсказуемы.

    Есть любопытная притча о происхождении этикета, которая хорошо иллюстрирует сказанное. Однажды на каменном плато ежей застала снежная буря. Они с тру­дом отыскали небольшое укрытие среди камней, где сбились вместе, чтобы не замерзнуть. Однако те, кто попал в середину кучи, задыхались, а те, кто оказался с краю, мерзли. Ежи пробовали самые различные ком­бинации, но никак не могли отыскать «золотой середи­ны»- то они кололи друг друга иголками, то замер­зали. Но в конце концов они нашли то, что искали: устроились так, что никто никого больше не колол иголками и всем было тепло. И вот это идеальное рас­положение, удобную для всех позицию, они и назвали хорошими манерами, то есть этикетом.

    Этикет есть совокупность правил «хорошего тона», принятых в обществе и регулирующих порядок поведе­ния и общения людей.

    Этикет представляет собой сложную систему мате­риальных (физических, речевых) знаков, которые ука­зывают на отношение говорящего к собеседнику, оцен­ку собеседника и в то же время на оценку человеком се­бя, своего положения относительно собеседника (Фор-мановская, 1932а, с, 4-5). Этикет предполагает обмен этими знаками между людьми в процессе их социального взаимодействия. Этикет включает в себя этикет внешнего вида, рече­вой этикет и этикет поведения.

    Этикет внешнего вида - принятые в обществе тре­бования к внешнему виду членов общества, признавае­мые образцовыми для тех или иных ситуаций. Этикет внешнего вида определяет одежду, прическу, силуэт, цветовую гамму и другие внешние признаки. Этикетная внешность человека создает о нем благоприятное впе­чатление, является его визитной карточкой. Наоборот, небрежная, неэтикетная внешность побуждает отка­заться от общения с таким человеком, отталкивает людей, дает почву для обсуждения недостатков человека. С небрежно одетым человеком хочется говорить не­брежно, порой - на «ты», в то время как этикетно оде­тый человек побуждает собеседников к вежливому, культурному общению, к уважительному отношению. Этикет поведения - это совокупность действий лю­дей в обществе, признаваемых образцовыми для тех или иных ситуаций. Этикет поведения определяет поведение людей в общественных местах, этикет отношений мужчи­ны и женщины, юноши и девушки, детей и родителей, поведение в гостях, за столом, в семье, на танцевальном вечере и др.

    Этикет поведения подразделяется на этикет повседневного поведения и спе­циальный этикет (дипломатический, военный, международный, морской и др.). Этикетом повседневного поведения должны владеть все члены общества, специ­альным этикетом - только те члены общества, которые профессионально связаны с той или иной специальной областью деятельности.

    Речевой этикет - это совокупность правил речево­го поведения людей, определяемых взаимоотношениями говорящих и отражающих вежливые отношения между людьми.

    Вежливость как категория этикета, согласно точке зрения В. Е. Гольдина, определяется через понятие «отведение роли адресату речи»: «Невежливым по от­ношению к адресату обычно является то этикетное дей­ствие, которое отводит адресату роль ниже, чем положе­но ему в соответствии с принятыми в данном обществе представлениями о первенстве (= степени важности ролей). Тогда вежливым по отношению к адресату эти­кетным действием является то, которое отводит адресату место (= роль) не ниже, чем положено ему в соответ­ствии с принятыми в данном обществе представления­ми о первенстве» (Гольдин, 1978, с. 28).

    Речевой этикет подразделяют на этикет устного об­щения и этикет письменного общения.

    Этикет устного общения включает формулы вежли­вости и правила ведения разговора (этикет общения), этикет письменного общения - формулы вежливости и правила ведения переписки (этикет переписки).

    Таким образом, речевой этикет в целом - это часть этикета, связанная с общением людей. Он, разумеется, тесно связан с этикетом поведения, так как, по сущест­ву, является особым видом поведения человека - ком­муникативным поведением. Можно выделить некоторые признаки речевого этикета, отличающие его от других видов об­щения. Совокупность этих признаков позволяет сказать, что данный вид общения относится к речевому этикету. Эти признаки таковы:

    1. Ситуативность. Речевой этикет выражает опреде­ленное отношение говорящего к его собеседнику только
    в конкретной ситуации, только применительно к конкретному собеседнику, в момент общения, в данном месте общения. Изменение какого-либо из названных пара­ метров требует и изменения, используемых этикетных формул. Можно сказать, что для каждой ситуации об­щения существует свой речевой этикет.

    2. Регулятивность. Речевой этикет регулирует отношения между людьми, участвующими в общении. Он распределяет коммуникативные роли, устанавливает статус собеседников и определяет тональность общения.

    3. Согласованность. Речевой этикет предполагает,
    что этикетные нормы выполняются согласованно всеми
    участниками общения, что; в этикетной, ситуации дол­
    жен состояться обмен этикетной информацией, хотя бы
    в степени «замечено».

    4. Наличие коммуникативной рамки. Известный последователь речевого этикета В. Е. Гольдин указывает на наличие обязательных элементов, организующих акт этикетного общения в тех или иных ситуациях. Напри­мер, приветствие при появлении и прощание при уходе, вызов, «кто говорит», прощание при телефонном разговоре и т. д. Этикетные речевые акты, как правило, пред­полагают стандартное начало и стандартное завершение. В. Е. Гольдин отмечает также, что этикетная информация неравномерно распределена в процессе общения: основные моменты обмена этикетной информацией - начало и конец разговора, причем начало беседы более насыщено этикетной информацией (Гольдин, 1987, с. 76).

    РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И ЭТИКА

    Этика - философская наука, изучающая нравствен­ность, мораль. Этику нельзя путать с этикетом - пра­вилами хорошего тона в обществе. Вместе с тем в эти­кете и речевом этикете есть моменты, которые связаны с. проблемами этики, поскольку хороший тон, вежли­вость, тактичность, уважение к собеседнику, лежащие в основе этикета, имеют этический характер, то есть оцениваются обществом как «хорошие», «нравственные». В связи с этим можно говорить о коммуникативной этике, то есть об этике общения. Коммуникативная эти­ка - правила общения, признаваемые общественным сознанием на данном этапе его развития как нравст­венные, «хорошие», достойные подражания, соответствующие моральному идеалу общества.

    Этика принципиально аксиоматична, то есть она базируется на некоторых нравственных аксиомах, которые личность и общество принимают без доказательств. К примеру, нельзя доказать, почему надо быть честным, почему надо вести нравственный образ жизни, почему нельзя воровать и др. Вспомним героев горьковской пьесы «На дне», играющих в карты: Сатин жульнича­ет, Татарин кричит: «Надо играть честно!», на что Са­тин отвечает: «А зачем?» Этот вопрос ответа не имеет, честность в поведении - понятие аксиоматическое. То же самое относится и к коммуникативной этике. Она основывается на ряде аксиом, которые необходимо просто признать - в таком случае можно говорить о возможности существования этикета общения; в противном случае объяснить существование правил общения и речевого этикета, нельзя. Рассмотрим эти аксиомы.

    Аксиома законопослушания: «Необходимо соблюдать общественные законы». Эта аксиома обус­ловливает соблюдение всеми членами общества дейст­вующих в обществе законов - как юридических, так и моральных. Признание этой аксиомы, следование ей в повседневном поведении и общении - характерная черта цивилизованного общества.

    Аксиома ролевого поведения: «При ис­полнении той или иной роли в обществе надо оправды­вать ролевые ожидания». Эта аксиома указывает на необходимость следовать в поведении и общении тем нормам, которые предписаны поведению и общению людей в конкретной ситуации. Если человек участвует в общении как равный с равным, он должен вести себя как равный - таковы ролевые ожидания собеседников, но он не должен при этом командовать (исполнять роль вышестоящего), поучать (выполнять роль старшего, бо­лее опытного и др.) - этого от него в данной ситуации не ждут, и неадекватное выполнение роли может при­вести к конфликту.

    Две аксиомы, приведенные выше, являются социаль­ными; они определяют поведение людей в обществе в це­лом. Но существует и коммуникативная аксиома, отно­сящаяся только к общению: аксиома коммуникативного равновесия.

    Аксиома коммуникативного равновесия: «С каждым членом общества надо поддерживать коммуникативное равновесие». Это означает, что, всту­пая в общение с любым человеком, говорящий должен установить с ним коммуникативный контакт на основах взаимного уважения, взаимной вежливости. Другими словами, необходимо установить и поддерживать веж­ливые отношения со всеми, с кем человек состоит в об­щении, состоял в общении или собирается вступить в общение.

    Три названные аксиомы составляют основу комму­никативной этики. Если говорящий признает эти аксио­мы и поступает в соответствии с их «требованиями», то он ведет себя этикетно и его общение носит этикетный характер, он соблюдает коммуникативную этику.

    В связи со сказанным речевой этикет можно опреде­лить как систему языковых средств, материально вы­ражающих в общении коммуникативную этику, вопло­щающих ее в языковой форме. Это система средств, устанавливающих и поддерживающих коммуникативное равновесие в обществе, то есть вежливые отношения между участниками общения.

    Коммуникативная этика в поведении людей формиру­ется в процессе их жизнедеятельности, обучения, при­обретения жизненного опыта. Формирование этического коммуникативного поведения - важная задача общест­ва и отношении своих членов, поскольку формирование коммуникативной этики не осуществляется автоматически, необходимы целенаправленные усилия общества по ее формированию. Н. И. Формановская приводит данные социологического опроса: на вопрос, какие ка­чества вы хотели бы видеть в окружающих вас людях, 50% ответили - доброту и человечность, 30% - чест­ность, порядочность, 22% - взаимопонимание, сочув­ствие, 16% - - терпимость. На вопрос, каких качеств не хватает вам, какие качества вы хотели бы развить в се­бе, ответы были иными: 46% хотят развить в себе уверенность и решительность, 30% - целеустремленность и силу воли. Таким образом, люди ждут от нас терпи­мости, доброты, взаимопонимания, сочувствия, а мы хо­тим быть более твердыми, жесткими, целеустремленны­ми. Таким образом, мы требуем от других таких качеств, которые в себе развивать не хотим (Формановская, 1989, с. 149-150). Здесь уместно вспомнить золотое правило: относись к людям так, как ты хотел бы, чтобы они относились к тебе. Хочешь, чтобы с тобой были вежливы, были к тебе внимательны и терпимы в обще­нии - демонстрируй эти качества сам.

    Формирование коммуникативной этики - составная часть нравственного воспитания, важнейшая задача учи­теля, воспитателя, родителей.

    РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И ТЕОРИЯ РОЛЕЙ

    Люди, взаимодействуя друг с другом в обществе, вы­полняют в процессе этого взаимодействия самые разно­образные роли.

    «Весь мир - театр, - писал В. Шекспир, - в нем женщины, мужчины - все актеры, у них свои есть вы­ходы, уходы, и каждый не одну играет роль». Действи­тельно, каждый из нас играет в жизни множество ролей. Что же это за роли? Прежде всего, это роли социальные.

    Социальная роль - это общественная функция че­ловека, нормативно одобренная обществом, предусмот­ренный обществом образ поведения, ожидаемый общест­вом от каждого, кто занимает ту или иную социальную позицию.

    К примеру, человек может выполнять такие социаль­ные роли, как хозяин, гость, начальник, подчиненный, отец, сын, зять, ребенок, взрослый, сослуживец, знако­мый, родственник и др. О социальной роли говорят в том случае, если человек в обществе действительно является начальником, подчиненным, отцом, хозяином и т. д. Социальными ролями будут и такие, как пешеход, автомобилист, клиент учреждения и др. Социальные ро­ли могут быть как постоянными, так и временными, причем иногда даже очень кратковременными, например покупатель, пассажир и др.

    Каждый человек является членом определенной со­циальной группы. В каждой группе у человека есть оп­ределенный статус - место данного человека в иерархии, существующей в данной группе.

    Каждому статусу присущ престиж - влиятельность придающая весомость действиям и высказываниям лица, обладающего престижем. Каждому статусу также соответствует определенная роль. Американский ученый Р. Белл определяет роль, соответствующую престижу, как регулируемые правилами способы участия человека в деятельности группы (Белл, 1975, с. 25).

    Для каждой роли есть некоторые нормы поведения, которым обладатель роли должен следовать в глазах окружающих. Другими словами, каждая роль предпо­лагает определенные действия того, кто эту роль ис­полняет; правила поведения человека в определенной роли «утверждены» обществом, той социальной, профессиональной или иной группой, членом которой че­ловек является. Некоторые из этих норм являются нормами поведения, а некоторые - нормами общения.

    Ролевые ожидания членов общества основаны на нормах поведения и общения: какие нормы поведения и общения приняты для данной роли в определенной социальной группе, такое поведение и общение и ожи­дается группой от того или иного индивида. Этикет тре­бует выполнения норм внешнего вида и поведения, речевой этикет - выполнения норм общения. Нарушение ролевых ожиданий порождает негативную реакцию окружающих, создает впечатление о невежливости, грубости, незнании правил приличия, способно породить конфликтную ситуацию. Любое нарушение ролевых ожиданий фиксируется окружающими и чаще всего становится предметом негативной оценки (за исключе­нием случаев, когда говорят «он меня приятно удивил»).

    По степени официальности роли делятся на офици­альные, когда говорящий следует своему статусу (учи­тель, ученик, офицер, начальник, пассажир и др.), неофициальные, когда говорящий не столько следует своему статусу, сколько проявляет индивидуальность в по­ведении и общении (роли друга, подруги, знакомого, влюбленного, игрока в игру и др.), а также полуофициальные, когда налицо официальные отношения, и можно (даже нужно) проявлять в общении индивиду­альность (роли мужа, жены, родителя, сына, дочери). Последний тип ролей - полуофициальные - наиболее трудный тип для исполнения, поэтому именно социальной группы ролевых отношений, оправдание ролевых ожиданий - важнейшее требование поддержа­ния культуры и благополучия общества. Если люди соблюдают нормы ролевого поведения, то их поведение для всего общества оказывается предсказуемым, что и является основой культуры. Наоборот, непредсказуе­мость поведения членов общества - это и есть бес­культурье.

    Существует такое понятие - ролевый конфликт. Ролевый конфликт имеет место тогда, когда кто-либо из участников общения нарушает нормы, принятые для данной роли (например, подчиненный не подчиняется, руководитель не распоряжается, муж - не глава семьи, начальник пытается командовать «чужими», подчинен­ный начинает командовать в присутствии начальника, младший начинает указывать старшему и др.). Нару­шение норм может принять форму просто плохого ис­полнения роли, неумелого поведения человека в той или иной роли (новый игрок в команде, новый ученик в классе, неопытный) начальник и др.). Нарушения норм способны породить коммуникативный конфликт («А по­чему вы распоряжаетесь?», «А кто ты такой меня учить?» и др.).

    Причиной ролевого конфликта может быть также несовпадение формальной роли человека с его факти­ческой ролью (формально он подчиняется, а фактичес­ки не выполняет решения начальника, муж начальник, а жена имеет на него такое влияние, что фактически она командует на его службе, сын формально уважает ро­дителей, а фактически не учитывает их мнение и т. д.).

    Основа этикета общения - соблюдение всеми участниками норм общения, принятых для данной ситуации, оправдание ролевых ожиданий. Этикет поведения и этикет общения есть оправдание ролевых ожиданий окружающих.

    Выше речь шла о социальных ролях. Однако су­ществуют еще и коммуникативные роли, которые не ме­нее важны для общения. Коммуникативная роль - это типовая позиция в процессе общения, занимаемая го­ворящим для достижения определенной цели. Например: проситель, требующий, знаток, ищущий совета, «кру­той», приятель, земляк, доброжелатель, хозяин положе­ния, опытный, новичок, «свой», «чужой» и др. Отметим, что коммуникативные роли могут внешне совпадать с социальными - могут быть коммуникативные роли начальника, подчиненного, гостя, хозяина, отца, матери, сына, дочери и др. Это означает, что в той или иной ситуации человек ведет себя как начальник, подчинен­ подчинен­ный, отец, хозяин, гость и т. д., вне зависимости от того, яв­ляется ли он на самом деле носителем такой социальной роли. Человек может вести себя как начальник, чтобы добиться какой-либо цели, при этом он может совсем и не быть начальником, как это неоднократно демон­стрировал в своей практике Остап Бендер - в этом различие между социальными и коммуникативными ро­лями. Таким образом, социальная и коммуникативная роли человека могут в каждой конкретной ситуации совпадать и не совпадать. Самые общие коммуника­тивные роли называются коммуникативными позиция­ми; Э. Берн выделил три таких позиции - Взрослый, Ребенок, Родитель.

    Эффективное использование человеком тех или иных коммуникативных ролей – основа эффективного рече­вого воздействия, основа успеха человека в общении и деловых отношениях с другими людьми.

    Речевой этикет основан на соблюдении участниками общения правил ролевого поведения и оправдании ими ролевых ожиданий окружающих.

    РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И СИТУАЦИЯ ОБЩЕНИЯ

    Ситуативность - важнейшая черта речевого этике­та. Выбор этикетных форм, коммуникативное поведе­ние человека должны меняться с изменением комму­никативной ситуации, состава общающихся, с изменив­шейся целью и проблематикой общения и другими си­туативными изменениями в общении.

    Владение нормами речевого этикета - это, во-пер­вых, знание норм, соответствующих определенной ситу­ации, во-вторых, адекватное использование этих норм, в-третьих, умение изменить свое коммуникативное по­ведение, перейти к иным нормам речевого этикета в свя­зи с изменением коммуникативной ситуации.

    В коммуникативной ситуации выделяется целый ряд факторов, которые учитываются говорящими людьми при этикетном общении. Эти факторы таковы:

    Тип ситуации. В официальной ситуации (начальник - подчиненный, клиент - служащий, учи­тель - дети, незнакомый - незнакомый и др.) дейст­вуют самые четкие нормы речевого этикета.. Эта сфера общения наиболее четко этикетно регламентирована, и именно здесь наиболее заметны нарушения речевого этикета, именно здесь эти нарушения могут иметь наи­более серьезные последствия для общающихся.

    В неофициальной ситуации (знакомые, друзья, влюбленные и др.)нормы речевого этикета на­иболее свободны; в ряде случаев можно даже говорить об отсутствии норм речевого этикета для таких ситуаций. В общении в неофициальных ситуациях позволено говорить все или почти все; правда, необходимо иметь в виду, что если в неофициальной ситуации присутст­вует посторонний, то на всю ситуацию сразу распро­страняются действующие правила этикета.

    В полуофициальной ситуации (общение коллег, общение в семье), когда сочетаются и офици­альные нормы, и, отсутствие норм, свойственное неофи­циальным отношениям, нормы речевого этикета носят размытый характер - они есть, но их трудно сформу­лировать, и, кроме того, большую роль начинают иг­рать групповые этикетные нормы, принятые в коллективе, семье, сообществе близких по какому-либо признаку людей. В этих случаях важно следовать нормам рече­вого этикета конкретной семьи, коллектива.

    Степень знакомства собеседников. Нормы речевого этикета изменяются в зависимости от того, в какой сте­пени собеседники знакомы друг с другом.

    Наиболее жесткие нормы речевого этикета сущест­вуют для общения незнакомых людей. Несколько менее жестко регламентируется этикет общения малознако­мых, еще менее регламентирована этикетом сфера, об­щения коллег, хороших знакомых; наконец, речевой эти­кет наименее характерен для инициативного общения друзей и подруг.

    Влияет на этикетность общения так называемая пси­хологическая дистанция общающихся. Под психологи­ческой дистанцией понимают отношения людей по линии «равный с равным» и по линии «неравные отноше­ния». При общении людей, равных друг другу по какому-либо существенному для данной ситуации признаку - по возрасту, степени знакомства, служебному по­ложению, полу, профессии, уровню интеллигентности, месту проживания и др., этикетные правила соблюда­ются менее строго, чем при общении людей неравных - начальник с подчиненным, старший с младшим, (муж­чина с женщиной). Более короткая психологическая дис­танция, устанавливающаяся при равенстве собеседни­ков по существенному признаку, таким образом, пред­полагает большую этикетную свободу, нежели более значительная психологическая дистанция, устанавли­вающаяся между людьми, неравными по какому-либо существенному для ситуации признаку. То, какой приз­нак оказывается существенным, зависит от самой си­туации; этот признак может измениться в ходе обще­ния. Например, один собеседник начинает разговор за­просто, поскольку ориентируется на то, что другой со­беседник - земляк, но тот оказывается начальником, и приходится от упрощенного стиля общения переходить к более этикетному.

    Функция участия собеседников в разговоре. Можно выделить несколько различных функций участия собе­седников в разговоре, по-разному связанных с этикетностью осуществляемого общения.

    Контактная функция - функция поддержа­ния коммуникативного контакта с собеседником. Эта функция реализуется в процессе светского или фатического общения, когда процесс общения важнее его содержания или результата. Это так называемый раз­говор на общие темы - об отдыхе, спорте, погоде, до­машних животных и др. Если собеседник в разговоре реализует контактную функцию общения, то форму­лы речевого этикета и правила общения соблюдаются очень четко.

    Интеллектуальная функция - функция общения, заключающаяся в аргументации своей точки зрения, в высказывании своих мыслей и анализе мы­слей собеседника. При реализации интеллектуальной функции общения важен его результат; нормы речевого этикета соблюдаются, но уже не имеют такого самодов­леющего значения, как при реализации контактной функции общения.

    Эмоциональная функция - функция обще­ния, заключающаяся в поддержке чувств и эмоций собеседника, в демонстрации сочувствия ему и выражении собственных чувств и эмоций. В этом случае допустимы отклонения от строгого речевого этикета, хотя и в оп­ределенных рамках: эмоциональное общение также имеет свой речевой этикет, допустимые и недопустимые формы.

    Функция наблюдателя - функция общения, когда участник общения присутствует при общении дру­гих, но сам в общении не участвует (например, пасса­жир в купе при разговоре двух других пассажиров). Ре­чевой этикет в этом случае сведен к минимуму, хотя и здесь он присутствует: необходимо прежде всего невербально показывать, что вы в разговоре не участвуете и как бы его не слышите.

    Отношение к собеседнику. То, как в данной ситуации говорящий относится к собеседнику, влияет на выбор им этикетных формул (а иногда и на отказ от них, ис­пользование неэтикетных выражений), на выбор тематики общения и соблюдение правил общения. В зависи­мости от отношения к собеседнику говорящий выбирает речевые формулы, по своей стилистической отнесенно­сти соответствующие тому отношению, которое он хочет продемонстрировать. Различные оттенки отношения к собеседнику демонстрируют, к примеру, следующие единицы речевого этикета:

    вежливое: «Уважаемый», обращение на «вы», «Пожа­луйста», «Спасибо»;

    повышенная вежливость: «Глубокоуважаемый», «Позвольте мне», «Разрешите мне»;

    куртуазное (изысканно-вежливое): «Ваш покорный слуга», «Покорнейше прошу»;

    высокопарное: «Не выразить словами мою благодар­ность»;

    возвышенное: «Друзья мои!»;

    патетическое: «Братья и сестры!», «Сограждане!»;

    уважительное: «Прошу Вас, не могли бы Вы», «Будь­те добры»;

    почтительное: «Искренне Вам благодарен», «Глубоко сожалею»;

    учтивое: «Будьте так любезны», «Не откажите в любезности»;

    ласковое: «Миленький, дружочек», уменьшительно-ласкательные формы имен;

    дружеское: «Ба! Кого я вижу! Какая встреча!" Друг, привет!»; шутливое: «Какие люди и без охраны!»;

    фамильярное (излишне непринужденное): «Земляк, братишка», «Эй, парень»;

    почтительно-шутливое: «Милостивый государь»;

    снисходительное: «Паренек, малышка»;

    пренебрежительное: «Ты, сопляк», «А ну иди сюда», «А ну топай отсюда»;

    ироническое: «Ну, умник, давай иди сюда»;

    грубо-шутливое: «Ну что, обормот, набегался?»;

    вульгарное: «Козел, дурак, кретин».

    Существуют и нейтральные этикетные формулы, ко­торые демонстрируют как бы отсутствие какого-либо особого отношения к собеседнику - они выражают нейтральное отношение (хотя это, строго говоря, тоже вид отношения) - коллега, товарищ, гражданин и др.

    Речевой этикет предписывает использование в речи формул, демонстрирующих вежливое, повышенно веж­ливое, уважительное, ласковое и дружеское отношение говорящего кслушающему; все формулы, отражающие сверхвысокий уровень вежливости, уместны лишь в ог­раниченном числе особых ситуаций общения; форму­лы, отражающие низкий уровень вежливости, носят не­этикетный характер и уместны, тоже только в ограни­ченном количестве ситуаций, при определенных отношениях говорящих между собой и особом составе груп­пы общения. Говорящий может относиться к собесед­нику так, как он считает нужным, в соответствии с тем отношением, которое собеседник заслуживает, но демонстрировать в общении необходимо лишь хорошее отношение в форме умеренной вежливости, - таково требование речевого этикета.

    Характеристика говорящего. Личность говорящего оказывает заметное влияние на употребление речевых этикетных формул. Так, мужчины менее склонны к тща­тельному соблюдению норм речевого этикета, чем жен­щины; мужчины и менее внимательны к соблюдению речевого этикета своими собеседниками. Старшие нередко пренебрегают нормами речевого этикета в общении с младшими, разрешая себе отклонения от этикетных норм, но не допуская отклонений в речи младших, обращенных к ним.

    Соблюдение речевого этикета всеми участниками общения - важная этикетная норма, пренебрегать ко­торой не следует никому, в том числе и старшим. То же самое можно сказать и о соблюдении речевого этике­та вышестоящими по отношению к нижестоящим: не­редки случаи демонстративного обращения начальника к подчиненным на «ты» (ведь подчиненный не может ответить тем же!), пренебрежения им правилами веж­ливого обращения. Это значительно осложняет отноше­ния начальника с подчиненными. В зарубежных руко­водствах для менеджеров всегда рекомендуется, к при­меру, благодарить подчиненных за выполненную работу, хотя она и входит в их служебные обязанности. Хорошо бы, чтобы эти правила усвоили наши начальники.

    Характеристика адресата. Личность того, к кому об­ращена речь, также влияет на выбор формул речевого этикета, на выбор тех или иных правил, которых счита­ет необходимым придерживаться в общении говорящий. Так, замечено, что к плохо одетым и неэтикетно выглядящим людям говорящий инстинктивно, испытыва­ет желание обратиться на «ты», минуя общепринятые нормы этикета. Принято обращаться на «ты» к детям, если с ними разговаривает человек много старше их. К незнакомым и малознакомым принято обращаться и беседовать с ними максимально этикетно, с друзьями - без особого этикета. С равными - менее этикетно, чем с вышестоящими и старшими, с нижестоящими - менее этикетно, чем с равными. К женщине принято обра­щаться строго этикетно, к мужчине - несколько более свободно.

    Место и время общения. Место общения также оказывает влияние на этикетное общение. Есть определен­ные места, оказавшись в которых в той или иной ситу­ации, говорящие должны произнести определенные эти­кетные ритуальные фразы, принятые для данного места и ситуации. Например: «Горько!» - на свадьбе, «Пусть земля будет пухом» - на поминках, «Приятного аппе­тита!» - за обедом, «С легким паром!» - при выходе из бани, «Спокойной ночи» - отправляясь спать и т. д. Эти этикетные фразы обусловлены культурной тради­цией народа, и их произнесение - часть его культуры. Существуют также этикетные формулы, которые должны быть произнесены в определенный момент об­щения: «В добрый путь!» - уезжая, «Добро пожало­вать!» - когда пришли гости, «С добрым утром!» - когда проснулись, «Мир вашему дому!» - приходя в гости и др. Место и время общения тесно взаимосвязаны.

    Таким образом, речевой этикет тесно связан с ситу­ацией общения: выбор формул речевого этикета, реа­лизация правил общения ситуативны и зависят от цело­го ряда ситуативных факторов, которые должны быть приняты говорящим во внимание.

    ФУНКЦИИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА

    Речевой этикет в общении людей выполняет ряд важ­ных функций. Эти функции таковы:

    Установление контакта между людьми. Речевой эти­кет позволяет привлечь внимание собеседника, побудить его к вступлению в контакт, осуществить знакомство с собеседником.

    Поддержание контакта между людьми. Эта функция речевого этикета осуществляется в форме светского (фатического) общения. При помощи средств речевого этикета собеседники, не углубляясь в тему разговора, могут провести за беседой определенное время, необходимое для того, чтобы поддержать отношения, составить или возобновить впечатления друг о друге, узнать друг о друге некоторые сведения. Поддержание контакта - необходимая часть человеческого общения в сов­ременном обществе, и именно речевой этикет делает это возможным.

    Демонстрация вежливого, уважительного отношения к собеседнику. Значительная часть средств речевого этикета обслуживает именно эту функцию - формы об­ращения, извинения, благодарности, выражения сочувствия, просьбы, приветствия и др. Демонстрация пози­тивного отношения к собеседнику - универсальная чер­та речевого этикета.

    Регуляция поведения людей в обществе. Соблюдение норм и правил речевого этикета делает поведение лю­дей в процессе общения предсказуемым, понятным для окружающих; соблюдение правил речевого этикета про­ясняет социальную роль того или иного участника общения.

    Однако само конкретное речевое воплощение этих и других принципов в каждой отдельной лингвокультурной общ­ности имеет свою специфику, свое конкретное речевое и поведенческое выражение. Различаются и сами стан­дартные коммуникативные ситуации, вернее, их набор. При совпадении коммуникативных ситуаций в разных культурах возможно их разное этикетное наполнение: у одного народа коммуникативная ситуация, к примеру, приветствия или знакомства, может быть очень ритуализована; могут быть дифференцированы формы при­ветствия и знакомства с самыми разными категориями людей, а у другого народа может преобладать в обще­нии стандартное приветствие или представление. В русском языке разграничиваются, «ты» и «вы» в общении. В английском языке существует только «вы» ("ты" вышло из употребления в английском языке еще в XVI веке; как шутят англичане, теперь в Англии хозяин да­же к своей собаке обращается на «вы»), а в японском, вьетнамском, малайском и других языках Юго-Восточной Азии есть десятки местоимений, дифференцирован­но обозначающих говорящего и слушающего, в зависи­мости от его возраста, пола, служебного положения и т. д.

    Укажем лишь на некоторые различия в речевом этикете разных стран.

    Вежливость - центральная категория речевого эти­кета - в разных языках выражается разными системами средств. Вьетнамцы из вежливости не подходят близко к собеседнику, смотрят в пол (особенно девушки), как бы жмутся к стене. Этим они демонстрируют, как правило, именно вежливость по отношению к собеседни­ку, а вовсе не стеснение, как русские часто интерпрети­руют такое поведение.

    Сомалийский студент российского вуза, отвечая на экзамене, в процессе ответа говорил все тише и тише, несмотря на просьбы преподавателя «говорить смелее». Российский преподаватель в такой ситуации обычно думает, что тихий голос студента - свидетельство незна­ния предмета, в то время как это демонстрация повышенной вежливости в общении: чем тише говорит чело­век, обращаясь к собеседнику, тем большую степень вежливости по отношению к нему он демонстрирует. Нигерийцы, прежде чем обратиться к кому-либо с просьбой, долго и многословно извиняются за беспокой­ство, чем нередко раздражают русских: в русском ре­чевом этикете извинение за беспокойство должно быть кратким, а многословные извинения рассматриваются как свидетельство того, что просьба будет деликатной или незаконной. Нигерийские студенты российских ву­зов часто жалуются, что в ответ на многословные из­винения, которые в нигерийском речевом этикете сим­волизируют повышенную вежливость обращения, россияне нередко просто отказываются вступать в разго­вор, отгоняя их как назойливых гадалок или попро­шаек.

    Важной чертой вежливого английского общения является негромкостъ речи. Из вежливости англичанин как бы разговаривает сам с собой, а не с собеседником. Немногословие также считается важным условием ком­муникативной вежливости в английском речевом этикете. Если англичанин говорит вам, что вы хорошо гово­рите по-английски (а любой воспитанный англичанин вам это обязательно скажет), помните, что это демон­страция вежливости к собеседнику, а вовсе не объективная оценка вашего уровня владения иностранным язы­ком.



    Понравилась статья? Поделиться с друзьями: