Первый закон Ньютона – закон инерции. Инерциальная система отсчета

Чтение – очень увлекательный и познавательный процесс, особенно если оно на английском. Когда дети начинают изучать английский язык, учителя советуют им разговаривать на нем как можно чаще – в школе, дома, на дополнительных занятиях, с друзьями и даже мысленно. Рекомендуется смотреть фильмы на английском и запастись интересными книгами, которые помогут быстрее справиться с многочисленными правилами и нюансами. Обучение чтению на английском языке может осуществляться разными способами. Каждый ребенок – индивидуальный, и подход к нему тоже следует искать в индивидуальном порядке. Рассмотрим основные правила, которые нужно изучить для начинающих, перед тем как приступить к чтению книг на английском языке.

С чего начать знакомство с иностранным языком? С алфавита . При этом важно помнить, что когда мы изучаем буквы, то обращаем внимание и на образующиеся звуки. Сначала учим отдельные звуки, потом – их комбинации, и только в конце – полные слова. Научиться правильно читать – целая наука, которая требует немало сил, времени и терпения. Но! Для того, чтобы изучить азы чтения, не нужно жалеть сил. При помощи чтения мы получаем нужную информацию, общаемся с друзьями, коллегами, деловыми партнерами, занимаемся бизнесом и пр. Для ребёнка с помощью чтения открывается новый мир слов, полный интересной информации и перспективного будущего.

Для того, чтобы обучиться чтению на English language, рекомендуем выделить несколько уроков. Сначала – алфавит. Он служит базой, фундаментом для остальных уроков. Потом – звуки. Сначала простые, потом – сложные. Последние уроки посвящаются именно чтению, чтобы обогатить себя знаниями новых слов. Но начнем сначала и не будем забегать наперед.

С чего начать детям, которые учатся читать?

Первый урок стандартный – учим алфавит. Многие знают песенки про алфавит , где буквы расположены в увлекательном порядке, чтобы их легче было запомнить. Некоторые усердно изучают буквы в строгом алфавитном порядке. Третьи ищут более креативные методы обучения чтению на английском языке, изучая буквы в хаотичном порядке. Глупо? Мы бы так не сказали. Если ребенку это помогает и есть результат, то любой метод хорош. Главное, чтобы он был эффективным.

Вы думаете, что умеете хорошо произносить слова? Тогда отлично! Но думать мало, нужно знать. Для этого рекомендуем пройти небольшой тест и прочитать вслух следующий список слов, следя за своим произношением:

  • bag,
  • flower,
  • always,
  • kitty,
  • candy,
  • grace,
  • planet,
  • rabbit,

Все получилось? Все слова прочитаны? Если да – то вы большой молодец! Но… проверьте свое произношение с тем, которое вы слышите в аудиофайлах.

Для ребенка трудно изучить буквы, поскольку ранее он этим не занимался? Не печальтесь! Всем трудно начинать, главное – не сдаваться. Возьмите на заметку наши рекомендации, которые помогут малышу легче справиться с трудной задачей =>

Как выучить алфавит, если он не учится?

  1. Используйте наглядные материалы красочных цветов
  2. Используйте метод ассоциации
  3. За один день учите только 3-5 букв
  4. Изученный материал тут же закрепляйте упражнениями!
  5. Повторяйте пройденные буквы в любую свободную минуту.

А теперь немного поподробнее. Первый пункт посвящается наглядным материалам. 100% доказано, что визуально информация воспринимается лучше, чем на слух. Запаситесь красочными картинками с большими! Буквами, и раскрасьте их в сочные цвета. Ребенку должно быть приятно и весело учиться! На одной карточке должна быть только одна буква, причем желательно сразу с транскрипцей, чтобы малыш тут же учил и букву, и транскрипцию. Важно! Транскрипция поможет изучить чтение сложных и трудных слов, поэтому учите ребенка работать с транскрипцией с первых уроков!

Второй пункт мы посвятили ассоциациям. Да, именно так. Малыш никак не может запомнить букву А ? Мы уверены, что слово apple (красивое красное яблочко на картинке) он запомнит быстрее! Или возьмем для примера букву G . Если она для малыша – лес неизведанный, то во время ее изучения постоянно говорите слово game (игра). Это слово ребенок точно запомнит! Более того, чтобы постоянно напоминать малшу об этой букве, регулярно спрашивайте Do you want to play some game ? Такая ассоциация лучшим образом будет аккомпанировать букве G, и малыш быстро ее изучит, сам даже того не замечая.

На заметку! Учите не только сами буквы, но и слова с ними. Помните, что фонетическое звучание отдельной буквы и ее же в слове может быть совершенно разным! Ребенок должен привыкнуть к тому, что учить нужно будет много. Например, буква А. В словах bad и vase она будет читаться по-разному. В первом случае – как /æ / , во втором – как /а: / . И таких случаев очень много!

Если ребенок увлекся учебой и хочет учить еще и еще, не давайте более 5 букв за одно занятие. Иначе они забудутся так же быстро, как и выучились. 3-5 букв за урок – норма для ребят. И эти изученные буквы нужно тут же закреплять упражнениями! Попросите малыша сказать слова, которые он знает с изученными буквами. Далее предложите несколько новых. Выбирайте интересные слова! И подбирайте к ним ассоциации. И помните: на каждом уроке набор изученных слов должен пополняться новыми. Расширяйте знания малыша регулярно.

Правила чтения : английская фонетика

Английская фонетика сложная. Причем не только для детей, но и для многих взрослых. Об этом никто и не спорит. Но тот, кто уже давно изучает английский, знает особенности фонетического раздела. А как быть с теми, кто только начинает? Вот список основных рекомендаций, которые деткам нужно усвоить, чтобы грамотно изучить иностранный язык:

  1. Одна и та же буква (словосочетание) может произноситься по-разному
  2. Чтобы прочитать одну букву, иногда нужно использовать два звука
  3. Есть буквосочетания, которыя состоят из 2-3 букв, но читаются – как одна
  4. Слова могут иметь буквы, которые написаны, но их мы не читаем.

Интересно, не правда ли? А на практике как интересно будет! Вот, например, дети могут спросить, зачем тогда вообще писать букву, если ее мы не читаем? Вопрос правильный. И правильный ответ – все объясняется особенностями фонетики английского языка. Если букву, которая не читается, не написать, то слово будет либо неправильным, либо совсем другим от того, которое нам нужно. Например, в слове lamb (ягненок) последняя буква (b) не читается. Но писать ее нужно! То же самое и в слове comb (расческа) -> последнюю букву (b) мы не читаем, но присутствие ее в слове обязательно.

Теперь другой пример. Возьмем слово way , что означает дорога. Мы видим одну гласную -> a , но читаем ее двумя звуками /e ɪ / . То же самое и в слове maybe (возможно) -> a = / e ɪ / .

Совсем другой пример, когда несколько букв читаются как одна :

  • Through -> θruː => Th=θ, а окончательное словосочетание gh опускается вообще, его не читаем;
  • Whether -> ˈwɛðə => Wh=w, th=ð, er=ə.

Окончательно понять все тонкости произношения поможет транскрипция. Трудно дать одно правило, или даже несколько, для отдельных слов или их групп. Конечно, правила есть, но исключений еще больше. пока дети не обогатят свой словарный запас, рекомендуем каждое изучающее слово учить с транскрипцией. Лучше сразу учиться правильно, так как переучиваться гораздо сложнее.

Монофтонг или дифтонг? А может – трифтонг?

Для ребят такие понятия будут довольно тяжелыми, поскольку в русском языке им нет аналогов. Но тему реально выучить! Покоряя новые знания небольшими порциями, вы обязательно добьетесь успеха! Давайте для начала разъясним, что собой представляет каждое понятие.

Монофтонгом является гласный звук, который не разбивается на два элемента, то есть является одним целым. Дифтонг – это сочетание двух звуков, трифтонг – трех.

Рассмотрим все на английских примерах:

  1. В английском языке выделяют 12 монофтонгов. Вот они => , [i], [u], , [e], [ə], [ɜ:], [ɔ], [ɔ:], [æ], [ʌ], .

Дифтонги состоят из двух звуков => , , , , , , , [εe], [υe] – made, late, how, house, fight, bone, coin, tear, cope, fair, sure.

  1. Особенность трифтонга в том, что в речи он часто выговаривается как дифтонг, то есть звуки стягиваются => fire ‘огонь’ , liar ‘лгун’ .

Дифтонги и трифтонги – сложная тема. Ее лучше оставить на потом, когда стандартные гласные и согласные будут выучены на 5. При этом помните, что читать слова, содержащие дифтонги и трифтонги, нужно только с транскрипцией. Сначала малышу будет трудно, но нужно приучать с самого начала. А чтобы транскрипция покорилась каждому ребенку, рекомендуем постоянно выговаривать слово. Есть специальные аудионосители, на которых слова записываются в нужном порядке. Когда малыш учит слова, включайте запись, чтобы выученное слово одновременно было прослушано. Так ребенку будет легче понять тонкость произношения каждого отдельного слова.

Справка : чтобы дифтонги и трифтонги легче дались, используйте наочные материалы. Картинки и буквы обязательно должны быть большими, чтобы малыш их хорошо видел. Зрительная память – мощный инструмент на пути к достижению успеха. А чтобы выучить язык – все способы хороши! Используйте все возможные!

Подводим итоги

Обучение чтению – продолжительный курс, который подразумевает целую серию занятий. Это не один урок и не два. Но! Крайне не советуем спешить и пытаться объять все за одну неделю. Распишите уроки по дням и следуйте запланированному графику. Никакой спешки и нетерпеливости. За одно занятие берите 3-5 звуков, которые изучайте с наочными материалами. Уместным будет использовать аудиозаписи для правильного произношения. И к каждому занятию делайте упражнения на закрепление результата. Подводить итоги – обязательно! Регулярно повторяйте то, что уже изучили.

Обучение чтению на английском языке вслух

из опыта работы учителя английского языка

ЧОУ СОШ № 48 «ОАО РЖД» Афониной Ольги Викторовны


На начальном этапе основной формой чтения является чтение вслух, что касается чтения про себя, то здесь лишь закладываются его основы. На среднем этапе обе формы представлены в одинаковом объёме, на старшем основной формой чтения является чтение про себя, но чтение вслух также имеет место, оно должно занимать небольшой объём по сравнению с чтением про себя, но проводится на каждом занятии на одном или двух абзацах текста.


При обучении чтению вслух на начальном этапе можно условно выделить предтекстовый и текстовый периоды. Обучение технике чтения на предтекстовом периоде должно осуществляться на хорошо известном лексическом материале, уже усвоенном в устной речи. А это достигается в результате проведения устного вводного курса, устного опережения. Суть устного опережения сводится к тому, что учащиеся приступают к чтению тогда, когда у них отработана артикуляция звуков, слогов, слов, и даже небольших фраз.


  • не ставить ударение на служебное слово;
  • не делать пауз между артиклем и последующим словом, между предлогом и относящимся к нему словом.


Найди мое имя” (на доске заранее пишутся буквы и транскрипционные значки, дети должны соединить букву с транскрипцией и прочитать транскрипцию)


Игра “Найди пару”: учащийся должен найти пару букв – заглавную и маленькую.


«Буквы-соседки»

Дети играют поочерёдно. Я называю любую букву. Учащийся называет букву, стоящую в алфавите перед названной, и букву, стоящую после названной.

Выполнивший задание называет букву для своего товарища. Игра продолжается по цепочке.


«Короткий алфавит»

Называется любая буква. Учащийся проговаривает алфавит, начиная с названной буквы.


«Согласный» алфавит

Учащиеся хором или поочерёдно проговаривают английский алфавит, не называя гласные буквы, заменяя их хлопками в ладоши.


Урок – соревнование

The ABC party”, на котором предлагаю задания для проверки знаний букв, звуков, алфавита. По итогам соревнования учащиеся получают сертификаты.


«Придумай предложение»

Ученики получают карточки с осваиваемыми словами. Каждый должен составить предложения со «своим» словом.


«Кто продолжит?»

На карточках, которые раздаются ученикам, записаны неоконченные предложения, которые дети должны продолжить.

Чтение слов по цепочке на карточках (карточки держит учитель. По завершении цепочки одному из учащихся предлагается прочитать 7-8 слов подряд)

«Парная карточка» - работа с взаимопроверкой по карточке. Первый ученик читает слова, а второй проверяет по транскрипции. Первый тренирует чтение слов, а второй - чтение транскрипции.


Чтение «лесенок» проходит в форме соревнования: кто лучше и быстрее прочитает.

his big pink pig

His big pink pig sits still.


Alphabetcards.

Цель этой игры, проходящей в виде соревнования, – учить составлять слова. Оно позволяет вовлечь в активную учебную деятельность весь класс.

1. Разделить класс на пары.

2. Раздать конверты с буквами.

3. Попросить детей составить как можно больше слов на определённую тему, например, «Животные». Ограничить время (5минут).

4. Затем попросить каждую пару назвать слова по буквам по очереди.

5. Если другие пары имеют такие же слова, то они переворачивают карточки с буквами, для того чтобы не прочитать это слово ещё раз.


Можно предложить ребятам и такие задания:

Ученики из ряда слов выбирают те, которые читаются не по правилу (lake, plane, have, Mike, give, nine );

Ученики читают слова в парах, которые они часто путают (cold- could, form- from, come- some );

Учащиеся должны назвать буквы, которыми отличаются данные слова друг от друга (though- thought, hear- near, since- science, country- county );

Учащиеся по очереди читают слова, написанные в столбик, где первое слово - ключевое;

Из ряда слов учащиеся выбирают те слова, в которых есть графемы oo, ow, ea, th и т.д.


С появлением простых, но связанных текстов наступает текстовый период. Задача текстового периода чтения вслух заключается в том, чтобы привести учащихся к одновременному восприятию и пониманию текста. При его осуществлении используются следующие режимы, в совокупности составляющие подсистему обучения чтению вслух.

1 режим : чтение вслух на основе эталона.

2 режим : Чтение вслух без эталона, но с подготовкой во времени.

3 режим : Чтение без эталона и предварительной подготовки.



  • Учитель всегда должен следить за произношением и работать над тем как произносятся звуки.
  • Разобрать текст по-смыслу. Расспросить ученика о героях произведения. Очень важно, как чтец его «подает». При чтении вслух мы должны передать настроение героев текста. На последующих занятиях выразительным чтение в начальной школе можно сделать более интересным для детей. Например, предложите ребятам прочитать текст так, как сделал бы это их любимый мультипликационный герой. Не забудьте похвалить ученика.

  • Выделение ключевых слов в тексте на которые следует делать акцент во время чтения, может быть сложным для младших школьников. Чтобы помочь им в этом, текст нужно разобрать по предложению, в каждой фразе выделяя главные по смыслу слова.
  • Лучшей проверкой выразительного чтения будет небольшое театральное представление в классе. Учитель выбирает интересную пьеску или стихотворение, которое дети смогут прочитать по ролям. Подключите всех учеников к этой игре, дайте им попробовать разные роли. Результатом постановки будет закрепление навыков чтения и масса веселья.

  • Что касается меня, то я всегда читаю со своими учениками вслух на всех этапах обучения. Просто задачи на разных этапах-разные.
  • Со старшеклассниками работаю в следующем режиме:
  • 1)подбираю текст с озвучкой на СD
  • 2)Прослушал предложение-пауза-прочитал, имитируя произношения диктора.
  • 3)Прослушал предложение-пауза-повторил за диктором без опоры на печатный текст.
Опубликовано в ,

Чтение — одно из самых сложных составляющих обучения английскому языку. По моему опыту дети более-менее начинают читать только под конец второго года обучения, если речь идет про среднюю школу. Однако бывает, что и после окончания школы многие выпускники до сих пор не могут читать английские слова.

В отличие от русского языка, что мы практически в 99% что видим, то и читаем (с поправкой на редукцию, ассимиляцию и т.п.), в английском языке дело обстоит совсем по-иному. Так исторически сложилось, что одна и та же буква в разных позициям может читаться по-разному.

Давайте возьмем для сравнения следующие слова: cat — cake — want — bath — sofa. Букве «а» в этих словах будут соответствовать звуки: [æ], , [ɒ], [ɑ:], [ə]. И дело не только в 4 типах чтения гласных букв. Есть еще куча правил по сочетаниям букв, которые регламентируют чтение буквы «А».

На самом деле, английский язык состоит из правил и исключений. Поэтому можно сколько угодно запоминать правила чтения, которые могут не работать в конкретном случае. Как вы думаете, почему только в английском языке популярен глагол «to spell», означающий «произнести по буквам»?

Чтобы иметь представление о правилах чтения английского языка, я рекомендую вам следующие пособия. Всех их вы сможете скачать бесплатно по ссылкам ниже;

  • С.В. Шиманский «Правила чтения в английском языке» — дает общий свод правил чтения с немногочисленными примерами, упражнения в пособии отсутствуют. Отлично подходит в качестве шпаргалки, т.к. состоит всего из 15 страниц.
  • Плакат «Правила чтения» — отличное пособие для зрительного запоминания правил чтения английского языка.
  • Шуман С.Е. «Английский язык. Правила чтения» — справочник по правилам чтения для учеников среднего звена и взрослых. Материал издания содержит правила чтения букв английского алфавита, гласных и согласных звуков, варианты артикуляции в различных языковых ситуациях.
  • Приложение Васильевой Е.А. «Правила чтения английских слов для ленивых» — программа для Windows, в которой изложены правила чтения односложных, двусложных и многосложных слов английского языка. Материал представлен в виде таблиц и моделей, что облегчает усвоение правил чтения английских слов.
  • Узкий А.Ф. «Правила чтения английских слов» — эта книга удобна для использования учителями, учениками и их родителями. Ее цель - выработка готовности к пониманию звучащей речи и навыков правильного чтения.
  • Л.П. Бондаренко «Основы фонетики английского языка» — полноценный учебник по фонетике для учащихся старших классов. Содержит множество правил, примеров и упражнений для тренировки произношения английских звуков.

Введение

Глава 1. Обучение чтению на уроке английского языка в 5-9 классах

      Чтение как вид речевой деятельности

      Методика обучения чтению

      Характеристика основных видов чтения

Глава 2. Современные технологии обучения чтению

2.1. Обучение изучающему чтению

2.2. Обучение ознакомительному чтению

2.4. Обучение поисковому чтению

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Как известно, активность в усвоении информации у детей происходит на основе их собственных взглядов и интересов, что является основным средством мотивации учебной деятельности. При этом необходимо учитывать личностную индивидуализацию учеников, соотносить речевые действия с их реальными чувствами, мыслями и интересами.

По мере накопления лексических единиц многие дети нуждаются в зрительной опоре, т.к. воспринимать только на слух речь крайне трудно. Особенно это касается тех детей, у которых зрительная память развита лучше слуховой памяти. Поэтому чтение так актуально.

Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности учащихся. Эта деятельность направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста. Чтение выполняет различные функции: служит для практического овладения иностранным языком, является средством изучения языка и культуры, средством информационной и образовательной деятельности и средством самообразования. Как известно, чтение способствует развитию других видов коммуникативной деятельности. Именно чтение даёт наибольшие возможности для воспитания и всестороннего развития школьников средствами иностранного языка.

Объектом исследования данной курсовой работы является процесс обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе.

Предмет исследования – обучение чтению на английском языке в средней общеобразовательной школе на среднем этапе обучения.

Цель исследования заключается в обобщении и анализе имеющихся методических данных, касающихся обучения иноязычному чтению и рассмотрению современных технологий обучения чтению на иностранном языке.

Исходя из указанной цели мы можем выделить следующие задачи:

1) Определить, что такое чтение как вид речевой деятельности;

2) Рассмотреть, какие методы обучения чтению существовали;

3) Дать характеристику основным видам чтения;

4) Раскрыть содержание технологий обучения чтению на среднем этапе обучения в средней общеобразовательной школе.

Глава 1. Обучение чтению на уроке английского языка в 5-9 классах

      Чтение как вид речевой деятельности

Чтение – это речевая деятельность, направленная на зрительное восприятие и понимание письменной речи.

Для понимания иноязычного текста предполагается владение набором фонетических, лексических и грамматических информативных признаков, которые делают процесс опознавания мгновенным.

Хотя в реальном акте чтения процессы восприятия и осмысления протекают одновременно и тесно взаимосвязаны, умения и навыки, обеспечивающие его процесс, принято условно делить на две группы: а) связанные с «технической» стороной чтения (они обеспечивают перцептивную переработку текста (восприятие графических знаков и соотнесение их с определенными значениями или перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы) и б) обеспечивающие смысловую переработку воспринятого - установление смысловых связей между языковыми единицами разных уровней и тем самым содержания текста, замысла автора и т.д. (эти умения приводят к пониманию текста как законченного речевого высказывания).

Известно, что глаз читающего осуществляет в норме короткие скачки, между которыми происходят устойчивые фиксации на объекте с целью извлечения информации. Наблюдения за движениями глаз показывают, что они делятся на два типа:

1) поисковые, установочные и корректирующие движения;

2) движения, участвующие в построении образа и опознавании воспринимаемого объекта.

Если обратиться к речевым механизмам чтения, то, так же как и в устном общении, огромную роль здесь будут играть речевой слух, прогнозирование и память, хотя проявляют они себя несколько иначе. Роль речевого слуха в процессе чтения определяется особенностью звукобуквенной системы печатного текста.

Вероятностное прогнозирование - «мысленный обгон в процессе чтения» - как неотъемлемый компонент активной мыслительной деятельности также определяет успешность восприятия и понимания в любых видах чтения.

Прогнозирование способствует созданию у учащихся установки эмоционального настроя, готовности к чтению.

Успешность вероятностного прогнозирования зависит от соотношения между известными и неизвестными словами, от степени знакомства с темой, от умения пользоваться мгновенным выбором решения из ряда вероятностных гипотез. Гипотезы составляют один из механизмов поиска.

Ступенчатый характер понимания применительно к иностранному языку был описан 3.И.Клычниковой, которая выделила четыре типа информации, извлекаемой из текста и семь уровней понимания.

Два первых уровня (уровень слов, уровень словосочетаний) свидетельствуют о приблизительном понимании. Узнавая значение слов и словосочетаний в контексте, читающий получает представление о теме, которой посвящен текст. Операции, которые совершает начинающий читатель, отличаются определенной сложностью. Она возникает не только вследствие количественного расхождения словаря читающего с лексикой, наличествующей в тексте, но и по той причине, что многие слова употребляются в переносном значении и не обладают мотивированностью. Большую сложность представляют также многозначные слова, омографы, антонимы и синонимы.

Третий уровень (понимание предложений) более совершенный, хотя он также отличается фрагментарностью. Воспринимая предложение, учащийся должен расчленить его на отдельные элементы, установить связь между ними и их роль в высказывании, опознать грамматические омонимы, особенно в служебных словах, и т.д.

Четвертый и пятый уровни (понимание текста) автор связывает с видами чтения и с тем, к каким типам информации относится извлекаемое из текста содержание.

Шестой уровень - понимание содержательной и эмоционально-волевой информации, седьмой - понимание всех четырех типов информации, включая побудительно-волевую.

Два последних уровня должны свидетельствовать о полной сформированности технических навыков. Для выполнения этой последней коммуникативной задачи читающий должен уметь обобщать, находить связь между смысловыми кусками, выделять наиболее важное, «переходить в подтекст», достигать полноты, точности и глубины понимания. В результате всех этих операций читающий оценивает текст в широком социальном и культурном контексте, а само чтение характеризуется зрелостью.

Чтение рассматривается как рецептивная речевая деятельность, которая складывается из восприятия и осмысления письменной речи. В отличие от восприятия устной речи при чтении информация поступает не через слуховой, а через зрительный канал. Соответственно изменяется и роль различных ощущений. Решающую роль при чтении играют зрительные ощущения. Как слушание речи, так и чтение сопровождается проговариванием воспринимаемого материала в форме внутренней речи, которая становится полной развернутой речью при чтении вслух. Поэтому и при чтении большую роль играют моторные ощущения. Читающий слышит себя, поэтому и слуховые ощущения являются обязательным элементом чтения. Они дают возможность проконтролировать правильность собственного чтения. Однако при чтении они играют подчиненную роль в отличие от слушания речи, где они доминируют.

Одновременно с восприятием читаемого происходит и его осмысление. Эти две стороны процесса чтения неразрывно связаны между собой. От качества восприятия текста зависит наличие условий для его понимания. Ошибки в восприятии, такие, как уподобление похожих по форме слов, неправильное чтение слов, приводят к искажению смысла. В то же время неправильное понимание смысла наталкивает на ложное угадывание формы слова и т.д.

Но некоторые особенности, свойственные только чтению, все же необходимо отметить. Понимание при чтении осуществляется в несколько более благоприятных условиях, которые определяются большей отчетливостью зрительных образов по сравнению со слуховыми и большей продолжительностью их воздействия. В то же время содержание материала при чтении бывает, как правило, сложнее. Тематика устной речи обычно охватывает предметы, близкие говорящему, непосредственно его касающиеся. При чтении круг вопросов значительно шире, особенно на среднем и старшем этапе обучения иностранному языку. Для текстов, заимствованных из научно-популярной, политической и художественной литературы страны изучаемого языка характерно, в частности, обращение к темам, отражающим быт и историю данной страны, что ведет за собой ознакомление с фактами, предметами, которых нет в опыте читающего.

      Методика обучения чтению

Каждый век придумывает свои методы обучения чтению. Затем забывает их, чтобы спустя несколько десятилетий "переоткрыть" и восхититься заново. В каждом есть своя прелесть. Однако давайте разберемся во всем этом многообразии.

Существуют два основных, противоположных в своей основе метода обучения чтению. Один называется методом целых слов, другой - фонологическим.

Долгое время шли дискуссии на тему, нужно ли вообще учить фонетике. К 1930 году был проведен ряд исследований на эту тему, и все пришли к заключению, что фонетика необходима, весь вопрос лишь в том, как и в каком объеме давать ее детям.

Например, был поставлен такой эксперимент. Группу детей пяти-шести лет разделили пополам, причем первую подгруппу обучали чтению по методу целых слов, вторую - с помощью фонологического метода. Когда дети начали читать, их протестировали. На первом этапе лучше читали вслух и про себя дети из первой группы. "Фонологические" же дети легче справлялись с незнакомыми словами и к концу второго класса перегнали своих одноклассников по уровню восприятия и богатству словарного запаса.

По наблюдениям ученых, "целословные" дети делали типичные ошибки. Например, читая подпись под картинкой, они заменяли слова, близкие по смыслу. Вместо "тигр" могли сказать "лев", вместо "девочка" - "дети", вместо "машина" - "колеса". Стремление закрепить слово за строго определенным значением приводило к тому, что за весь год обучения эти дети так и не смогли научиться читать новые слова без чьей-либо помощи.

Справедливости ради нужно сказать, что "фонологические" дети испытывали трудности в чтении тех слов, где буквы были переставлены или заменены на похожие.

Таким образом, стало понятно, что большинству меленьких читателей фонетика необходима. Последние исследования подтвердили то, что люди читают слова по буквам. Но из-за того, что процесс этот происходит мгновенно, кажется, что мы воспринимаем слово целиком.

Пойдя дальше в исследованиях, психологи поняли, что чтение - это произнесение текста про себя. Сторонники теории восприятия текста как целого считали и считают, что мы воспринимаем слова из текста напрямую. Но опыты показали, что во время чтения про себя задействована та же часть мозга, что и при чтении вслух.

Нужен ли нам алфавит?

Как ни странно, можно научиться читать, не зная алфавита. Последователи метода "целых слов" призывают не обучать ребенка буквам. И лишь недавно стали известны окончательные выводы ученых: только знание букв делает процесс обучения чтению максимально успешным.

Был проведен эксперимент. Детям показывали карточки со словами. Только в одной группе эти слова были подписями под картинками, а в другой те же самые слова давались без иллюстрации. Каждой группе предъявляли одни и те же четыре слова. Затем детей соединили, карточки перемешали и показали заново. Выяснилось, что дети узнают слова лишь на тех карточках, по которым они учились. То есть ребенок, запоминающий слово с иллюстрацией, гораздо с меньшей степенью вероятности опознает графический облик слова, чем тот, кто запоминал написание в "чистом виде".

Это косвенно подтверждает тот факт, что алфавит необходим. Но главное не то, как называются буквы, а то, что они обозначают. Дети должны не столько знать названия и последовательность букв, сколько учиться обращать внимание на буквы, воспринимать их как часть целого.

Кроме того, алфавит - это абстрактный код. Малыш, который до этого имел дело с реальными вещами, начинает пользоваться символами, а ведь это первый шаг к развитию абстрактного мышления.

Не может быть одной универсальной методики обучения чтению на любом языке. Но общим может быть подход: начинать обучение с понимания букв и звуков, с фонетики. Этот принцип действует практически в любом языке. Даже в Китае, где традиционно на письме используются иероглифы, последние 50 лет детей сначала учат читать слова с помощью латинского алфавита, а потом уже переходят к традиционному написанию.

В некоторых языках связь между буквами и фонемами весьма и весьма сложная. Например, в английском многие слова читаются совершенно иначе, чем пишутся. Правила чтения зависят от того, закрытый слог или открытый, от порядка букв и от их сочетаний между собой. Одни звуки могут влиять на произношение других и так далее. Именно поэтому в английском раньше был очень популярен алфавит для начального обучения чтению Джеймса Питмана и метод whole-language (восприятие текста как целого). Сегодня же в Америке на государственном уровне рассматривается проект обязательного введения фонетики в программу обучения во всех штатах.

В русском языке все гораздо проще. Большинство слов читаются так, как пишутся. Исключение составляют случаи так называемой "лености" языка, когда исторический облик слова изменен современным произношением ("малако" вместо "молоко", "кроф" вместо "кров", "сонце" вместо "солнце" и т.д.) Но даже если мы будем читать так, как пишется, - это не будет ошибкой и не изменит смысла.

Еще несколько десятилетий назад методика была одна: сначала дети учили названия букв, затем звуки, а потом соединяли буквы в слоги. Трудность была в том, что первоклашки долго не могли усвоить разницу между тем, как буква называется и как произносится. Слоги оказывались длинными, и ребенку было очень сложно удерживать в голове несколько букв. В последние годы успешно используется принцип складов - фонем. В русском языке не так много складов, и ими удобно манипулировать. Особенно если они размещены на кубиках, а значит, их можно потрогать и повертеть в руках. Кубики Зайцева, в которых используется принцип складов, очень хорошо согласуются со структурой русского языка.

Итак, мы выяснили, что ребенку фонетику знать необходимо. Но это не значит, что малыш должен зубрить скучные правила и отличать качественную редукцию от количественной. Главное, что необходимо поддерживать, - это интерес к учебе. А правило здесь одно: ребенку интересно до тех пор, пока его возможности совпадают с поставленными задачами.

Нужно сделать так, чтобы у ребенка получалось, чтобы его успехи были очевидны. Например, взять для освоения пару десятков слов, обозначающих предметы в доме. Если повесить на эти предметы таблички со словами, малыш вскоре начнет узнавать знакомые надписи.

Затем можно играть в "угадайку", в лото с теми же самыми словами – и ребенок почувствует уверенность в своих силах.

Только на фоне положительных эмоций дальнейшее обучение будет эффективным.

Но и самых маленьких детей не грех готовить к обучению чтению в будущем. Рецепт здесь прост: как можно больше читать им вслух.

Причем тексты должны по своему словарному запасу превосходить языковой уровень ребенка. Кроме того, правильное чтение, по мнению специалистов, предполагает паузы, незаконченные мысли, сложные вопросы, требующие размышлений. Полуторогодовалые дети, родители которых подобным образом читали книги, обогнали своих сверстников в развитии на восемь месяцев!

Так что, несмотря на продолжающиеся споры о способах обучения чтению, определен обязательный элемент, не зависящий от конкретного языка: освоение соответствий между буквами и звуками.

Этот шаг – первый, но не последний на пути к глубокому и полному овладению родной речью.

Другим методом обучения чтению является фонетический метод. Он основан на алфавитном принципе. В основе – обучение произношению букв и звуков (фонетике), а когда ребенок накапливает достаточные знания, он переходит к слогам, а потом и к целым словам. В фонетическом подходе есть два направления:

    Метод систематической фонетики. Перед тем как читать целые слова, детей последовательно обучают звукам, соответствующим буквам, и тренируют на соединение этих звуков. Иногда программа включает в себя и фонетический анализ - умение манипулировать фонемами.

    Метод внутренней фонетики уделяет основное внимание визуальному и смысловому чтению. То есть детей учат узнавать или идентифицировать слова не с помощью букв, а посредством рисунка или контекста. И уже потом, анализируя знакомые слова, изучаются звуки, обозначаемые буквами. В целом у этого метода эффективность ниже, чем у метода систематической фонетики. Это связано с некоторыми особенностями нашего мышления. Ученые выяснили, что способности к чтению напрямую связаны со знанием букв и звуков, способностью выделять фонемы в устной речи. Эти навыки при начальном обучении чтению оказываются даже важнее, чем общий уровень интеллекта.

Еще одним методом обучения детей чтению является лингвистический метод.

Лингвистика - это наука о природе и о строении языка. Часть ее используется при обучении чтению.

Дети приходят в школу с большим запасом слов, и это метод предлагает начинать обучение на тех словах, которые часто используются, а также на тех, которые читаются так, как пишутся.

Именно на примере последних ребенок усваивает соответствия между буквами и звуками.

Применяя метод целых слов, детей обучают распознавать слова как целые единицы, не разбивая на составляющие. В этом методе не учат ни названий букв, ни звуков. Ребенку показывают слово и произносят его. После того как выучено 50-100 слов, ему дают текст, в котором эти слова часто встречаются.

В России этот метод известен как метод Глена Домана. Поборники раннего развития увлекались им в 90-х годах.

Метод целого текста в чем-то схож с методом целых слов, но больше апеллирует к языковому опыту ребенка. Например, дается книга с увлекательным сюжетом. Ребенок читает, встречает незнакомые слова, о смысле которых ему нужно догадаться с помощью контекста или иллюстраций. При этом поощряется не только чтение, но и написание собственных рассказов.

Цель этого подхода – сделать процесс чтения приятным. Одна из особенностей – фонетические правила вообще не объясняются. Связь между буквами и звуками устанавливается в процессе чтения, неявным путем. Если ребенок читает слово неправильно, его не исправляют. Главенствующий аргумент: чтение, как и освоение разговорного языка, естественный процесс, и дети способны освоить все тонкости этого процесса самостоятельно.

Метод, разработанный Николаем Зайцевым, определяет склад как единицу строения языка. Склад – это пара из согласной и гласной, или из согласной и твердого или мягкого знака, или же одна буква. Склады Зайцев написал на гранях кубиков. Кубики он сделал различными по цвету, размеру и звуку, который они издают. Это помогает детям почувствовать разницу между гласными и согласными, звонкими и мягкими. Пользуясь этими складами, ребенок составляет слова.

Методика относится к фонетическим методам, ведь склад - это или слог, или фонема. Таким образом, ребенок учится читать сразу по фонемам, но еще при этом ненавязчиво получает понятие о буквенно-звуковых соответствиях, поскольку на гранях кубиков он встречает не только склады, но буквы "поодиночке".

Джеймс Питман в рамках своего метода разработал специальный алфавит для начального обучения чтению на английском языке (Initial Teaching Alphabet (ITA)) Он расширил английский алфавит до 44 букв так, чтобы каждая буква произносилась только одним способом, чтобы все слова читались так, как они пишутся. По мере освоения чтения буквы заменяются на обычные.

Другой метод, метод Мура, начинается с того, что ребенка обучают буквам и звукам. Его вводят в лабораторию, где стоит специальная печатная машинка. Она произносит звуки, а также названия знаков препинания и цифр, когда нажимаешь на соответствующую клавишу. На следующем этапе ребенку показывают сочетания букв, например, простые слова, и просят набрать их на печатной машинке. И так далее - писать, читать и печатать.

      Характеристика основных видов чтения

В зависимости от целевой установки различают просмотровое, ознакомительное, изучающее, и поисковое чтение. Зрелое умение читать предполагает как владение всеми видами чтения, так и легкость перехода от одного его вида к другому в зависимости от изменения цели получения информации из данного текста.

Изучающее чтение предусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление. Это вдумчивое и неспешное чтение, предполагающее целенаправленный анализ содержания читаемого с опорой на языковые и логические связи текста. Его задачей является также формирование у обучаемого умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного текста. Объектом “изучения” при этом виде чтения является информация, содержащаяся в тексте, но никак не языковой материал. Изучающее чтение характеризуется большим количеством регрессий: повторным прочитыванием частей текста, иногда с отчетливым произнесением текста про себя или вслух, установлением смысла текста путем анализа языковых форм, намеренным выделением наиболее важных тезисов и неоднократным проговариванием их вслух с целью лучшего запоминания содержания для последующего пересказа, обсуждения, использования в работе. Именно изучающее чтение учит бережному отношению к тексту.

Хотя изучающее чтение и разворачивается в неспешном темпе, следует указать на его примерный нижний предел, который по данным С. К. Фоломкиной, составляет 50 – 60 слов в минуту.

Для этого вида чтения подбираются тексты, имеющие познавательную ценность, информативную значимость и представляющие наибольшую трудность для данного этапа обучения, как в содержательном, так и в языковом отношении. [Маслыко Е.А., 1997:96]

Ознакомительное чтение представляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определенной информации. Это “чтение для себя”, без предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации.

При ознакомительном чтении основная коммуникативная задача, которая стоит перед читающим, заключается в том, чтобы в результате быстрого прочтения всего текста извлечь содержащуюся в нем основную информацию, то есть выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам и т.д. Оно требует умения различать главную и второстепенную информацию. Так мы читаем обычно художественные произведения, газетные статьи, научно-популярную литературу, когда они не представляют предмета специального изучения. Переработка информации текста совершается последовательно и непроизвольно, ее результатом является построение комплексных образов прочитанного. При этом намеренное внимание к языковым составляющим текста, элементы анализа исключаются. Для достижения целей ознакомительного чтения по данным С. К. Фоломкиной, бывает достаточно понимания 75% содержания текста, если в остальные 25% не входят ключевые положения текста, существенные для его понимания.

Темп ознакомительного чтения не должен быть для английского языка ниже 180 слов в минуту.

Для практики в этом виде чтения используются сравнительно длинные тексты, легкие в языковом отношении, содержащие не менее 25 – 30% избыточной второстепенной информации. [Маслыко Е.А., 1997:95-96]

Просмотровое чтение предполагает получение общего представления о читаемом материале. Его целью является получение самого общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Это беглое, выборочное чтение, чтение текста по блокам для более подробного ознакомления с его “фокусирующими” деталями и частями.

Оно обычно имеет место при первичном ознакомлении с содержанием новой публикации с целью определить, есть ли в ней интересующая читателя информация, и на этой основе принять решение – читать ее или нет. Оно также может завершаться оформлением результатов прочитанного в виде сообщения или реферата.

При просмотровом чтении иногда достаточно ознакомиться с содержанием первого абзаца и ключевого предложения и просмотреть текст. Количество смысловых кусков при этом гораздо меньше, чем при изучающем и ознакомительном видах чтения; они крупнее, так как читающий ориентируется на главные факты, оперирует более крупными разделами. Этот вид чтения требует от читающего довольно высокой квалификации как чтеца и владения значительным объемом языкового материала.

Полнота понимания при просмотровом чтении определяется возможностью ответить на вопрос, представляет ли данный текст интерес для читающего, какие части текста могут оказаться в этом отношении наиболее информативными и должны в дальнейшем стать предметом переработки и осмысления с привлечением других видов чтения.

Для обучения просмотровому чтению необходимо подбирать ряд тематически связанных текстовых материалов и создавать ситуации просмотра. Скорость просмотрового чтения не должна быть ниже 500 слов в минуту, а учебные задания должны быть направлены на формирование навыков и умений ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, умений извлекать и использовать материал текста источника в соответствии с конкретным коммуникативным заданием. [Маслыко Е.А., 1997:94-95]

Поисковое чтение ориентировано на чтение, например, газет и литературы по специальности. Его цель – быстрое нахождение в тексте или в массиве текстов вполне определенных данных (фактов, характеристик, цифровых показателей, указаний). Оно направлено на нахождение в тексте конкретной информации. Читающему известно из других источников, что такая информация содержится в данной книге, статье. Поэтому, исходя из типовой структуры данных текстов, он сразу же обращается к определенным частям или разделам, которые и подвергает изучающему чтению без детального анализа. При поисковом чтении извлечение смысловой информации не требует дискурсивных процессов и происходит автоматизировано. Такое чтение, как и просмотровое, предполагает наличие умения ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, выбрать из него необходимую информацию по определенной проблеме, выбрать и объединить информацию нескольких текстов по отдельным вопросам.

Овладение технологией чтения осуществляется в результате выполнения предтекстовых, текстовых и послетекстовых заданий.

Предтекстовые задания направлены на моделирование фоновых знаний, необходимых и достаточных для рецепции конкретного текста, на устранение смысловых и языковых трудностей его понимания и одновременно на формирование навыков и умений чтения, выработку “стратегии понимания”. В них учитываются лексико-грамматические, структурно-смысловые, лингвостилистические и лингвострановедческие особенности подлежащего чтению текста.

В текстовых заданиях обучающимся предлагаются коммуникативные установки, в которых содержатся указания на вид чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое), скорость и необходимость решения определенных познавательно-коммуникативных задач в процессе чтения.

Обучаемые выполняют ряд упражнений с текстом, обеспечивающих формирование соответствующих конкретному виду чтения навыков и умений.

Послетекстовые задания предназначены для проверки понимания прочитанного, для контроля за степенью сформированности умений чтения. Что касается последовательности видов чтения, то в практике обучения используются два варианта:

Последний вариант представляется более эффективным, так как в большей степени подготавливает все другие виды чтения. [Маслыко Е.А., 1997:97-98]

Выводы по первой главе

Обучение иноязычному чтению – это важный этап как с точки зрения изучения и усвоения иностранного языка, так и с точки зрения общего развития ребенка. Интерес к чтению как виду речевой деятельности возник уже давно, и на сегодняшний день существует огромное количество методик обучения чтению. Кроме того, ученые выделяют разные виды чтения: изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое.

Учитель английского языка: Тихонова Юлия Александровна

МАОУ СОШ №2, г. Троицк, г. Москва

Эффективное обучение чтению на английском языке.

Чтение - это самостоятельный вид речевой деятельности, связанный с восприятием и пониманием информации, закодированной графическими знаками. В начальных классах закладываются основы этого важного вида речевой деятельности.

Обучение чтению на иностранном языке на начальном этапе способствует более раннему приобщению младших школьников к новому для них языковому миру, формирует у детей готовность к общению на иностранном языке и положительный настрой к дальнейшему его изучению. Он позволяет ознакомить младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным песенным, стихотворным и сказочным фольклором и с доступными детям образцами детской художественной литературы на изучаемом иностранном языке. Процесс обучения чтению позволяет формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые в родном и иностранном языках, развивая этим интеллектуальные, речевые и познавательные способности учащихся.

В младшем школьном возрасте у учащихся еще не возникает психологического барьера при изучении иностранного языка. И учащиеся значительно быстрее овладевают необходимыми умениями и навыками.

Они учатся правильно произносить и различать на слух звуки, слова, словосочетания и предложения иностранного языка, соблюдать интонацию основных типов предложения. Дети получают представление об основных грамматических категориях изучаемого языка, распознают изученную лексику и грамматику при чтении и аудировании, и используют их в устном общении, овладевают техникой чтения вслух, читают про себя учебные и облегченные аутентичные тексты, пользуясь приемами ознакомительного и изучающего чтения.

Успех обучения и отношение учащихся к предмету во многом зависит от того, насколько интересно и эмоционально учитель проводит уроки. Конечно, в процессе обучения чтению на иностранном языке учащихся младшего школьного возраста большую роль играет игра. Чем больше игровых приемов, наглядности использует учитель, тем интереснее проходят уроки, тем прочнее усваивается материал.

Согласно программе по иностранным языкам в области обучения чтению перед учителем ставятся задачи научить школьников читать тексты, понимать и осмысливать их содержание с разным уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию. В идеале чтение на иностранном языке должно носить самостоятельный характер, осуществляться не по принуждению, а сопровождаться интересом со стороны ребят. Однако практика показывает, что интерес к этому виду речевой деятельности у школьников очень низок. Данный вид речевой деятельности не является для школьников средством получения информации, повышения культурного уровня или просто источником удовольствия, а рассматривается ими как чисто учебная задача.

Чтобы чтение на иностранном языке способствовало развитию познавательного интереса учащихся, необходимо учитывать познавательные потребности, возрастные и индивидуально-психологические особенности детей (а для этого следует разнообразить учебные материалы: тексты и задания к ним); включать школьников в активную творческую деятельность путем применения активных методов обучения; давать им возможность проявлять самостоятельность и инициативу; учить преодолевать трудности в учебной деятельности. Ни для кого из вас не секрет, что овладение чтением на английском языке представляет большие трудности для младших школьников, зачастую они вызваны графическими и орфографическими особенностями английского языка. Особенно чтение гласных, сочетаний гласных и некоторых согласных, которые читаются по-разному в зависимости от положения в слове. Некоторые учащиеся плохо запоминают правила чтения букв и буквосочетаний, читают неверно слова, заменяя другим правилом чтения. Не редко возникают сложности, связанные с психологическими особенностями детей данного возраста, недостаточно хорошим развитием памяти, внимания, мышления.

При восприятии материала младшие школьники склонны обращать внимание на яркую подачу материала, наглядность, эмоциональную окраску. Так, для того, чтобы обучение правилам чтения не было для учащихся младшей школы скучным и утомительным, можно использовать цветные картинки. Например, чтобы познакомить с чтением гласных букв под ударением, можно воспользоваться изображением бабочки с разноцветными крыльями, каждый цвет которых обозначает определённое правило . Такие же цвета учащиеся используют, когда подчёркивают орфограмму в словах.

Однако время от времени мы сталкиваемся с такой проблемой, когда в учебниках бывает недостаточно заданий для закрепления правил чтения.

В связи с введением нового стандарта обучения ФГОС ОО и началом изучения иностранного языка в общеобразовательных школах со второго класса, выявляются проблемы при использовании привычных учебно-методических комплексов. Методика преподавания иностранного языка во втором и пятом классах существенно отличается, поэтому авторы учебников стараются переориентировать содержание на восприятие ребенком восьми лет. Однако до сих пор основную трудность, особенно молодым педагогам, представляет обучение чтению во втором классе.

Общепринятой стратегии обучения чтению нет, поэтому молодые педагоги ищут поддержку у опытных педагогов или следуют методике обучения чтению авторов учебников, по которым проходит обучение.

С помощью анализа учебно-методических комплексов, одобренных министреством образования РФ были выделены основные стратегии обучения чтению:

  1. обучение по транскрипции отдельных слов (М.В. Вербицкая, О.В. Оралова);
  2. обучение по транскрипции предложений (В.П. Кузовлев);
  3. обучение по запоминанию графической формы новых слов и их устному воспроизведению (Н.И. Букова,Д.Дули, С.И. Азарова).

Каждая стратегия имеет свои минусы и плюсы. При обучении транскрипции учащиеся испытывают трудности в различии букв и знаков, обозначающих звуки, для второклассника данные знаковые системы сливаются. При запоминании графической формы слова и его устном воспроизведении учащиеся хорошо читают знакомые им слова, но новые, неизученные слова часто прочитать не могут.

Таким образом, интерес представляет обучение чтению в стране изучаемого языка. В Великобритании и США одной из эффективных методик обучения чтению является методика Jolly Phonics . Эта методика ориентирована на ребенка-носителя языка в возрасте пяти-шести лет, представляет собой курс, рассчитанный на изучение одной буквы или сочетания за занятие. Ребенок пяти и восьми лет (возраст обучающихся второклассников) отличается сформированностью навыков, интересами, поэтому использовать данную методику в полной мере не представляется возможным.

Описание методики и гид по работе с методикой находится в доступе в сети Интернет. Обучение чтению начинается сразу с обучением алфавита. Однако буквы изучаются не в алфавитном порядке. Порядок изучения букв – по частоте употребления в английском языке. Изучение начинается с буквы Ss. При обучении мы видим систему:

  1. изучение буквы (название, графическая форма);
  2. изучение звука, который дает буква;
  3. чтение незнакомых слов, содержащих новую букву/сочетание и пройденные ранее буквы;
  4. запись незнакомых слов, содержащих новую букву/сочетание и пройденные ранее буквы.

Таким образом, изучив три первые буквы – Ss, Aa, Tt- мы можем составить слова sat, at , прочитать их и написать. При изучении новой буквы – появляется все больше комбинаций для тренировки чтения, учащиеся повторяют пройденные буквы и легко запоминают новые. Кроме того, каждая буква сопровождается движением, которое помогает запоминанию звука.

При адаптации данной методики к современному уроку английского языка во втором классе были выведены вкратце следующие положения:

  • Каждый урок изучается по 3 буквы алфавита (не по порядку) и материал учебника, нетребующий навыков чтения;
  • На уроке после прохождения новых букв ученикам предлагается на слух записывать на доску и в тетрадь слова, состоящие из знакомых и пройденных на уроке букв;
  • Каждому ребенку выдается лист чтения (слова, составленные из пройденных букв), который используется на уроке и для практики дома;
  • Лист чтения сопровождается аудиоматериалом, который используется родителями для контроля;
  • После прохождения алфавита изучаются сочетания букв и другие правила чтения, подкрепленные практикой письма и чтения.

Также для повышения мотивации можно использовать карточки для чтения, предложенные методикой. В виду своих особенностей развития второклассники предпочитают не просто читать с листа, а перебирать карточки руками, выбирать любимый цвет, здесь также просматривается TPR методика.

Проблему представляют только слова, которые читаются не по правилам. С этими словами ученикам помогает учитель и приводит в пример ассоциации, помогающие запомнить звуковую и письменную форму слова.

Библиографический список:

1. Английский язык. 2 класс: учебник / [Н.И.Быкова, Дж.Дули, М.Д. Поспелова, В. Эванс]. М. : Просвещение, 2013. 152 с.

2. Английский язык. 2 класс: учебник / [М.В. Вербицкая, О.В. Оралова, Б. Эббс и др]. М. : Вентана-Граф, 2012. 80с.

3. Английский язык. 2 класс: учебник / [ В.П. Кузовлев, Э.Ш. Перегудова, С.А. Пастухова и др]. М. : Просвещение, 2013. 128 с.

4.Английский язык: Милли / Millie: учебник / . Обнинск: Титул, 2007. 128 с.

5. Jolly Learning (Educational Publisher)




Понравилась статья? Поделиться с друзьями: