Главные герои и их характеристика спящая красавица. Красавица, спящая в лесу

Аврора/ Дикая Роза -единственная дочь короля Стефена. Аврора при рождении была награждена двумя волшебными дарами: голоса и красоты. Однако в день своего шестнадцатилетия она уколет палец о веретено прялки и заснет на 100 лет, и проснется только от поцелуя истинной любви. Для того, чтобы уберечь девочку от проклятия Малефисент, три добрые феи прячут её в лесной чаще. Аврора вырастает очень красивой застенчивой девушкой с добрым и открытым сердцем, которое помогло ей завоевать дружбу лесных зверьков. Она очень сдержанна, узнав о том, что ей не суждено увидеть своего возлюбленного, она проявляет стойкость, несмотря на то, что жизнь потеряла для неё смысл. Ей не нужны королевские почести, для неё важно обычное человеческое счастье. Дизайн Авроры был выполнен Томасом Орбом и Марком Девисом, её прообразом послужили актрисы:Одри Хепбун и Мари Коста, а также Хелен Стэнли, послужившая моделью для аниматоров.

Филипп - единственный сын короля Хьюберта. Он помолвлен с принцессой Авророй и впервые встречает её на крестинах(в это время ему было лет пят), позже он встретит её на опушке леса и примет за обычную крестьянку. Имеет твердую волю и храброе сердце, даже Малефисент в обличье дракона не смогла остановить его, благодаря силе своей любви он снимает проклятье с Розы.

Флора - самая главная из трех добрых фей в этой сказке. Любимые цвета: красный, розовый, оранжевый. Флора постоянно настаивала, что розовый - это цвет Авроры, из-за этого у неё произошло пару комичных перепалок с Погодушкой. Её дар Авроре- это редкая красота.

Фауна очень сильно напоминает старую, доброжелательную бабушку, от которой вы никогда не услышите ни одного плохого слова. Любимые цвета: [зелёный].Даже проклятье Малефисент не может вызвать у Фауны злобу, она замечает: "А может быть Малефисент и не такая плохая?"Вечный оптимист, она даже предлагает возможность диалога со злой колдуньей. Погодушка быстро напоминает ей, что это не выход из ситуации. Фауна награждает принцессу даром песни и сравнивает голос Авроры с песней соловья.

Погодушка. Барбара Лауди, которая подарила голос Погодушке, рисует её перед нами, как очень жизнерадостного и доброго персонажа, готового под час вступить в волшебную дуэль не только с Флорой, но и Малефисент. С темными волосами и яркими синими глазами, она изображается в более юном свете, чем её пожилые «сестры». Любимые цвета: [синий].Подарком Погодушки для Авроры должно было стать счастье, но из-за проклятье Малефисент, ей приходится изменить свой дар. Принцесса, уколов палец о веретено прялки не умрет, а будет спать, до тех пор, пока поцелуй истинной любви не разрушит заклятье.

Категории:

Язык

английский

Длительность

75 мин.

Премьера

29 января 1959 года

Бюджет

6 000 000

Сборы

51 600 000

IMDb

ID 0053285

BCdb Rotten Tomatoes Официальный сайт Файлы по теме «Спящая красавица» на Викискладе

Премьера мультфильма состоялась 29 января 1959 года .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 2

    Спящая красавица! Веселый новый мультик 2017

    Play Doh Спящая Красавица Принцесса Аврора Princess Aurora Sleeping Beauty

Субтитры

Сюжет

Давным-давно в одной далёкой стране жил-был король Стефан со своей прекрасной королевой , которые многие годы ждали ребёнка. И вот однажды у них родилась дочь, которую назвали Аврора. В королевстве был объявлен великий праздник , чтобы все: и знать, и простолюдины, могли засвидетельствовать своё почтение малютке принцессе . Среди приглашённых на праздник были и три добрые феи - Флора, Фауна и Мэривеза, которые хотели наградить Аврору тремя волшебными дарами.

Флора награждает принцессу даром красоты , Фауна - даром пения . Однако, Мэривеза не успевает одарить Аврору своим подарком, так как в замок заявляется злая фея Малефисента, обиженная за то, что её не пригласили на праздник. Желая отомстить, она накладывает на принцессу заклятье: в день своего шестнадцатилетия Аврора уколет палец об острый конец веретена на прялке и умрёт. К счастью, Мэривезе удаётся слегка изменить заклятье: прикоснувшись к веретену, Аврора не умрёт, а заснёт глубоким сном, от которого её сможет пробудить поцелуй истинной любви.

Опасаясь за жизнь своей дочери, король Стефан приказывает сжечь все прялки в своём королевстве. Но три добрые феи понимают, что это не сможет остановить Малефисенту. Они решают притвориться обычными крестьянками, спрятать Аврору от Малефисенты глубоко в лесу, окружающем королевство, и заботиться о ней. Король и королева, с тяжёлым сердцем, соглашаются отдать Аврору феям, и они той же ночью покидают дворец. Малефисента вскоре узнаёт об исчезновении принцессы и посылает на её поиски свою армию прислужников, но из-за своей глупости, им не удаётся найти Аврору. Тогда Малефисента отправляет на поиски девушки своего ворона.

Сама Аврора (она же Дикая Роза) все шестнадцать лет своей жизни прожила в лесу вместе со своими «тётушками», не подозревая о своём королевском происхождении и наложенном на неё заклятии. В день своего шестнадцатилетия, Аврора уходит в лес за ягодами , где начала петь своим друзьям лесным зверюшкам песню о том, как она встретила принца, и после того как она спела, она сказала, что, к сожалению, ей это только приснилось. Лесные зверюшки захотели поднять ей настроение, и нашли вещи одного юноши, который услышал прекрасный голос Авроры. Конь юноши увидел, что зверюшки украли вещи и юноша погнался за ними. Звери тем временем надели плащ и сапоги юноши,и хотели потанцевать с Авророй, как будто он и есть принц из её сна.

И они начали танцевать, но тут юноша увидел как они танцуют,и понял, кто пел песню, которую он слышал. Аврора и принц влюбляются друг в друга.

А в это время феи при помощи магии создают подарки на день рождения Авроры: платье и торт . При создании платья, между Флорой и Мэривезой возникает перепалка, так как Мэривэза хотела, чтобы платье было синим, в то время как Флора хотела видеть платье розовым. Две феи начинают перепалку, пуская друг в друга волшебные искры, от которых меняется цвет одежды, что замечает пролетающий мимо ворон.

Вскоре Аврора возвращается в домик и рассказывает «тётушкам» о своём возлюбленном. Но те объясняет ей, что она - принцесса и уже помолвлена с принцем Филлипом, а тем же вечером она должна вернуться в замок своего отца. Аврора впадает в отчаяние, считая, что больше не сможет вновь встретиться со своим любимым, и не подозревая, что принц Филлип и является тем самым юношей. Филлип, также не догадывающийся, что Аврора - принцесса, отправляется в замок Стефана. Там он рассказывает своему отцу (и по совместительству лучшему другу Стефана), королю Хьюберту, о девушке, на которой он теперь намерен жениться.

Хьюберт пытается отговорить сына от этой идеи, но Филлип, не желая ничего слушать, уезжает в лес, чтобы снова встретиться с любимой. В это время Аврора и три добрые феи тайком проникают во дворец. Феи решают ненадолго оставить печальную Аврору одну, и этим пользуется также проникшая в замок Малефисента. Злая фея гипнотизирует девушку и отводит её в потайную комнату, где создаёт свою заколдованную прялку, и Аврора укалывает палец об её веретено. Чтобы не огорчать короля с королевой, три добрые феи погружают их и весь замок в волшебный сон, до тех пор, пока не проснётся Аврора. Усыпляя Стефана и Хьюберта, Флора подслушивает их разговор и узнаёт, что принц Филлип и есть тот самый встречный.

Файл:Rose Аврора.jpg

Пробуждение Авроры.

Окончательно погрузив в сон весь замок, феи возвращаются в лесной домик, чтобы найти Филлипа. Но там они обнаруживают, что его похитила Малефисента, чтобы он не смог разбудить Аврору. Тогда Флора, Фауна и Мэривеза тайком пробираются во владения Малефисенты - на Запретную гору. Там они освобождают Филлипа из тюрьмы, вооружив его волшебными Мечом Истины и Щитом Добродетели для битвы с силами зла. Малефисента узнаёт, что принц сбежал, и пытается помешать последнему попасть в замок Стефана, окружая его непроходимой терновой стеной. Но принцу удаётся пробраться через чащобу при помощи Меча Истины.

Тогда Малефисента превращается в огромного огнедышащего дракона и пытается убить Филлипа, но тот при помощи силы своей любви сам побеждает злую фею, пронзив её сердце мечом. После победы над Малефисентой, Филлип находит Аврору и целует её поцелуем истинной любви. Она пробуждается от зачарованного сна, как и весь замок. После этого Аврора и Филлип спускаются в бальный зал и начинают танцевать очаровательный вальс,в котором Флора и Мэривэза опять начали спорить по поводу платья и начали менять цвет платья и во время вальса платье меняло цвет каждый пируэт и Аврора была счастлива.

Роли озвучивали

Оригинальное озвучивание

  • Мэри Коста -
  • Билл Ширли - принц Филлип
  • Элеонор Одли - Малефисента
  • Верна Фелтон - Флора
  • Барбара Ладди - Мэривеза
  • Барбара Джо Аллен - Фауна
  • Тейлор Холмс - король Стефан
  • Билл Томпсон - король Хьюберт
  • Билл Эмсбери - 1-й прислужник Малефисенты (в титрах не указан)
  • Кэнди Кандидо - 2-й прислужник Малефисенты (в титрах не указан)
  • Пинто Колвиг - 3-й прислужник Малефисенты (в титрах не указан)
  • Даллас МакКеннон - ворон Малефисенты (в титрах не указан)
  • Марвин Миллер - рассказчик (в титрах не указан)

Русский дубляж

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2008 году .

  • Режиссёр дубляжа и автор синхронного текста - Вячеслав Баранов
  • Переводчик - Ольга Клюшникова
  • Автор текстов песен - Пётр Климов
  • Музыкальный редактор - Армен Погосян
Роли дублировали
  • Карина Сербина - принцесса Аврора (Дикая Роза)
  • Алексей Сафиуллин - принц Филлип
  • Любовь Казарновская - Малефисента
  • Нина Лунёва - Флора
  • Ольга Шорохова - Мэривеза
  • Ольга Голованова - Фауна
  • Игорь Ясулович - король Стефан
  • Алексей Колган - король Хьюберт
  • Михаил Козаков - рассказчик
  • Андрей Бирин - вокал
  • Сергей Лаптев - вокал
  • Армен Погосян - вокал
  • Оксана Слюсаренко - вокал
  • Юлия Тимошенко - вокал

Создание мультфильма

Сценарий «Спящей красавицы»

Производство «Спящей красавицы» было запущено в январе 1950 года , всего за месяц до выхода мультфильма «Золушка » , но работа над её сценарием началась лишь в самом начале 1951 года . Сценарий к мультфильму писался довольно долго. Первоначальный вариант истории спящей красавицы сильно отличался от того, что мы видим сейчас на экране. Принцесса Аврора жила взаперти в замке, никуда не выходила и была очень похожа на Жасмин из Аладдина .

Три добрые феи в этой версии обладали волшебными силами в соответствии с их именами: Флора - природой, Фауна - животным миром, Мэривеза - климатом.

В оригинальном балете П. И. Чайковского было семь добрых волшебниц, но Дисней в своей версии сказки хотел видеть только трёх (своего рода мистическая комбинация). Оли Джонстан, так комментирует решение Уолта: «Он хотел, чтобы всего фей было три, и они выглядели бы они, как близнецы. Пришлось долго убеждать его в том, что характеры их должны быть различны».

Прочитав первую версию сценария к мультфильму, Дисней сказал: «Скучно, слишком мало действия». Перед сценаристами была поставлена сложная задача: сделать так, чтобы Аврора была не похожа ни на Золушку, ни на Белоснежку. Был выработан иной образ главной героини, Аврора простая крестьянская девушка, которая живёт в лесу с тремя добрыми тетушками и ничего не знает о своем королевском происхождении. Для того, чтобы между королевским происхождением и жизнью обычной девушки образовалась гармония, для принцессы придумали два имени: Аврора и Роза. Аврора - это богиня утренней зари в римской мифологии, а Роза - это имя принцессы из сказки братьев Гримм. В греко-римской традиции роза - торжествующая любовь , радость , красота , желание ; эмблема Афродиты (Венеры). Имя Роза символизирует также молчание и тайну - нечто говорится sub rosa (букв. под розой, т, е. наедине, и поэтому не подлежит разглашению) .

Дисней всегда позиционировал «Спящую красавицу», как фильм в котором реализуется его давняя мечта: танец в облаках принца и принцессы. «Любовь - это полёт, так и покажите его здесь», - говорил он аниматорам.

Визуальное оформление

Файл:Eyvindearle1950s.jpg

Айвинд Эрл, художник-постановщик «Спящей красавицы».

Уолт Дисней очень хотел, чтобы «Спящая красавица » чем-то отличалась от его предыдущих картин , и он решил, что «ключом» может стать именно визуальное оформление мультфильма . Отвечать за него, Дисней лично поручил Айвинду Эрлу - художнику, работавшему на студии ещё с 1951 года .

Художественный стиль картины «зародился», когда художник Джон Хенч посетил Метрополитен-музей в Нью-Йорке , где он увидел гобелены «Охота на единорога » . Вдохновившись посещением музея, Хенч создал несколько эскизов , на основе которых Айвинд Эрл, впоследствии, сделал пробные цветные рисунки, чтобы посмотреть, не подойдут ли они для «Спящей красавицы» . Источником вдохновения Айвинда Эрла также стали иллюстрации из «Великолепного часослова герцога Беррийского » .

Вот, что Эрл говорит по поводу своей работы: «Я старался использовать все лучшее, что было в искусстве Ренессанса . Мною были изучены французский, немецкий, фламандский языки, для того, чтобы лучше разобраться в тонкостях итальянского искусства пятнадцатого века, особенно в живописи Боттичелли . Для того, чтобы мультфильм походил на оживший гобелен, в работе были также использованы японские и персидские произведения, так как они были очень сильны в прорисовке деталей».

Благодаря его работе задние фоны были очень сильно вертикально выверены. Однако, фильм не получился строго готическим по внешности благодаря использованию диагональных источников света в лесных сценах, где солнечные лучи создавали строгий горизонтальный и вертикальный проем, смягчавший пустоту и создававший пространство.

Новое визуальное оформление потребовало принципиальной иной подход к изображению персонажей. Три добрые феи изначально проектировались, как строгие геометрические фигуры, представляющие квадрат, треугольник и круг. Оли Джонстану и Фрэнку Томасу для того, чтобы добиться исполнения такого замысла приходилось часто ходить в супермаркеты и наблюдать за поведением пожилых женщин. В конце-концов им пришлось долго убеждать Уолта, в том, что лица трех добрых фей должны быть не треугольными, а округлыми. Проект дизайна был изменен, но все другие персонажи мультфильма соответствовали заданному Эрлом стилю.

Дисней очень хотел, чтобы аниматоры «сделали персонажей в мультфильме настолько естественными, насколько это возможно, почти во плоти и крови» .

Дизайном ведьмы Малифисенты занимался Марк Дэвис, именно он решил, что для отрицательных персонажей, также нужны лирические отступления и драматические монологи. На протяжении всего фильма, по мнению аниматора, Малифисента только и делает, что всем угрожает и произносит пламенные речи .

Анимационная лента являет собой завершение классической анимации Диснея, следующий мультфильм «Сто и один далматинец » будет уже использовать метод ксерокса. «Спящая красавица» изначально задумывалась, как революции в технике анимации - неслучайно её визуальное оформление и дизайн персонажей существенно отличается от предыдущих работ Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов » и «Золушка » .

Занятость Диснея на других проектах кино телевидение не позволяло ему в полной мере контролировать процесс производства анимационной картины, однако, он придумал несколько сцен: возвращение Авроры в замок, диалог трех добрых фей, обнаруживших исчезновение принца, и много других ключевых моментов.

Анимация персонажей

Подбор актёров для озвучивания мультфильма.

Однако с актёрами, озвучивавшими главные роли, Уолт Дисней принципиально не встречался и не передавал им никаких указаний. Мэри Коста (принцесса Аврора) начала свою музыкальную карьеру в возрасте девяти лет. Вскоре её мечтой стало увидеть Уолта Диснея и поработать с ним. На следующий день после прослушивания в студии она была уведомлена, что получила работу. Но каждый раз, когда она, записываясь, спрашивала об указаниях Уолта, ей ничего не передавали. Он не встречался с ней до окончания картины, так как боялся повлиять на её индивидуальность, только три года спустя они впервые позавтракали вместе .

В недавнем интервью один из журналистов спросил Косту: «Скажите, как вам удалось передать ощушение внутреннего мира главной героини? Ведь, согласитесь, сложно раскрыть образ, основывая лишь на одних песнях и немногочисленных диалогах». «Вы должны рисовать её голосом», - ответил Уолт. «А откуда Аврора знает, как танцевать с кроликами, совой и птицами?» - спросила актриса. «Давайте я отведу вас по раскадровкам и расскажу историю спящей красавицы», - ответил Дисней. Он устроил ей настоящую экскурсию по студии и показал «волшебство анимации в действии» .

Музыка и песни

Хотя Уолт не имел никакого музыкального образования, но профессиональные музыканты всегда восхищались его способностью работать с певцами, композиторами, поэтами. Данное примечание было сделано на одной из встреч при создании мультфильма. Обсуждение началось с музыкальной темы для Малефисенты и трёх добрых фей. Волтер Шульман композитор для фильма предлагал, чтобы у каждой из трёх фей была своя собственная музыкальная тема. Уолт категорически отказался, заявив, что не стоит разбивать целое на составные части, это будет слишком запутанно и непонятно для зрителя.

В конечном итоге картина получила достойное музыкальное сопровождение, основанное на музыке П. И. Чайковского к балету «Спящая красавица». В частности, 2 песни, «Однажды во сне» и «Как странно» основаны на вальсе-аллегро. Именно музыка, органично вплетающаяся в ход повествования, и создаёт аллюзию на средневековую жизнь XIV века.

  • «Однажды во сне» - песня, которая отражает характер главной героини, она любит мечтать , ей снятся прекрасные сны и в одном из них она и встречает своего прекрасного принца. Именно ей начинается и заканчивается фильм.
  • «Славься, принцесса Аврора!» - в этой песне жители королевства отмечают день рождения принцессы Авроры и прославляют её.
  • «Как странно» - в этой песне Аврора поёт о том, что каждое живое существо имеет свою половинку, и сравнивая мир природы и своей, она мечтает о том, что обязательно появится человек, который полюбит её.
  • «Однажды во сне» (реприза) - принц Филлип и Аврора поют эту песню вместе, понимая, что влюбились друг в друга.

Список композиций

Слова и музыка всех песен Джордж Брунс, Том Эдейр, по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского.

Sleeping Beauty
Название Длительность
1. «Main Title"/«Once Upon a Dream»/«Prologue» 2:57
2. «The Gifts Of Beauty And Song/Maleficent Appears/ True Love Conquers All» 5:38
3. «Hail To The Princess Aurora» 1:57
4. «The Burning of the Spinning Wheels"/«The Fairies" Plan» 2:17
5. «Maleficent"s Frustration» 2:08
6. «A Cottage In The Woods» 3:27
7. «Do You Hear That?/I Wonder» 3:57
8. «An Unusual Prince/Once Upon A Dream» 3:29
9. «Magical House Cleaning/Blue or Pink» 2:47
10. «A Secret Revealed» 1:57
11. «Skumps (Drinking Song)"/«The Royal Argument»» 4:09
12. «Prince Phillip Arrives"/«How to Tell Stefan» 2:26
13. «Aurora"s Return/Maleficent"s Evil Spell» 5:06
14. «Poor Aurora/Sleeping Beauty» 2:57
15. «Forbidden Mountain» 2:51
16. «A Fairy Tale Come True» 2:48
17. «Battle with the Forces of Evil» 5:11
18. «Awakening» 2:44
19. «Finale (Sleeping Beauty) » 1:43

Отличия от оригинала

Стихотворение Шарля Перро к сказке «Спящая красавица» выглядит так:

Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет, в постели лёжа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать.

Пожалуй, выведем второе поученье:
Нередко звенья уз, что вяжет Гименей,
Пока разрознены, и слаще, и нежней,
Так обождать - удача, не мученье.

Но нежный пол с таким огнём
Твердит свой символ веры брачной,
Что сеять ад сомнений в нём
У нас не хватит злости мрачной .

Фольклор - это универсальная форма общей языковой картины мира, великий символ литературы, отражающий идею народа. Это идея, которая пришла не с верху, а самой глубины народного менталитета, его обычаев и традиций. В сказках Диснея всегда присутствует любопытное искажение, представляющее собой адаптацию старых сюжетов к реалиям американской жизни.

Мультипликационный фильм студии Диснея «Спящая красавица» резко контрастирует с версиями классических сказок Братьев Гримм и Шарля Перро. Основное противоречие состоит в том, что по общему объёму германская и французская сказки занимают около трех страниц. Сценаристам студии Диснея требовалось создать фильм протяженностью 80 минут.

Завязка у всех трех сказок различная. В версии Братьев Гримм тринадцатая фея не была приглашена на торжество, потому что у короля и королевы было только 12 золотых столовых приборов. Мотивом к наложению проклятие на принцессу становится обида, так феи не было оказано должного почтения. На этом её роль в повествовании заканчивается, в сказке она больше не появится.

Уолт Дисней старался придать завязке аксиологический характер с четко прописанной системой нравственных ценностей, которые определяют поведение того или иного персонажа. Количество фей сократилось до четырёх, три из них были добрыми, а четвёртая злая - Малифисента. По сути колдунья является антагонистом, которую не устраивает, когда все остальные вокруг счастливы. Король и королева сознательно не пригласили её на торжество, опасаясь за судьбу своей дочери.

По сравнению с версией Шарля Перро была сокращена продолжительность сна. Во французском варианте зачарованная принцесса проспала 100 лет и была разбужена от сна незнакомым принцем, которому требовались лишь поцеловать свою суженную. Для диснеевского мультфильма важно было показать, что принц и принцесса уже были влюблены друг в друга, а все дальнейшее испытания, являются доказательством истинности любви Филиппа. Поэтому и проспала Аврора всего лишь день, а не сто лет.

Следует отметить, что версия Шарля Перро продолжает историю спящей красавицы после свадьбы с принцем. Принц привозит свою возлюбленную в замок, где живёт его мать - самая настоящая людоедка, которая после отъезда своего сына решает съесть королеву и её детей, но спустя некоторое время возвращается принц, и его мать прыгает в бочку, где её разорвали на части ползучие твари. .

Таким образом, сюжет мультипликационного фильма Диснея основан на версии братьев Гримм, а не на сказке Шарля Перро, несмотря на то, что в титрах указывается последний. Основными отличия между фольклорными источниками и фильмом заключаются в следующем: воспитание Авроры происходит не в королевском дворце, а в коттедже в лесной чаще тремя добрыми феями, борьба принца Филиппа с Малифисентой в обличье дракона. Мультипликационная адаптация сюжета известной сказки позволила более ярко и образно раскрыть основную идею истории о спящей красавице: для любви нет ничего невозможного, а истинная любовь способна преодолеть любые препятствия, какими бы сложными они ни были. .

Отзывы критиков

Премии

  • Лучший саундтрек к фильму.

Переиздания

Театральные релизы Издания на DVD и Blu-ray
29 января 1959 года (оригинальный релиз) 9 сентября 2003 года (Специальное издание DVD)
18 мая 1966 года (Премьера в Новом Орлеане) 7 октября 2008 года (Платиновое издание DVD и Платиновое издание Blu-ray)
10 июня 1970 года 13 ноября 2008 года - первое официальное издание в России (Платиновое издание DVD)
28 сентября 1970 года
7 марта 1986 года
Весна 1993 года
16 сентября 1997 года

Выход в кино

Театральный релиз

Появление персонажей Спящей Красавицы в других анимационных лентах и видеоиграх

Малифисента является одним из приглашенных в Мышиный дом злодеев.

В 2014 году вышел полнометражный фильм "Малефисента" режиссёра Роберта Стромберга с Анджелиной Джоли в главной роли. В фильме традиционное прочтение сказки о Спящей Красавице было значительно переосмыслено, как и роль главной злодейки в ее судьбе.

Вклад в развитие анимации

Спящая красавица стала последним фильмом в технике рисованной мультипликации, поэтому можно выделить ряд основных черт, которые будут потом использованы в последующих фильмах студии Дисней.

Примечания

  1. Dave Smith. Sleeping Beauty Movie History . Disney Archives . disney.com. Проверено 9 июля 2014. Архивировано 31 марта 2010 года.
  2. Jerry Beck. The Animated Movie Guide . - С. 252-253. - ISBN 1569762228 .
  3. Pat Williams, James Denney. How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life . - С. 172. - ISBN 0757302319 .
  4. Bob Thomas. Walt Disney: An American Original. - С. 294-295. - ISBN 0786860278 .
  5. Michael Barrier. The Animated Man: A Life of Walt Disney . - С. 268. - ISBN 0520941667 .
  6. Sleeping Beauty . Box Office Mojo . www.boxofficemojo.com. Проверено 6 июля 2014.

О роли Жу­ков­ско­го в рус­ской ли­те­ра­ту­ре можно го­во­рить долго. Если го­во­рить ко­рот­ко, то Жу­ков­ский – отец-ба­тюш­ка рус­ско­го ро­ман­тиз­ма. Рас­смот­ри­те порт­рет Жу­ков­ско­го, на­пи­сан­ный ху­дож­ни­ком О.А. Ки­прен­ским (рис. 1).

Рис. 1. В.А. Жу­ков­ский. Ху­дож­ник О.А. Ки­прен­ский

Как пра­ви­ло, нам из­ве­стен порт­рет Пуш­ки­на, сде­лан­ный Ки­прен­ским, но порт­рет Жу­ков­ско­го не менее уда­чен. Он изоб­ра­жён как по­до­ба­ет быть изоб­ра­жён­ным по­эту-ро­ман­ти­ку: в есте­ствен­ной позе, с гла­за­ми, меч­та­тель­но об­ра­щён­ны­ми к небе­сам, на фоне сво­бод­но­го пей­за­жа (об­лач­ное небо, небреж­но ри­со­ван­ные де­ре­вья, руины – ро­ман­ти­че­ский пей­заж с пе­ча­тью ста­ри­ны). При­чёс­ка у Жу­ков­ско­го на этом порт­ре­те тоже ро­ман­ти­че­ская, про­ду­ман­но-лох­ма­тая. Это всё не слу­чай­но. Образ ро­ман­ти­ка имен­но таков – сто­я­щий на фоне руин, гля­дя­щий в небо, несколь­ко взлох­ма­чен.

Такой образ мира и поэта был вне­сён в рус­скую по­э­зию самим Жу­ков­ским, во мно­гом с по­мо­щью его за­пад­ных кол­лег – нем­цев, ан­гли­чан, ко­то­рых он охот­но пе­ре­во­дил.

Детство и юношество В. А. Жуковского

Для того чтобы за­ни­мать­ся пе­ре­во­да­ми, нужно было по­лу­чить непло­хое об­ра­зо­ва­ние, но Жу­ков­ский не ро­дил­ся ни об­ра­зо­ван­ным че­ло­ве­ком, ни по­этом. Его дет­ство было не вполне обыч­ным. Отец Жу­ков­ско­го – рус­ский по­ме­щик Афа­на­сий Ива­но­вич Бунин (рис. 2), а мать – плен­ная тур­чан­ка Саль­ха, ко­то­рую кре­пост­ной Бу­ни­на при­вёз с войны.

Рис. 2. Афа­на­сий Ива­но­вич Бунин

Ис­то­рия рож­де­ния Жу­ков­ско­го до­воль­но ро­ман­тич­на. Жу­ков­ский был неза­кон­но­рож­ден­ным ре­бён­ком, и его фа­ми­лия, под ко­то­рой мы знаем этого че­ло­ве­ка, нена­сто­я­щая. Его усы­но­вил друг его отца, за­ви­ся­щий от него че­ло­век, бед­ный по­ме­щик Жу­ков­ский. При том, что по тем вре­ме­нам Ва­си­лий счи­тал­ся неза­кон­но­рож­ден­ным, с ним очень хо­ро­шо об­ра­ща­лись в семье, по­за­бо­ти­лись, чтобы дать ему хо­ро­шее вос­пи­та­ние и об­ра­зо­ва­ние.

Учил­ся Жу­ков­ский в Мос­ков­ском бла­го­род­ном пан­си­оне при Мос­ков­ском уни­вер­си­те­те (рис. 3). Впо­след­ствии там же учил­ся, на­при­мер, Лер­мон­тов.

Рис. 3. Мос­ков­ский уни­вер­си­тет­ский бла­го­род­ный пан­си­он

Жу­ков­ский вы­учил там языки, на­учил­ся ри­со­ва­нию и неко­то­рым дру­гим дис­ци­пли­нам, ко­то­рые были обя­за­тель­ны для дво­рян­ско­го юноши.

После окон­ча­ния пан­си­о­на Жу­ков­ский на очень ко­рот­кое время ока­зал­ся на служ­бе. Был офис­ным ра­бот­ни­ком, как ска­за­ли бы сей­час. Это ра­бо­та была со­вер­шен­но про­ти­во­по­ка­за­на та­ко­му по­э­ти­че­ско­му и неза­ви­си­мо­му че­ло­ве­ку, каким был Жу­ков­ский. Всё это за­кон­чи­лось до­воль­но быст­ро: на­чаль­ник ему на­гру­бил – Жу­ков­ский резко от­ве­тил. Так резко, что его по­са­ди­ли под арест. После этого он немед­лен­но ушёл в от­став­ку, уехал в де­рев­ню и с тех пор за­ни­мал­ся ли­те­ра­ту­рой. Если быть точ­ным, то в даль­ней­шей жизни он не одной толь­ко ли­те­ра­ту­рой за­ни­мал­ся. Была ещё пре­по­да­ва­тель­ская ра­бо­та, при­чём его уче­ни­ки были чле­на­ми цар­ской семьи, ко­то­рой он с ка­ко­го-то вре­ме­ни стал бли­зок.

Литературный путь Жуковского

Дело жизни Жу­ков­ско­го, глав­ный его труд – это труд ли­те­ра­тур­ный. На­став­ни­ком Жу­ков­ско­го в ли­те­ра­тур­ном деле был Ни­ко­лай Ми­хай­ло­вич Ка­рам­зин – поэт, ис­то­рик, про­за­ик, глава рус­ских сен­ти­мен­та­ли­стов (рис. 4).

Рис. 4. Ни­ко­лай Ми­хай­ло­вич Ка­рам­зин

Он стал стар­шим дру­гом Жу­ков­ско­го.

Свой ли­те­ра­тур­ный путь Жу­ков­ский начал с пе­ре­во­дов и пе­ре­де­лок. В его твор­че­ском на­сле­дии пе­ре­вод­ных вещей до­воль­но много. Ли­те­ра­тур­но из­вест­ным его сде­ла­ла «Эле­гия», ко­то­рая есть пе­ре­ло­же­ние «Эле­гии, на­пи­сан­ной на сель­ском клад­би­ще» ан­глий­ско­го поэта Грея. Через несколь­ко лет после вы­хо­да «Эле­гии» Ва­си­лий Ан­дре­евич стал се­рьёз­ным ли­те­ра­тур­ным де­я­те­лем – ре­дак­то­ром ав­то­ри­тет­но­го ли­те­ра­тур­но­го жур­на­ла. Там вы­хо­дят пер­вые пе­ре­во­ды его бал­лад с немец­ко­го языка, а потом и его соб­ствен­ные ори­ги­наль­ные бал­ла­ды.

В 1812 году Жу­ков­ский стал очень из­ве­стен бла­го­да­ря на­пи­сан­но­му во время войны с На­по­лео­ном сти­хо­тво­ре­нию «Певец во стане рус­ских во­и­нов» (рис. 5). Сам Жу­ков­ский тоже в это время на­хо­дил­ся в армии, в рядах опол­че­ния.

Рис. 5. Ф.А. Рубо. Фраг­мент па­но­ра­мы «Бо­ро­дин­ская битва»

Это сти­хо­тво­ре­ние сде­ла­ло его из­вест­ным на всю стра­ну, по­то­му что оно было пат­ри­о­ти­че­ским и пред­став­ля­ло всё про­ис­хо­див­шее в воз­вы­шен­ных, по­э­ти­че­ских, при­вле­ка­тель­ных тонах. Бла­го­да­ря этому сти­хо­тво­ре­нию Жу­ков­ский стал по­этом, лю­би­мым вла­стью, при­бли­жен­ным к цар­ской семье.

Александр II – воспитанник Жуковского

Ва­си­лий Жу­ков­ский был мяг­ким че­ло­ве­ком и вся­че­ски ста­рал­ся сво­и­ми сти­ха­ми и дру­ги­ми де­ла­ми смяг­чать нравы, де­лать жизнь Рос­сии менее же­сто­кой. Ему это уда­ва­лось. На­при­мер, он был вос­пи­та­те­лем на­след­ни­ка пре­сто­ла – бу­ду­ще­го царя Алек­сандра II (рис. 6).

Рис. 6. Алек­сандр II в юно­сти

Он сле­дил за его учеб­ной про­грам­мой. Он учил его, ста­рал­ся, чтобы у Алек­сандра было по­мень­ше во­ен­ных пред­ме­тов и боль­ше гу­ма­ни­тар­ных (ис­то­рии, ли­те­ра­ту­ры и т. д.).

Жу­ков­ский пу­те­ше­ство­вал с на­след­ни­ком по Рос­сии и не толь­ко. Они про­во­ди­ли вме­сте до­воль­но много вре­ме­ни. Жу­ков­ский, ко­неч­но же, по­вли­ял на маль­чи­ка. Став го­су­да­рем, Алек­сандр II от­ме­нил кре­пост­ное право, про­вёл ещё несколь­ко ли­бе­раль­ных ре­форм, ко­то­рые до­ста­точ­но ос­но­ва­тель­но смяг­чи­ли же­сто­ко­сти рус­ской жизни и улуч­ши­ли по­ло­же­ние стра­ны.

Будет пре­уве­ли­че­ни­ем го­во­рить, что всё это про­изо­шло бла­го­да­ря Жу­ков­ско­му, что, не будь у царя об­ще­ния с ним и та­ко­го вос­пи­та­ния, ни­че­го бы этого не было. Ис­то­рия шла своим че­ре­дом, и Алек­сандр II (рис. 7) дол­жен был от­ме­нить кре­пост­ное право. Но всё-та­ки часто го­во­рят о том, что мно­гое в де­та­лях могло быть по-дру­го­му, что Жу­ков­ский своим вос­пи­та­ни­ем по­двиг­нул царя на то, что он со­вер­шил.

Рис. 7. Царь Алек­сандр II

Новаторство Жуковского

Тем не менее наше пред­став­ле­ние о Жу­ков­ском – это не столь­ко пред­став­ле­ние о по­эте-пат­ри­о­те, хотя он таким, без­услов­но, и был, сколь­ко о поэте, ко­то­рый при­внёс в рус­скую по­э­зия необы­чай­ную раз­го­вор­ную лёг­кость. В этом он сле­до­вал за Ка­рам­зи­ным. Но у них были про­тив­ни­ки. Шла борь­ба за то, какой быть рус­ской ли­те­ра­ту­ре. Про­тив­ни­ки, ко­то­рых на­зы­ва­ют ар­ха­и­ста­ми, то есть сто­рон­ни­ка­ми ста­ри­ны, шли в фар­ва­те­ре Ло­мо­но­со­ва (рис. 8) и Дер­жа­ви­на.

Рис. 8. Ми­ха­ил Ва­си­лье­вич Ло­мо­но­сов

Они хо­те­ли, чтобы рус­ский стих был мед­лен­ным, стро­гим, ве­ли­ча­вым, чтобы в нём не было раз­го­вор­ных слов и за­им­ство­ва­ний из ино­стран­ных язы­ков. Ка­рам­зин, Жу­ков­ский, а позже и Ба­тюш­ков, и Пуш­кин ду­ма­ли иначе. Они по­ла­га­ли, что по­э­зия имеет право быть внешне лёг­кой, что стих дол­жен быть гиб­ким, по­движ­ным, по­хо­жим на речь обыч­ных людей. Ко­неч­но, не на раз­го­во­ры где-ни­будь в ка­ба­ке или на рынке, а на то, как раз­го­ва­ри­ва­ли об­ра­зо­ван­ные дво­ряне в есте­ствен­ной для них среде. Они не ви­де­ли ни­че­го пло­хо­го в за­им­ство­ва­нии слов из фран­цуз­ско­го или ка­ко­го-то дру­го­го языка, лишь бы стих был осмыс­лен­ным, ров­ным, строй­ным, гар­мо­нич­ным.

То есть можно го­во­рить о Жу­ков­ском как о но­ва­то­ре. При­чём не как о тео­ре­ти­ке, а как об очень успеш­ном прак­ти­ке. Ка­рам­зин тоже писал непло­хие стихи, но имен­но что непло­хие. Жу­ков­ский был как сти­хо­тво­рец клас­сом выше. Он по­ка­зал на деле то, о чём го­во­ри­ли дру­гие: стих может быть лёг­ким, рас­ко­ван­ным.

Рис. 9. В.А. Жу­ков­ский. Порт­рет ра­бо­ты Брюл­ло­ва

Мы при­вык­ли ду­мать, что так начал пи­сать Пуш­кин или Кон­стан­тин Ба­тюш­ков, но это не так. Стихи Жу­ков­ско­го уже легки, уже очень чи­та­бель­ны. Если чи­тать стихи XVIII века, как пра­ви­ло, по­тре­бу­ет­ся опре­де­лён­ное на­пря­же­ние, опре­де­лён­ное чи­та­тель­ское уси­лие. Стихи же Жу­ков­ско­го чи­та­ют­ся легко и непри­нуж­дён­но, как и стихи Пуш­ки­на.

Жуковский и Пушкин

Жу­ков­ский был стар­ше Пуш­ки­на на 16 лет. Когда люди мо­ло­ды, это огром­ная раз­ни­ца. Жу­ков­ский по­вли­ял на Пуш­ки­на (рис. 10) и как стар­ший ли­те­ра­тор, и как друг.

Рис. 10. А.С. Пуш­кин

Жу­ков­ско­му при­ш­лось пе­ре­жить Пуш­ки­на и хо­ро­нить его. От­но­ше­ния между ними раз­ви­ва­лись до­ста­точ­но гар­мо­нич­но. Жу­ков­ский ста­рал­ся пе­сто­вать и рас­тить та­лант юного Пуш­ки­на, пе­ре­да­вать ему жи­тей­ские и про­чие по­лез­ные со­ве­ты.

Поэты часто со­пер­ни­ча­ют: че­сто­лю­бие, уязв­лён­ное са­мо­лю­бие. Но Жу­ков­ский был дей­стви­тель­но очень гар­мо­нич­ным че­ло­ве­ком. Он со­вер­шен­но не за­ви­до­вал рас­ту­ще­му мощ­но­му та­лан­ту Пуш­ки­на. Боль­ше того, Жу­ков­ский спо­кой­но при­знал пер­вен­ство Пуш­ки­на в ка­кой-то мо­мент и ска­зал ему: «Те­перь ты – пер­вый поэт Рос­сии». Од­на­ж­ды Жу­ков­ский на­пи­сал Пуш­ки­ну: «По­бе­ди­те­лю-уче­ни­ку от по­беж­дён­но­го учи­те­ля». Когда Пуш­кин уми­рал от смер­тель­ной раны, Жу­ков­ский был возле него, пе­ре­да­вал царю за­пис­ки от Пуш­ки­на и на­о­бо­рот (рис. 11).

Рис. 11. Смерть Пуш­ки­на

Жизнь Жу­ков­ско­го уже после Пуш­ки­на по­ка­за­ла, что необя­за­тель­но поэту быть непре­мен­но мо­ло­дым, уме­реть мо­ло­дым, что даже если тебя в чём-то пре­взо­шли, это не повод для уны­ния или для того, чтобы пре­кра­щать свою де­я­тель­ность.

По­след­ние годы Жу­ков­ско­го были тоже гар­мо­нич­ны­ми. Он же­нил­ся, завёл двоих детей и на­пи­сал ещё много пре­крас­ных сти­хов, в том числе пе­ре­вод Го­ме­ров­ской «Одис­сеи».

Анализ произведения Жуковского «Спящая царевна»

Про­чи­тай­те зачин сказ­ки «Спя­щая ца­рев­на»:

«Жил-был доб­рый царь Мат­вей;
Жил с ца­ри­цею своей

Он в согла­сье много лет;
А детей все нет как нет.
Раз ца­ри­ца на лугу,
На зе­ле­ном бе­ре­гу
Ру­чей­ка была одна;
Горь­ко пла­ка­ла она».

Нам может по­ка­зать­ся, что пер­вые две строч­ки – это строч­ки рус­ской на­род­ной сказ­ки. Но это пе­ре­вод с фран­цуз­ско­го языка. Эту сказ­ку со­чи­нил Шарль Перро, всем хо­ро­шо из­вест­ный пи­са­тель (рис. 12).

Рис. 12. Шарль Перро

Жу­ков­ский взял толь­ко первую часть этой сказ­ки и пе­ре­ло­жил её рус­ски­ми сти­ха­ми в рус­ском, от­ча­сти на­род­ном, стиле, упо­треб­ляя смеш­ные эле­мен­ты. Одним из таких смеш­ных эле­мен­тов яв­ля­ет­ся то, что, на­при­мер, вна­ча­ле царь Мат­вей и его жена стра­да­ют от того, что у них нет детей. И им при­но­сит весть, что у них ро­дит­ся ре­бё­нок (де­воч­ка) рак, ко­то­рый, как из­вест­но, на «горе сви­стит». То есть в дан­ном слу­чае, дей­стви­тель­но, про­ис­хо­дит нечто чу­дес­ное – неожи­дан­но рож­да­ет­ся де­воч­ка, а с дру­гой сто­ро­ны, воз­ни­ка­ет ко­мич­ная си­ту­а­ция – при­хо­дит рак и нечто со­об­ща­ет. В таком ключе – со­че­та­ние чу­дес­но­го и смеш­но­го – раз­ви­ва­ет­ся даль­ше сюжет сказ­ки.

Жу­ков­ский пе­ре­ска­зы­ва­ет сюжет ав­то­ра, почти от него не от­кло­ня­ясь.

Рож­да­ет­ся де­воч­ка, и царь при­гла­ша­ет один­на­дцать фей, ко­то­рые живут по­бли­зо­сти, а две­на­дца­тую не зовёт (рис. 13).

Рис. 13. Фея го­во­рит по­же­ла­ние

Мо­ти­ва­ция та же самая, что и у Шарля Перро – толь­ко один­на­дцать зо­ло­тых при­бо­ров, с ко­то­рых можно есть на пиру, ока­за­лось у царя с ца­ри­цей. Две­на­дца­то­го при­бо­ра нет. Две­на­дца­тая ча­ро­дей­ка – жен­щи­на злая, нехо­ро­шая, ко­то­рую не звали, всё-та­ки при­хо­дит и го­во­рит ужас­ную вещь: она пред­ска­зы­ва­ет, что де­воч­ка уко­лет­ся ве­ре­те­ном и умрёт. Вот, что она го­во­рит:

«"На пиру я не была,
Но по­да­рок при­нес­ла:
На шест­на­дца­том году
По­встре­ча­ешь ты беду;
В этом воз­расте своем
Руку ты ве­ре­те­ном
Оца­ра­па­ешь, мой свет,
И умрешь во цвете лет!"» (рис. 14)

Рис. 14. Пред­ска­за­ние злой вол­шеб­ни­цы

Об­ра­ти­те вни­ма­ние на лас­ко­вый до­маш­ний обо­рот «мой свет». Имен­но такие сло­веч­ки и обо­ро­ты Жу­ков­ский в изоби­лии вво­дит в свои бал­ла­ды и сказ­ки, делая живую до­маш­нюю речь ча­стью речи ли­те­ра­тур­ной. И со вре­мён Жу­ков­ско­го для нас и то, и дру­гое – се­мей­ная, до­маш­няя, обыч­ная речь и сказ­ки, бал­ла­ды, ко­то­рые можно чи­тать детям, – нераз­де­ли­мо, это некий еди­ный ре­че­вой поток.

Царь Мат­вей не на­хо­дит ни­че­го лучше, как при­нять муд­рое ре­ше­ние – за­пре­тить ве­ре­тё­на.

Раз нет ве­ре­тён, то ца­рев­на не уко­лет­ся и всё будет хо­ро­шо. Дей­стви­тель­но, пер­вые пят­на­дцать лет её жизни про­хо­дят глад­ко. Но пред­ска­за­ние та­ко­во и есть. В нём го­во­рит­ся, что она уко­лет­ся, когда ей будет 15–16 лет. Смысл в том, что это про­изой­дёт тогда, когда де­воч­ка пре­вра­тит­ся во взрос­лую де­вуш­ку, то есть при­дёт время за­му­же­ства по тем вре­ме­нам. Смысл пред­ска­за­ния в том, что она про­жи­вёт счаст­ли­вое дет­ство, но взрос­лой жизни у неё не будет.

Де­воч­ке ис­пол­ня­ет­ся 16 лет, ей скуч­но, она идёт гу­лять по двор­цу (рис. 15).

Рис. 15. Ца­рев­на под­ни­ма­ет­ся по лест­ни­це во двор­це

И вот, что она видит:

«По двор­цу она пошла:
Пыш­ных ком­нат нет числа;
Всем лю­бу­ет­ся она;
Вот, гля­дит, от­во­ре­на
Дверь в покой; в покое том
Вьет­ся лест­ни­ца вин­том
Вкруг стол­ба; по сту­пе­ням
Всхо­дит вверх и видит – там
Ста­ру­шо­ноч­ка сидит;
Гре­бень под носом тор­чит;
Ста­ру­шо­ноч­ка пря­дет
И за пря­жею поет:
"Ве­ре­тен­це, не ле­нись;
Пряжа тон­кая, не рвись;
Скоро будет в доб­рый час
Го­стья ждан­ная у нас"» (рис. 16).

Рис. 16. Ца­рев­на уко­ло­лась ве­ре­те­ном

Вна­ча­ле было опи­са­ние, как она идёт и что видит. Это ха­рак­тер­но. В этом про­из­ве­де­нии Жу­ков­ско­го очень мало со­бы­тий и много стро­чек от­но­си­тель­но со­бы­тий. Здесь дело не в раз­ви­тии дей­ствия. Мы уже знаем, как всё будет про­ис­хо­дить, по­то­му что чи­та­ли Перро. Для Жу­ков­ско­го важ­нее опи­са­ние са­мо­го дей­ствия. Автор хочет нам по­ка­зать, как кра­сив мир, сколь­ко в нём вся­ких ди­ко­ви­нок, ком­нат, садов, лесов, и как это всё можно опи­сать гиб­ким, по­нят­ным, кра­си­вым сти­хом.

Де­вуш­ка вхо­дит в дверь, за ко­то­рой её ждёт ста­ру­ха. По­нят­но, что это имен­но та самая ведь­ма, ко­то­рая при­ня­ла облик пряхи. Тут же она даёт де­вуш­ке ве­ре­те­но, та ука­лы­ва­ет­ся и па­да­ет за­мерт­во (рис. 17).

Рис. 17. Пред­ска­за­ние злой ча­ро­дей­ки сбы­лось

В этом месте нужно вер­нуть­ся к на­ча­лу про­из­ве­де­ния и вспом­нить, что была ещё одна фея, ко­то­рая не успе­ла про­из­не­сти своё про­ро­че­ство до этой злой ста­ру­хи. И по­это­му по­след­нее слово оста­лось за доб­рой феей. Она ска­за­ла, что так и будет: она уко­лет­ся, упа­дёт, но не умрёт – это будет сон:

«На нее на­хо­дит сон;
Вме­сте с ней объ­ем­лет он
Весь огром­ный цар­ский дом;
Все утих­ну­ло кру­гом;
Воз­вра­ща­ясь во дво­рец,
На крыль­це ее отец
По­шат­нул­ся, и зев­нул,
И с ца­ри­цею за­снул;
Свита вся за ними спит;
Стра­жа цар­ская стоит
Под ру­жьем в глу­бо­ком сне,
И на спя­щем спит коне
Перед ней хо­рун­жий сам;
Непо­движ­но по сте­нам
Мухи сон­ные сидят;
У ворот со­ба­ки спят;
В стой­лах, го­ло­вы скло­нив,
Пышны гривы опу­стив,
Кони корму не едят,
Кони сном глу­бо­ким спят;
Повар спит перед огнем;
И огонь, объ­ятый сном,
Не пы­ла­ет, не горит,
Сон­ным пла­ме­нем стоит;
И не тро­нет­ся над ним,
Свив­шись клу­бом, сон­ный дым…»

Мы опять видим длин­ное опи­са­ние. И всё это про­сит­ся на холст, или в фильм, или в мульт­фильм (рис. 18).

Рис. 18. Сон

Воз­ни­ка­ет ощу­ще­ние, что Жу­ков­ский из­брал этот сюжет для сти­хов имен­но из-за сна, по­то­му что есть воз­мож­ность изоб­ра­зить спя­щие пред­ме­ты, спя­щих людей и при этом со­зда­вать фан­та­сти­че­ские, увле­ка­тель­ные кар­ти­ны: за­стыв­ший спя­щий огонь, спя­щий над ним клуб дыма, мухи сон­ные на сте­нах, хо­рун­жий. Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что ввод в про­из­ве­де­ние хо­рун­жия – это мо­мент ру­си­фи­ка­ции, по­то­му что нет во Фран­ции хо­рун­жих.

Хо­рун­жий – пер­вый офи­цер­ский чин в ка­за­чьих вой­сках, со­от­вет­ство­вав­ший кор­не­ту в ка­ва­ле­рии или под­по­ру­чи­ку в пе­хо­те.

Жу­ков­ский, с одной сто­ро­ны, пе­ре­во­дит всё на рус­скую почву, а, с дру­гой сто­ро­ны, даёт нам сказ­ку, чтобы по­лю­бо­вать­ся стран­но­стя­ми за­снув­ше­го, за­стыв­ше­го мира.

На сле­ду­ю­щем этапе сю­же­та мы снова видим длин­ные кар­ти­ны спя­ще­го кра­соч­но­го мира.

В ка­кой-то мо­мент, есте­ствен­но, по­яв­ля­ет­ся принц, ко­то­рый дол­жен рас­кол­до­вать де­вуш­ку. У Жу­ков­ско­го он это де­ла­ет по­сред­ством по­це­луя. Он её це­лу­ет, вос­хи­щён­ный её кра­со­той, она ожи­ва­ет, и все про­сы­па­ют­ся (рис. 19).

Рис. 19. По­це­луй прин­ца спа­са­ет ца­рев­ну

У Перро в сказ­ке нет по­це­луя. У него ис­пол­ня­ют­ся сроки, и всё ожи­ва­ет в нуж­ный час.

Принц по­па­да­ет в за­кол­до­ван­ный дво­рец. Самое ин­те­рес­ное в сказ­ке не принц и не его по­дви­ги (по­то­му что по сути ни­ка­ко­го по­дви­га и нет – он про­сто при­ез­жа­ет), а длин­ное кра­соч­ное опи­са­ние:

«Что ж яви­ло­ся очам
Сына цар­ско­го? Забор,
Ограж­дав­ший тем­ный бор,
Не тер­нов­ник уж гу­стой,
Но ку­стар­ник мо­ло­дой;
Бле­щут розы по ку­стам;
Перед ви­тя­зем он сам
Рас­сту­пил­ся, как живой;
В лес въез­жа­ет ви­тязь мой:
Всё свежо, крас­но пред ним;
По цве­точ­кам мо­ло­дым
Пля­шут, бле­щут мо­тыль­ки;
Свет­лой змей­кой ру­чей­ки
Вьют­ся, пе­нят­ся, жур­чат;
Птицы пры­га­ют, шумят
В гу­сто­те вет­вей живых;
Лес ду­шист, про­хла­ден, тих,
И ничто не страш­но в нем.
Едет глад­ким он путем
Час, дру­гой; вот на­ко­нец
Перед ним стоит дво­рец,
Зда­нье - чудо ста­ри­ны;
Во­ро­та от­во­ре­ны;
В во­ро­та въез­жа­ет он;
На дворе встре­ча­ет он
Тьму людей, и каж­дый спит:
Тот как вко­пан­ный сидит;
Тот не дви­га­ясь идет;
Тот стоит, рас­крыв­ши рот,
Сном пре­сек­ся раз­го­вор,
И в устах мол­чит с тех пор
Недо­кон­чен­ная речь…»

Жу­ков­ский жур­чит, как ручей: очень есте­ствен­но, ор­га­нич­но. Кар­тин­ки, ко­то­рые он нам ри­су­ет, очень хо­ро­ши для тех людей, ко­то­рые склон­ны к со­зер­ца­нию и на­блю­де­нию, а не толь­ко к дей­ствию. Ви­ди­мо, ради этого Жу­ков­ский и при­шёл в рус­скую по­э­зию – чтобы раз­вить рус­скую речь, по­э­зию и дать нам кра­со­ту и магию стро­е­ния речи.

Значение произведения Жуковского «Спящая царевна»

В на­ча­ле XIX века зна­ме­ни­тые немец­кие фи­ло­ло­ги бра­тья Гримм (рис. 20) со­бра­ли немец­кие на­род­ные сказ­ки и из­да­ли их, об­ра­бо­тав ли­те­ра­тур­но.

Рис. 20. Бра­тья Гримм

Одна из самых из­вест­ных – «Бе­ло­снеж­ка». Это ис­то­рия, до­воль­но по­хо­жая на сказ­ку Шарля Перро, толь­ко в ней де­вуш­ку пре­сле­ду­ет злая ма­че­ха. Та ухо­дит в тём­ный лес от этого пре­сле­до­ва­ния, встре­ча­ет­ся с семью гно­ма­ми, ко­то­рые дают ей приют. Эти ис­то­рии по­хо­жи, но с раз­ны­ми чер­та­ми. У Перро нет ис­то­рии жизни в лесу и нет гно­мов.

Через пару лет после того как Жу­ков­ский пишет «Спя­щую ца­рев­ну», за пись­мен­ный стол са­дит­ся Пуш­кин с тем же самым сю­же­том. Точ­нее, он со­еди­ня­ет два сю­же­та – «Бе­ло­снеж­ку» бра­тьев Гримм и сказ­ку Шарля Перро. Нет ни­ка­ко­го со­мне­ния в том, что Пуш­кин знал сказ­ку Перро и без Жу­ков­ско­го, но имен­но ра­бо­та Ва­си­лия Жу­ков­ско­го по­вли­я­ла на него. В ре­зуль­та­те под явным вли­я­ни­ем Жу­ков­ско­го и про­чи­тан­ных пре­жде ска­зок бра­тьев Гримм Пуш­кин со­зда­ёт «Сказ­ку о мёрт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях». Ско­рее всего, без менее из­вест­ной сказ­ки Жу­ков­ско­го не было бы всем нам хо­ро­шо из­вест­ной сказ­ки Алек­сандра Пуш­ки­на.

Вопросы к конспектам

В чём за­клю­ча­ет­ся но­ва­тор­ство В.А. Жу­ков­ско­го?

Ка­ки­ми ха­рак­тер­ны­ми чер­та­ми об­ла­да­ет сказ­ка В.А Жу­ков­ско­го «Спя­щая ца­рев­на»?

Про­ве­ди­те срав­ни­тель­ный ана­лиз ска­зок Жу­ков­ско­го и Перро.

Реферат на тему:

Спящая красавица (мультфильм)



План:

    Введение
  • 1 Производство
    • 1.1 Сценарий «Спящей красавицы»
    • 1.2 Визуальное оформление фильма
    • 1.3 Подбор актеров для озвучивания мультфильма.
  • 2 Сюжет
  • 3 Спящая красавица версии: Диснея,Братьев Гримм и Шарля Перро. Отличия и сходство
  • 4 Персонажи
  • 5 Отзывы критиков
  • 6 В ролях
    • 6.1 Актёры
    • 6.2 Российский дубляж
  • 7 Ведущие аниматоры
  • 8 Песни
  • 9 Саундтрек
  • 10 Премии
  • 11 Переиздания
  • 12 Появление персонажей Спящей Красавицы в других анимационных лентах и видеоиграх
  • 13 Вклад в развитие анимации
  • Примечания
    Литература

Введение

«Спя́щая краса́вица» (англ. Sleeping Beauty ) - мультфильм Уолта Диснея. Премьера состоялась 29 января 1959.

«Спящая красавица», благодаря использованию технологии широкофоматного экрана (70 мм) , превзошла своих предшественников. Уолт Дисней говорил, что широкий экран более трудоёмок для художников - над фильмом работали почти 300 человек. Каждый этап художественного творчества и инженерного искусства, в результате слияния которых и получается мультипликация, повторялся иногда по нескольку раз. Великолепие раскраски сцен заимствовано у художников Возрождения. Героев классической сказки, написанной Шарлем Перро в XVII веке, Дисней требовал от своих художников «сделать настолько естественными, насколько это возможно, во плоти и крови, почти живыми» . Почти миллион рисунков было выполнено по усовершенствованной технологии, которую сам Дисней назвал «искусством живописи и правдоподобного движения». В мультфильме была использована музыка из одноимённого балета композитора П. И. Чайковского. В некоторых сценах имеются аллюзии на средневековые гобелены с рыцарскими сюжетами. Так же впервые в анимации было опробовано использование ксерокопирования для перевода рисунков на целлулоид. В истории почтенной империи Диснея этот фильм примечателен ещё одной особенностью: сказочный замок принцессы превратился в фирменную эмблему студии, и, воплощённый в камне, стал тематическим центром всех «Диснейлендов» . Прообразом его стал замок Нойшванштайн в Баварии .


1. Производство

1.1. Сценарий «Спящей красавицы»

Работа над сценарием Спящей красавицы началась в 1951 году . Первоначальный вариант истории спящей красавицы сильно отличался от того, что мы видим сейчас на экране. Принцесса Аврора жила взаперти в замке, никуда не выходила и была очень похожа на Жасмин из Аладдина.

Три добрые феи в этой версии обладали волшебными силами в соответствии с их именами: Флора - природой, Фауна - животным миром, Погодушка - климатом.

В оригинальном балете П. И. Чайковского было семь добрых волшебниц, но Дисней в своей версии сказки хотел видеть только трёх (своего рода мистическая комбинация). Оли Джонстан, так комментирует решение Уолта: «Он хотел, чтобы всего фей было три, и они выглядели бы они, как близнецы. Пришлось долго убеждать его в том, что характеры их должны быть различны».

Прочитав первую версию сценария к мультфильму, Дисней сказал: «Скучно, слишком мало действия». Перед сценаристами была поставлена сложная задача: сделать так, чтобы Аврора была не похожа ни на Золушку, ни на Белоснежку. Был выработан иной образ главной героини, Аврора простая крестьянская девушка, которая живёт в лесу с тремя добрыми тетушками и ничего не знает о своем королевском происхождении. Для того, чтобы между королевским происхождением и жизнью обычной девушки образовалась гармония, для принцессы придумали два имени: Аврора и Роза. Аврора - это богиня утренней зари в римской мифологии, а Роза - это имя принцессы из сказки братьев Гримм. В греко-римской традиции роза - торжествующая любовь, радость, красота, желание; эмблема Афродиты (Венеры). Имя Роза символизирует также молчание и тайну - нечто говорится sub rosa (букв. под розой, т, е. наедине, и поэтому не подлежит разглашению) .

Дисней всегда позиционировал «Спящую красавицу», как фильм в котором реализуется его давняя мечта: танец в облаках принца и принцессы. «Любовь - это полёт, так и покажите его здесь», - говорил он аниматорам.


1.2. Визуальное оформление фильма

«Спящая красавица» должна была стать революцией в анимации, стиль её создавался в течение шести лет, а общий бюджет картины равняется шести миллионам долларов. C 1951 на студии Диснея работал художник Эдвинд Эрл. Его увлечением было изучение средневекового искусства. Именно он был назначен ответственным за визуальное оформление мультфильма.

Вот, что Эрл говорит по поводу своей работы: «Я старался использовать все лучшее, что было в искусстве Ренессанса. Мною были изучены французский, немецкий, фламандский языки, для того, чтобы лучше разобраться в тонкостях итальянского искусства пятнадцатого века, особенно в живописи Боттичелли. Для того, чтобы мультфильм походил на оживший гобелен, в работе были также использованы японские и персидские произведения, так как они были очень сильны в прорисовке деталей».

Благодаря его работе задние фоны были очень сильно вертикально выверены. Однако, фильм не получился строго готическим по внешности благодаря использованию диагональных источников света в лесных сценах, где солнечные лучи создавали строгий горизонтальный и вертикальный проем, смягчавший пустоту и создававший пространство.

Новое визуальное оформление потребовало принципиальной иной подход к изображению персонажей. Три добрые феи изначально проектировались, как строгие геометрические фигуры, представляющие квадрат, треугольник и круг. Оли Джонстану и Фрэнку Томасу для того, чтобы добиться исполнения такого замысла приходилось часто ходить в супермаркеты и наблюдать за поведением пожилых женщин. В конце-концов им пришлось долго убеждать Уолта, в том, что лица трех добрых фей должны быть не треугольными, а округлыми. Проект дизайна был изменен, но все другие персонажи мультфильма соответствовали заданному Эрлом стилю.

Дизайном ведьмы занимался Марк Дэвис, именно он решил, что для отрицательных персонажей, также нужны лирические отступления и драматические монологи. На протяжении всего фильма, по мнению аниматора, Малефисент только и делает, что всем угрожает и произносит пламенные речи .

Анимационная лента являет собой завершение классической анимации Диснея, следующий мультфильм «Сто и один далматинец» будет уже использовать метод ксерокса. «Спящая красавица» изначально задумывалась, как революции в технике анимации - неслучайно её визуальное оформление и дизайн персонажей существенно отличается от предыдущих работ Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов» и «Золушка» .

Занятость Диснея на других проектах кино телевидение не позволяло ему в полной мере контролировать процесс производства анимационной картины, однако, он придумал несколько сцен: возвращение Авроры в замок, диалог трех добрых фей, обнаруживших исчезновение принца, и много других ключевых моментов.


1.3. Подбор актеров для озвучивания мультфильма.

Однако с актёрами, озвучивавшими главные роли, Уолт Дисней принципиально не встречался и не передавал им никаких указаний. Мэри Коста (принцесса Аврора) начала свою музыкальную карьеру в возрасте девяти лет. Вскоре её мечтой стало увидеть Уолта Диснея и поработать с ним. На следующий день после прослушивания в студии она была уведомлена, что получила работу. Но каждый раз, когда она, записываясь, спрашивала об указаниях Уолта, ей ничего не передавали. Он не встречался с ней до окончания картины, так как боялся повлиять на её индивидуальность, только три года спустя они впервые позавтракали вместе .

В недавнем интервью один из журналистов спросил Косту: «Скажите, как вам удалось передать ощушение внутреннего мира главной героиню ведь согласитесь сложно раскрыть образ, основывая лишь на одних песнях и немногочисленных диалогах?». «Вы должны рисовать её голосом», - ответил Уолт. «А откуда Аврора знает, как танцевать с кроликами, совой и птицами?» - спросила актриса. «Давайте я отведу вас по раскадровкам и расскажу историю спящей красавицы», - ответил Дисней. Он устроил ей настоящую экскурсию по студии и показал «волшебство анимации в действии» .


2. Сюжет

Давным-давно в далекой стране жили король и его прекрасная королева. Много лет они хотели завести ребенка, и наконец их желание исполнилось - у них родилась дочь, которую назвали Авророй. В королевстве был устроен большой праздник, чтобы все - и богатые, и бедные - могли поприветствовать малютку-принцессу. На бал пригласили даже трех добрых фей - Флору, Фауну и Меривезер, а вот про злую колдунью забыли. Флора и Фауна подарили маленькой Авроре красоту и изящество, но тут как гром среди ясного неба появилась злая колдунья и прокляла принцессу - в день 16-летия она уколет свой палец заколдованным веретеном и умрёт. Колдовство оказалось таким сильным, что фея Меривезер не смогла разрушить его чары, но она всё-таки сумела помочь, пообещав, что принцесса не умрёт, она лишь уснёт и проснётся только от первого поцелуя прекрасного принца, ведь любви подвластно всё.

Прошло 16 лет. Принцесса Аврора живёт в лесу с тремя добрыми феями. Она абсолютно не догадывается, кто она такая и большую часть своего времени проводит в лесу со зверьками, обладая от рождения, чудесным голосом, она буквально рисует своим пением образ того единственного, которого она и встречает на опушке леса. Тем временем феи готовят ей подарки к дню рождению: платье и торт. Особым предметом спора стал выбор цвета платья для принцессы, Флора хотела сделать его розовым, а Меривезер - синим. Началась настоящая волшебная перепалка, которую заметил ворон Малефисент, Диабло. Счастливая Аврора прибегает в коттедж, и сообщает трём феям о своем избраннике, но они говорят ей, что она принцесса и уже помолвлена с принцем Филиппом.

После чего её отводят во дворец, чем сумела воспользоваться злая колдунья, заставив Аврору уколоть палец о веретено. Феи понимают, что все жители король и королева будут очень расстроены из-за сбывшегося проклятья, поэтому они принимают решение погрузить весь замок в сон, до того момента, когда проснется Аврора. Совершенно случайно Флора узнаёт, что парень, которого встретила Роза на опушке леса, и есть принц Филипп. Однако, вернувшись в коттедж, три добрые феи находят только шляпу Филиппа. Флора понимает, что действовать нужно без промедления, поэтому она вместе с Фауной и Погодушкой отправляется в обитель злой ведьмы. Там на забытой горе они узнают коварный план Малефисент, она освободит Филиппа, но через сто лет, когда он уже будет дряхлым стариком. Феи помогают принцу сбежать из замка злой колдуньи, а Меривезер превращает ворона в камень. Малефисент немедленно узнает об этом, она использует всю свою магическую силу, чтобы остановить Филиппа. Превратившись в огромного дракона, она пытается убить его, но благодаря силе своей любви Филипп побеждает её и снимает проклятье с Авроры .


3. Спящая красавица версии: Диснея,Братьев Гримм и Шарля Перро. Отличия и сходство

Стихотворение Шарля Перро к сказке «Спящая красавица».
Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать.
Пожалуй, выведем второе поученье:
Нередко звенья уз, что вяжет Гименей,
Пока разрознены, и слаще, и нежней,
Так обождать - удача, не мученье.
Но нежный пол с таким огнем
Твердит свой символ веры брачной,
Что сеять ад сомнений в нём
У нас не хватит злости мрачной

Фольклор – это универсальная форма общей языковой картины мира, великий символ литературы, отражающий идею народа. Это идея, которая пришла не с верху, а самой глубины народного менталитета, его обычаев и традиций. В сказках Диснея всегда присутствует любопытное искажение, представляющее собой адаптацию старых сюжетов к реалиям американской жизни.

Мультипликационный фильм студии Диснея «Спящая красавица» резко контрастирует с версиями классических сказок Братьев Грим и Шарля Перо. Основное противоречие состоит в том, что по общему объему германская и французская сказки занимают около трех страниц. Сценаристам студии Диснея требовалось создать фильм протяженностью 80 минут.

Завязка у всех трех сказок различная. В версии Братьев Гримм тринадцатая фея не была приглашена на торжество, потому что у короля и королевы было только 12 золотых столовых приборов. Мотивом к наложению проклятие на принцессу становится обида, так феи не было оказано должного почтения. На этом ее роль в повествовании заканчивается, в сказке она больше не появится.

Уолт Дисней старался придать завязке аксиологический характер с четко прописанной системой нравственных ценностей, которые определяют поведение того или иного персонажа.Количество фей сократилось до четырех, три из них были добрыми, а четвертая злая- Малефисент. По сути колдунья является антагонистом, которую не устраивает, когда все остальные вокруг счастливы. Король и королева сознательно не пригласили ее на торжество, опасаясь за судьбу своей дочери.

По сравнению с версией Шарля Перро была сокращена продолжительность сна. Во французском варианте зачарованная принцесса проспала 100 лет и была разбужена от сна незнакомым принцем, которому требовались лишь поцеловать свою суженную. Для диснеевского мультфильма важно было показать, что принц и принцесса уже были влюблены друг в друга, а все дальнейшее испытания, являются доказательством истинности любви Филиппа. Поэтому и проспала Аврора всего лишь день, а не сто лет.

Следует отметить, что версия Шарля Перо продолжает историю спящей красавицы после свадьбы с принцем. Принц привозит свою возлюбленную в замок, где живёт его мать - самая настоящая людоедка, которая после отъезда своего сына решает съесть королеву и её детей, но спустя некоторое время возвращается принц, и его мать прыгает в бочку, где ее разорвали на части ползучие твари. .

Таким образом, сюжет мультипликационного фильма Диснея основан на версии братьев Гримм, а не на сказке Шарля Перро,несмотря на то, что в титрах указывается последний. Основными отличия между фольклорными источниками и фильмом заключаются в следующем: воспитание Авроры происходит не в королевском дворце, а в коттедже в лесной чаще тремя добрыми феями, борьба принца Филиппа с Малефисент в обличье дракона. Мультипликационная адаптация сюжета известной сказка позволила более ярко и образно раскрыть основную идею истории о спящей красавце: для любви нет ничего невозможного, истинная любовь способна разрушить любые препятствия, какими бы сложными они не были. .


4. Персонажи

Аврора/ Дикая Роза -единственная дочь короля Стефена. Аврора при рождении была награждена двумя волшебными дарами: голоса и красоты. Однако в день своего шестнадцатилетия она уколет палец о веретено прялки и заснет на 100 лет, и проснется только от поцелуя истинной любви. Для того, чтобы уберечь девочку от проклятия Малефисент, три добрые феи прячут её в лесной чаще. Аврора вырастает очень красивой застенчивой девушкой с добрым и открытым сердцем, которое помогло ей завоевать дружбу лесных зверьков. Она очень сдержанна, узнав о том, что ей не суждено увидеть своего возлюбленного, она проявляет стойкость, несмотря на то, что жизнь потеряла для неё смысл. Ей не нужны королевские почести, для неё важно обычное человеческое счастье. Дизайн Авроры был выполнен Томасом Орбом и Марком Девисом, её прообразом послужили актрисы:Одри Хёпберн и Мари Коста, а также Хелен Стэнли, послужившая моделью для аниматоров.

Филипп - единственный сын короля Хьюберта обручен с принцессой Авророй со дня ее рождения. Их отцы верит, что брак между их детьми объединит королевства.Прошли годы, принц встречают «Дикую розу» (Briar Rose) на опушке леса, принимая ее за обычную крестьянку и влюбляется в нее, они обещают друг друга встретиться вечером около коттеджа. Когда он приходит в условленное время, Малефисент забирает его и сажает в темницу в своем замке. Добрые феи приходят на помощь Филиппу, наделяя его мечом и щитом, оружием, которое поможет ему победит зло. Принц пробивается к замку через тернии колючек и побеждает Малефисент в обличье дракона. Он находит свою возлюбленную в самой высокой башне замка и пробуждает ее с помощью поцелуя истинной любви.

Флора - самая главная из трех добрых фей в этой сказке. Любимые цвета: красный, розовый, оранжевый. Флора постоянно настаивала, что розовый - это цвет Авроры, из-за этого у неё произошло пару комичных перепалок с Погодушкой. Её дар Авроре- это редкая красота.

Фауна - по замыслу сценаристов Диснея является воплощением доброты в ее первозданном виде. Нет вещи, которая могла бы вызвать у нее злость, ведь она повелевает силами природами, являясь аллюзией на древгреческую богиню Фауну, повелительницу всех зверей и растений. Неслучайно, что ее любимым цветом является зеленой. Проклятье злой колдуньи не раздражает ее, она только замечает: «А может быть Малефисент и не такая плохая?».Фауна награждает принцессу даром песни и сравнивает голос Авроры с песней соловья.

Меривезер (пер. Погодушка, букв. «хорошая погода») . Барбара Лауди, которая подарила голос Погодушке, рисует её перед нами, как очень жизнерадостного и доброго персонажа, готового под час вступить в волшебную дуэль не только с Флорой, но и Малефисент. С темными волосами и яркими синими глазами, она изображается в более юном свете, чем её пожилые «сестры». Любимые цвета: синий.Подарком Погодушки для Авроры должно было стать счастье, но из-за проклятье Малефисент, ей приходится изменить свой дар. Принцесса, уколов палец о веретено прялки не умрет, а будет спать, до тех пор, пока поцелуй истинной любви не разрушит заклятье.

Малефисент (пер. как «злая» или адапт. «Зловредина») - злая колдунья, которая наложила проклятье на Аврору. Малефисент часто называют одной из самых величайших злодеек Диснея и небезосновательно. Она облачена в темно-фиолетовую робу, похожую на языки пламени, обладает колоссальной колдовской силой. Неудивительно, что король Стефан не пригласил её на крестины Авроры. Однако, его решение ввергло королевство в печаль на целых 16 лет. В конце фильма Малефисент превращается в огромного дракона. Анимирована Марком Дэвисом, прообразом для героини послужила чехословацкая женщина, изображенная на одной из древнейших картин.

Королева часто упоминается как Королева Беатрисс во французском варианте сказки. Высокая, изящная, светловолосая, она очень похожа на Аврору по внешности. Несмотря на то, что в фильме она практически не разговаривает, а её роль в развитии сюжета минимальна, но она предстает, перед нами, как человек с добрым сердцем и открытой душой. Королева, кажется, очень предана своему мужу, это видно по её обращению к нему, после того, как их дочь была проклята Малефисент. Думается, что она была бы любящей матерью для своей дочери, только, если бы судьба предоставила ей шанс побыть ей.

Самсон - благородный, белый конь принца Филиппа. На первый взгляд можно подумать, что он второстепенный персонаж, но его роль в фильме важна. Он несет принца Филиппа в лес, где он встретил Аврору, показывает доблесть при бое с драконом. Один из лучших нарисованных коней студии Диснея.

Армия прислужников Малефисент олицетворяет средневековые гротески, часто использующиеся в готической архитектуре и средневековом искусстве. Эти монстры являются злыми, но настолько тупыми, что Малефисент в конечном счете вынуждена отослать ворона на поиски Авроры.

Ворон - прислужник Малефисент (иногда называемый Diablo, хотя это название никогда не используется в фильме).Ворон помог Малефисент осуществить её проклятие, именно он нашёл коттедж, где скрывалась Аврора, посредством волшебства, озарявщего лес. К концу фильма, становится чрезмерно фанатичным в служении своей госпоже, в частности, пытаясь рассказать ей о побеге Филиппа, превращается в камень благодаря волшебству Погодушки.

Менестрель не играет никакой роли в сюжете, он просто подает вино двум королям, а позже показывает план замка. Его лютня, на которой он играет, позволяет ему подносить королевское вино и воровать его. От неминуемого наказания его спасает приезд принца Филиппа.

Король Стефан - отец Авроры, высокий, худой с темными волосами и изысканным одеянием. Несомненно, Стефан - превосходный монарх, и его королевство, кажется, процветает. Но, когда, крещение Авроры обращается в проклятье для неё, он впадает в уныние и приказывает сжечь все прялки. Его приказ выполнен, но только эти три феи знают, что это не остановит Малефисент. Поэтому ему приходится отдать свою дочь на воспитание трем добрым феям, соглашаясь на жизнь Авроры в лесу, Стефан проявляет себе не только как, хороший отец, но и как великолепный монарх, ибо люди королевства не должны жить без будущей королевы.

Король Хьюберт является отцом Принца Филиппа и лучшим другом Короля Стефана. Два короля давно мечтали о воссоединение королевств, рождение Авроры послужило поводом к помолвке её с принцем Филиппом. Хьюберт мал ростом, но очень веселый и часто попадает в комичные ситуации и недоразумения . Любимые цвета: красный, розовый, оранжевый.


5. Отзывы критиков

Спящая красавица

  • Джон Лассетер, Андреаса Дежа и Леонардо Малтин считают, что «Спящая красавица» являет собой прекрасный пример, как нужно рассказывать знаменитую сказку. В ней идеально всё: сюжет, постановка, режиссура. Также «Спящая красавица» стала своего рода революцией в технике анимации, но, к сожалению, была забыта, да, безусловно, есть замечательные фильмы «Цыпленок Цыпа» и «Похождения императора», выполненные в той же стилистике, но это уже не то, да и тем более никогда ещё не одному диснеевскому фильму годов так 80-90 не удалось добиться такой тщательной проработки деталей особенно на задних фонах. «Спящая красавица» есть высокое искусство анимации, и будем надеется, что наработки в техники проработки фонов, использованные в ней, найдут свое применение в последующих фильмах Диснея .
  • Уолт Дисней считал, что «Спящая красавица» представляет собой тип мультпликационного фильма, ориентированного на театрализированную подачу фольклора, который не всегда может быть понятен рядовому зрителю .
  • «Спящая красавица» стала последним мультфильмом выполненным в дорогостоящей технике ручной прорисовки. Структура повествования в отличии от других работ Диснея основана на цветом динамизме, усиливающимся музыкой П.И. Чайковского .
  • Мнение Линдсей Майер: «Пусть у „Спящей красавицы“ простой сюжет, но уровень постановки и продуманности каждой сцены поражает воображение. Встречи Филиппа и Авроры, битва с драконом, где каждый элемент вышлифован заслуживает самых высоких похвал. Важно, как рассказать сказку, а „Спящая красавица“ поставлена блестяще» .
  • Питер М. Брайк полагает, что история любви принца Филиппа и Авроры затеняется второстепенными сюжетными линиями злой колдуньи Малефисент и тремя добрыми феями. Однако это не делает сказку такой уж плохой, но сюжет существенно уступает визуальному оформлению мультфильма. При бюджете 6 миллионов долларов, фильм принес и не так много денег, но не стоит забывать, что вышел он в эпоху развития телевидения и для многих место перед телевизором было намного удобнее, чем обширный зал кинотеатра. «Спящая красавица», возможно, не один из абсолютных лучших полнометражных мультфильмов Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов» или «Красавица и чудовище», но она по праву входит в золотой фонд анимации .
  • Однако в плане анимации персонажей «Спящая красавица», по мнению Френка Пелкофера, оказала влияние на следующие анимационные ленты: Русалочка, Красавица и Чудовище и Принцесса лебедь .
  • Босли Кровер, критик газеты «New York Times», назвал схватку между принцем Филиппом и Малефисент самый шумной и леденящей кровь за всю историю существования мышиной империи.
  • Мнение Лизы Биргер: «Исторически несправедливость бывает разной. Вот к Уолту Диснею, например, само это слово никак не должно относиться. Его мультфильмы и так определяют XX век, Микки-Маус символизирует Америку, Диснейленд - всю индустрию детских развлечений. Но его лучший мультфильм-сказка был несправедливо задавлен атакой клонов - принцессой Ариэль из „Русалочки“, Жасмин из „Аладдина“, Белль из „Красавицы и чудовища“. „Спящая красавица“ получила судьбу, которую совсем не заслуживала. Впрочем, с годами она становится только лучше, и, может, когда-нибудь у неё все-таки начнется своя история» .
  • Арнольди Э: "Самым значительным рисованным фильмом Диснея в послевоенные годы была «Спящая красавица», грандиозная постановка в жанре оперно-балетной сказки, с частичным использованием и модернизацией музыки П. И. Чайковского. Рецензенты с восторгом отмечали, что это снова «настоящий Дисней» и что только ему под силу создание подобного произведения. Этапная веха в истории кино! - возглашала пресса. В основу фильма легло исполнительское мастерство прославленных певцов и танцоров, а графическая манера основана на стиле средневековых книжных заставок и миниатюр. Постановка длилась шесть лет. Можно поверить, что «Спящая красавица» превзошла в своем роде всё на свете, но приходится усомниться, что она явилась вехой в истории рисованного фильма. Историческая веха обозначает завершение пройденного и открытие нового этапа. «Спящая красавица» не открыла новых путей даже самому Диснею, не говоря уж о других. Речь может идти о ещё большем совершенстве того, что было давно достигнуто. Правда, Дисней говорил, что от «Белоснежки» до «Спящей красавицы» он со своими художниками прошёл длительный путь развития мастерства. «Теперь мы в силах по-настоящему выразить индивидуальность и характер персонажа. Во времена „Белоснежки“ мы ещё не были к этому подготовлены». И всё же вехой осталась «Белоснежка», а не «Спящая красавица»! Достигать было нечего, и поневоле приходилось повторять давно достигнутое…".
  • Отец Кристофер Джемисон, настоятель католического аббатства Уорт в графстве Суссекс (Великобритания): «Спящая красавица поднимает много духовно-нравственных проблем, но из-за того, что Дисней тиражирует этот мультфильм миллионами, получается, что дети начинают скупать связанные с ним товары. В конечном итоге, личность ребенка деградирует и приобретает больше материалистический характер» .

6. В ролях

6.1. Актёры

  • Мари Коста - Аврора/Дикая Роза
  • Верна Фелтон - Флора
  • Барбара Джо Аллен - Фауна
  • Барбара Лауди - Погодушка
  • Билл Ширли - Филипп
  • Элеонора Одли - Малефисент
  • Тейлор Холмс - Король Стефан
  • Билл Томпсон - Король Хьюберт

6.2. Российский дубляж

  • Карина Сербина - Аврора
  • Алексей Сафиулин - Принц Филипп
  • Любовь Казарновская - Малефисент
  • Нина Лунева - Флора
  • Ольга Голованова - Фауна
  • Ольга Шорохова - Погодушка
  • Игорь Ясулович - Король Стефан
  • Алексей Колган - Король Хьюберт
  • Михаил Козаков - рассказчик

7. Ведущие аниматоры

8. Песни

Хотя Уолт не имел никакого музыкального образования, но профессиональные музыканты всегда восхищались его способностью работать с певцами, композиторами, поэтами. Данное примечание было сделано на одной из встреч при создании мультфильма. Обсуждение началось с музыкальной темы для Малефисент и трёх добрых фей. Волтер Шульман композитор для фильма предлагал, чтобы у каждой из трёх фей была своя собственная музыкальная тема. Уолт категорически отказался, заявив, что не стоит разбивать целое на составные части, это будет слишком запутанно и непонятно для зрителя.

В конечном итоге картина получила достойное музыкальное сопровождение, основанное на музыке П. И. Чайковского к балету «Спящая красавица». В частности, 2 песни «Once upon a dream» и «I wonder» основаны на вальсе-аллегро. Именно музыка, органично вплетающаяся в ход повествования, и создаёт аллюзию на средневековую жизнь XIV века.

  • «Once Upon a Dream» - песня, которая отражает характер главной героини, она любит мечтать, ей снятся прекрасные сны и в одном из них она и встречает своего прекрасного принца.
  • «Hail to the Princess Aurora» - в этой песне жители королевства отмечают день рожденья принцессы Авроры и прославляют её.
  • «I wonder» - принцесса в этой песне поёт о том, что каждое живое существо имеет свою половинку, и сранивая мир природы и своей, она мечтает о том, что обязательно появится человек, который полюбит её.
  • «Once upon a dream» - принц Филипп и Аврора поют эту песню вместе, понимая, что влюбились в друг друга.
  • «Sleeping Beauty» - три добрые феи погружают замок в сон, до того момента, когда проснется Аврора .

9. Саундтрек

Слова и музыка всех песен Джордж Брунс, Том Эдейр, по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского.

Sleeping Beauty
Название Длительность
1. «Main Title"/«Once Upon a Dream»/«Prologue» 2:57
2. «The Gifts Of Beauty And Song/Maleficent Appears/ True Love Conquers Al» 5:38
3. «Hail To The Princess Aurora» 1:57
4. «The Burning of the Spinning Wheels"/«The Fairies" Plan» 2:17
5. «Maleficent"s Frustration» 2:08
6. «A Cottage In The Woods» 3:27
7. «Do You Hear That?/I Wonder» 3:57
8. «An Unusual Prince/Once Upon A Dream» 3:29
9. «Magical House Cleaning/Blue or Pink» 2:47
10. «A Secret Revealed» 1:57
11. «Skumps (Drinking Song)"/«The Royal Argument»» 4:09
12. «Prince Phillip Arrives"/«How to Tell Stefan» 2:26
13. «Aurora"s Return/Maleficent"s Evil Spell» 5:06
14. «Poor Aurora/Sleeping Beauty» 2:57
15. «Forbidden Mountain» 2:51
16. «A Fairy Tale Come True» 2:48
17. «Battle with the Forces of Evil» 5:11
18. «Awakening» 2:44
19. «Finale (Sleeping Beauty) » 1:43

10. Премии

Номинация на Оскар

  • Премия «Оскар» за лучшую музыку к фильму (Джордж Брунс)

Грэмми

  • Лучший саундтрек к фильму.

11. Переиздания


12. Появление персонажей Спящей Красавицы в других анимационных лентах и видеоиграх

Принцесса Аврора, принц Филипп, Флора, Фауна, Погодушка появляются в качестве гостей в Мышином доме.

Малефисент является одной из приглашенных в Мышином доме злодеев.

Принцесса Аврора является одной из героинь Disney Princess Enchanted Tales: Follow Your Dreams.

Аврора одна из семи принцесс сердца в популярной игре Kingdom Hearts. Три добрые феи появляются во второй части игры и дают Соре новую одежду и возможность использования новых техник, а Малефисент является главной злодейкой во всех частях этой серии. В приквеле игры, Kingdom Hearts Birth by Sleep существует мир, основанный на мультфильме, который называется «Воспетое Графство» (Enchanted Dominion) где также встречают Малефисент.

Спящая красавица появляется в анимационном фильме "Шрек" в качестве претендентки на роль невесты.


13. Вклад в развитие анимации

Спящая красавица стала последним фильмом в техники рисованной мультипликации, поэтому можно выделить ряд основных черт, которые будут потом использованы в последующих фильмах студии Дисней.

  • Сжатие и растяжение - это один из главнейших столпов Диснея, которые почти не применяются мастерами-аниматорами при создании компьютерной анимации. Сущность идеи заключается в точном подражании человеческих (или животных) движений.
  • Предварительные действия - живой человек перед совершением действия готовится, например, приседает перед бегом или замахивается перед броском. Это и использовал Дисней у своих персонажей.
  • Театральность - все герои Диснея являются настоящими актёрами, с чётким характером и поведением.
  • Использование компоновок - ранее аниматоры создавали только персонажа, после чего другие аниматоры рисовали фон и все остальное, теперь же аниматор мог представлять всю компоновку действия, и в соответствии с этим вносить изменения в персонаж.
  • Постоянство движения - применяется для того, чтобы действие было реалистичным. Есть основные приемы - в частности, одежда и конечности могут двигаться отдельно от всего тела; движения тела асинхронны; некоторые конечности героя немного отстают от общего движения; каждое действие имеет логическое завершение; гиперболизация событий - вытаращенные глаза, громкие вопли и др.
  • Акцент на центральную часть действия.
  • Бег или полёт, максимально приближенные к реальным движениям изображаемого человека или животного. Движение не может быть ровным и прямолинейным, оно неравномерное, и это повторяет Дисней.
  • Дополнительное воздействие - когда грустный герой сморкается в платочек, стеснительный - совершает неловкие движения, возможны движения мимики или жесты.
  • Определённые временные перерывы между действиями, чтобы не заставлять внимание зрителя рассеиваться. Выбор стремительности действия обеспечивает понимание замысла зрителем.
  • Гиперболизация основных характерных черт персонажа - печальный должен быть плачущим, злой - очень злым и т. д.
  • Качественное изображение как персонажа, так и фона.
  • Обязательная привлекательность и обаятельность персонажей - даже отрицательные герои Диснея - привлекательны.

Знаменитый вальс Авроры и Филиппа был использован в 1991 году в анимационной ленте Диснея «Красавица и чудовище».


Примечания

  1. Спящая красавица - www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=32&cartoon=Sleeping Beauty
  2. Справочник анимации Спящая красавица /Уолт Дисней/ - www.toongu.ru/main.php?page=about&subpage=reference&id=32&PHPSESSID=4d47e9524b0d1b6733e8a556ad44ec47
  3. Sleeping Beauty’s Castle - www.disneylies.com/disneyland/fantasy/castle.shtml
  4. Замок Нойшванштайн - news.turizm.ru/germany/11927.htm
  5. The Story of Sleeping Beauty - disney.go.com/disneyatoz/familymuseum/exhibits/articles/sleepingbeautystory/index.html
  6. Роза-значение символа - www.edudic.ru/sim/733/
  7. Maleficent - disney.go.com/vault/archives/villains/maleficent/maleficent.html
  8. Disney_animator_Burny_Mattinson_talks_Sleeping_Beauty - www.monstersandcritics.com/dvd/features/article_1435078.php/
  9. Behind the Scenes of Sleeping Beauty - www.medievalcottage.com/sbcomment.html
  10. Interview with Mary Costa, voice of Sleeping Beauty’s Princess Aurora - www.ultimatedisney.com/sleepingbeauty-interview.html
  11. 1 2 The Music of «Sleeping Beauty» - disney.go.com/disneyatoz/familymuseum/exhibits/articles/sleepingbeautymusic/index.html
  12. Walt Disney’s Sleeping Beauty - www.medievalcottage.com/sbstory.html
  13. Шарль Перро"Спящая красавица" - brb.silverage.ru/zhslovo/tales/?r=perro&id=3
  14. Wendy Friedmeyer.The Disneyfication of Folklore: Adolescence and Archetypes. - www.teachingliterature.org/teachingliterature/pdf/story/disneyfication_friedmeyer.pdf
  15. An Analysis of the Perrault Version of Sleeping Beauty - www.gwu.edu/~folktale/GERM232/sleepingb/Perrault_analysis2.html
  16. Disnification of Sleeping Beauty - www.gwu.edu/~folktale/GERM232/sleepingb/Disney_vs_grimm.html
  17. Characters of Sleeping Beauty - www.medievalcottage.com/sbacters.html
  18. Аудио-комментарий Джона Лассетера, Андреаса Деха и Леонардо Малтина к фильму «Спящая красавица» Платиновое издание.
  19. Sleeping Beauty: Platinum Edition DVD Review - www.ultimatedisney.com/sleepingbeauty-platinumeditionb.html
  20. Story of «SleepingBeauty» - disney.go.com/disneyatoz/familymuseum/exhibits/articles/sleepingbeautystory/index.htmlThe
  21. Sleeping Beauty Blu-ray Disney - www.dvdbeaver.com/film2/DVDReviews42/sleeping_beauty_blu-ray.htm
  22. Sleeping Beauty: Platinum Edition (Blu-ray) - Blu-ray Review - www.blu-ray.com/movies/movies.php?id=555&show=review
  23. Blu-ray Review: Sleeping Beauty | High-Def Digest - bluray.highdefdigest.com/951/sleepingbeauty.html
  24. Sleeping Beauty - lov-e.com/Disney20.html
  25. Дисней против Диснея - www.kommersant.ru/doc-y.aspx?DocsID=1085221
  26. Не „Южным парком“ единым. Фильмы Disney тоже вредны для детей - www.point.ru/daily/2008/12/01/18510
  27. Sleeping Beauty - disney.go.com/vault/archives/movies/sleeping/sleeping.html
  28. Sleeping Beauty soundtrack - disneymusic.disney.go.com/albums/sleepingbeauty.html
  29. Принципы диснеевской анимации - myltyashki.com/principidisneev.html

Литература

Арнольди Э. Жизнь и сказки Уолта Диснея. - www.toonster.ru/disneyslife17.htm. - Л. : Просвещение, 1968.


Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии . Синхронизация выполнена 12.07.11 23:06:19
Похожие рефераты: Спящая красавица , Спящая красавица (балет) , Галактика Спящая Красавица , Полнометражные мультфильмы студии Walt Disney , Экранизации произведений Шарля Перро , Мультфильмы 1959 года , Январь 1959 года .
Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike .

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: