Филипп - единственный сын короля Хьюберта. Он помолвлен с принцессой Авророй и впервые встречает её на крестинах(в это время ему было лет пят), позже он встретит её на опушке леса и примет за обычную крестьянку. Имеет твердую волю и храброе сердце, даже Малефисент в обличье дракона не смогла остановить его, благодаря силе своей любви он снимает проклятье с Розы.
Флора - самая главная из трех добрых фей в этой сказке. Любимые цвета: красный, розовый, оранжевый. Флора постоянно настаивала, что розовый - это цвет Авроры, из-за этого у неё произошло пару комичных перепалок с Погодушкой. Её дар Авроре- это редкая красота.
Фауна очень сильно напоминает старую, доброжелательную бабушку, от которой вы никогда не услышите ни одного плохого слова. Любимые цвета: [зелёный].Даже проклятье Малефисент не может вызвать у Фауны злобу, она замечает: "А может быть Малефисент и не такая плохая?"Вечный оптимист, она даже предлагает возможность диалога со злой колдуньей. Погодушка быстро напоминает ей, что это не выход из ситуации. Фауна награждает принцессу даром песни и сравнивает голос Авроры с песней соловья.
Погодушка. Барбара Лауди, которая подарила голос Погодушке, рисует её перед нами, как очень жизнерадостного и доброго персонажа, готового под час вступить в волшебную дуэль не только с Флорой, но и Малефисент. С темными волосами и яркими синими глазами, она изображается в более юном свете, чем её пожилые «сестры». Любимые цвета: [синий].Подарком Погодушки для Авроры должно было стать счастье, но из-за проклятье Малефисент, ей приходится изменить свой дар. Принцесса, уколов палец о веретено прялки не умрет, а будет спать, до тех пор, пока поцелуй истинной любви не разрушит заклятье.
Категории:
английский
75 мин.
29 января 1959 года
6 000 000
51 600 000
ID 0053285
Премьера мультфильма состоялась 29 января 1959 года .
Энциклопедичный YouTube
1 / 2
Спящая красавица! Веселый новый мультик 2017
Play Doh Спящая Красавица Принцесса Аврора Princess Aurora Sleeping Beauty
Субтитры
Сюжет
Давным-давно в одной далёкой стране жил-был король Стефан со своей прекрасной королевой , которые многие годы ждали ребёнка. И вот однажды у них родилась дочь, которую назвали Аврора. В королевстве был объявлен великий праздник , чтобы все: и знать, и простолюдины, могли засвидетельствовать своё почтение малютке принцессе . Среди приглашённых на праздник были и три добрые феи - Флора, Фауна и Мэривеза, которые хотели наградить Аврору тремя волшебными дарами.
Флора награждает принцессу даром красоты , Фауна - даром пения . Однако, Мэривеза не успевает одарить Аврору своим подарком, так как в замок заявляется злая фея Малефисента, обиженная за то, что её не пригласили на праздник. Желая отомстить, она накладывает на принцессу заклятье: в день своего шестнадцатилетия Аврора уколет палец об острый конец веретена на прялке и умрёт. К счастью, Мэривезе удаётся слегка изменить заклятье: прикоснувшись к веретену, Аврора не умрёт, а заснёт глубоким сном, от которого её сможет пробудить поцелуй истинной любви.
Опасаясь за жизнь своей дочери, король Стефан приказывает сжечь все прялки в своём королевстве. Но три добрые феи понимают, что это не сможет остановить Малефисенту. Они решают притвориться обычными крестьянками, спрятать Аврору от Малефисенты глубоко в лесу, окружающем королевство, и заботиться о ней. Король и королева, с тяжёлым сердцем, соглашаются отдать Аврору феям, и они той же ночью покидают дворец. Малефисента вскоре узнаёт об исчезновении принцессы и посылает на её поиски свою армию прислужников, но из-за своей глупости, им не удаётся найти Аврору. Тогда Малефисента отправляет на поиски девушки своего ворона.
Сама Аврора (она же Дикая Роза) все шестнадцать лет своей жизни прожила в лесу вместе со своими «тётушками», не подозревая о своём королевском происхождении и наложенном на неё заклятии. В день своего шестнадцатилетия, Аврора уходит в лес за ягодами , где начала петь своим друзьям лесным зверюшкам песню о том, как она встретила принца, и после того как она спела, она сказала, что, к сожалению, ей это только приснилось. Лесные зверюшки захотели поднять ей настроение, и нашли вещи одного юноши, который услышал прекрасный голос Авроры. Конь юноши увидел, что зверюшки украли вещи и юноша погнался за ними. Звери тем временем надели плащ и сапоги юноши,и хотели потанцевать с Авророй, как будто он и есть принц из её сна.
И они начали танцевать, но тут юноша увидел как они танцуют,и понял, кто пел песню, которую он слышал. Аврора и принц влюбляются друг в друга.
А в это время феи при помощи магии создают подарки на день рождения Авроры: платье и торт . При создании платья, между Флорой и Мэривезой возникает перепалка, так как Мэривэза хотела, чтобы платье было синим, в то время как Флора хотела видеть платье розовым. Две феи начинают перепалку, пуская друг в друга волшебные искры, от которых меняется цвет одежды, что замечает пролетающий мимо ворон.
Вскоре Аврора возвращается в домик и рассказывает «тётушкам» о своём возлюбленном. Но те объясняет ей, что она - принцесса и уже помолвлена с принцем Филлипом, а тем же вечером она должна вернуться в замок своего отца. Аврора впадает в отчаяние, считая, что больше не сможет вновь встретиться со своим любимым, и не подозревая, что принц Филлип и является тем самым юношей. Филлип, также не догадывающийся, что Аврора - принцесса, отправляется в замок Стефана. Там он рассказывает своему отцу (и по совместительству лучшему другу Стефана), королю Хьюберту, о девушке, на которой он теперь намерен жениться.
Хьюберт пытается отговорить сына от этой идеи, но Филлип, не желая ничего слушать, уезжает в лес, чтобы снова встретиться с любимой. В это время Аврора и три добрые феи тайком проникают во дворец. Феи решают ненадолго оставить печальную Аврору одну, и этим пользуется также проникшая в замок Малефисента. Злая фея гипнотизирует девушку и отводит её в потайную комнату, где создаёт свою заколдованную прялку, и Аврора укалывает палец об её веретено. Чтобы не огорчать короля с королевой, три добрые феи погружают их и весь замок в волшебный сон, до тех пор, пока не проснётся Аврора. Усыпляя Стефана и Хьюберта, Флора подслушивает их разговор и узнаёт, что принц Филлип и есть тот самый встречный.
Файл:Rose Аврора.jpg
Пробуждение Авроры.
Окончательно погрузив в сон весь замок, феи возвращаются в лесной домик, чтобы найти Филлипа. Но там они обнаруживают, что его похитила Малефисента, чтобы он не смог разбудить Аврору. Тогда Флора, Фауна и Мэривеза тайком пробираются во владения Малефисенты - на Запретную гору. Там они освобождают Филлипа из тюрьмы, вооружив его волшебными Мечом Истины и Щитом Добродетели для битвы с силами зла. Малефисента узнаёт, что принц сбежал, и пытается помешать последнему попасть в замок Стефана, окружая его непроходимой терновой стеной. Но принцу удаётся пробраться через чащобу при помощи Меча Истины.
Тогда Малефисента превращается в огромного огнедышащего дракона и пытается убить Филлипа, но тот при помощи силы своей любви сам побеждает злую фею, пронзив её сердце мечом. После победы над Малефисентой, Филлип находит Аврору и целует её поцелуем истинной любви. Она пробуждается от зачарованного сна, как и весь замок. После этого Аврора и Филлип спускаются в бальный зал и начинают танцевать очаровательный вальс,в котором Флора и Мэривэза опять начали спорить по поводу платья и начали менять цвет платья и во время вальса платье меняло цвет каждый пируэт и Аврора была счастлива.
Роли озвучивали
Оригинальное озвучивание
- Мэри Коста -
- Билл Ширли - принц Филлип
- Элеонор Одли - Малефисента
- Верна Фелтон - Флора
- Барбара Ладди - Мэривеза
- Барбара Джо Аллен - Фауна
- Тейлор Холмс - король Стефан
- Билл Томпсон - король Хьюберт
- Билл Эмсбери - 1-й прислужник Малефисенты (в титрах не указан)
- Кэнди Кандидо - 2-й прислужник Малефисенты (в титрах не указан)
- Пинто Колвиг - 3-й прислужник Малефисенты (в титрах не указан)
- Даллас МакКеннон - ворон Малефисенты (в титрах не указан)
- Марвин Миллер - рассказчик (в титрах не указан)
Русский дубляж
Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2008 году .
- Режиссёр дубляжа и автор синхронного текста - Вячеслав Баранов
- Переводчик - Ольга Клюшникова
- Автор текстов песен - Пётр Климов
- Музыкальный редактор - Армен Погосян
- Карина Сербина - принцесса Аврора (Дикая Роза)
- Алексей Сафиуллин - принц Филлип
- Любовь Казарновская - Малефисента
- Нина Лунёва - Флора
- Ольга Шорохова - Мэривеза
- Ольга Голованова - Фауна
- Игорь Ясулович - король Стефан
- Алексей Колган - король Хьюберт
- Михаил Козаков - рассказчик
- Андрей Бирин - вокал
- Сергей Лаптев - вокал
- Армен Погосян - вокал
- Оксана Слюсаренко - вокал
- Юлия Тимошенко - вокал
Создание мультфильма
Сценарий «Спящей красавицы»
Производство «Спящей красавицы» было запущено в январе 1950 года , всего за месяц до выхода мультфильма «Золушка » , но работа над её сценарием началась лишь в самом начале 1951 года . Сценарий к мультфильму писался довольно долго. Первоначальный вариант истории спящей красавицы сильно отличался от того, что мы видим сейчас на экране. Принцесса Аврора жила взаперти в замке, никуда не выходила и была очень похожа на Жасмин из Аладдина .
Три добрые феи в этой версии обладали волшебными силами в соответствии с их именами: Флора - природой, Фауна - животным миром, Мэривеза - климатом.
В оригинальном балете П. И. Чайковского было семь добрых волшебниц, но Дисней в своей версии сказки хотел видеть только трёх (своего рода мистическая комбинация). Оли Джонстан, так комментирует решение Уолта: «Он хотел, чтобы всего фей было три, и они выглядели бы они, как близнецы. Пришлось долго убеждать его в том, что характеры их должны быть различны».
Прочитав первую версию сценария к мультфильму, Дисней сказал: «Скучно, слишком мало действия». Перед сценаристами была поставлена сложная задача: сделать так, чтобы Аврора была не похожа ни на Золушку, ни на Белоснежку. Был выработан иной образ главной героини, Аврора простая крестьянская девушка, которая живёт в лесу с тремя добрыми тетушками и ничего не знает о своем королевском происхождении. Для того, чтобы между королевским происхождением и жизнью обычной девушки образовалась гармония, для принцессы придумали два имени: Аврора и Роза. Аврора - это богиня утренней зари в римской мифологии, а Роза - это имя принцессы из сказки братьев Гримм. В греко-римской традиции роза - торжествующая любовь , радость , красота , желание ; эмблема Афродиты (Венеры). Имя Роза символизирует также молчание и тайну - нечто говорится sub rosa (букв. под розой, т, е. наедине, и поэтому не подлежит разглашению) .
Дисней всегда позиционировал «Спящую красавицу», как фильм в котором реализуется его давняя мечта: танец в облаках принца и принцессы. «Любовь - это полёт, так и покажите его здесь», - говорил он аниматорам.
Визуальное оформление
Файл:Eyvindearle1950s.jpg
Айвинд Эрл, художник-постановщик «Спящей красавицы».
Уолт Дисней очень хотел, чтобы «Спящая красавица » чем-то отличалась от его предыдущих картин , и он решил, что «ключом» может стать именно визуальное оформление мультфильма . Отвечать за него, Дисней лично поручил Айвинду Эрлу - художнику, работавшему на студии ещё с 1951 года .
Художественный стиль картины «зародился», когда художник Джон Хенч посетил Метрополитен-музей в Нью-Йорке , где он увидел гобелены «Охота на единорога » . Вдохновившись посещением музея, Хенч создал несколько эскизов , на основе которых Айвинд Эрл, впоследствии, сделал пробные цветные рисунки, чтобы посмотреть, не подойдут ли они для «Спящей красавицы» . Источником вдохновения Айвинда Эрла также стали иллюстрации из «Великолепного часослова герцога Беррийского » .
Вот, что Эрл говорит по поводу своей работы: «Я старался использовать все лучшее, что было в искусстве Ренессанса . Мною были изучены французский, немецкий, фламандский языки, для того, чтобы лучше разобраться в тонкостях итальянского искусства пятнадцатого века, особенно в живописи Боттичелли . Для того, чтобы мультфильм походил на оживший гобелен, в работе были также использованы японские и персидские произведения, так как они были очень сильны в прорисовке деталей».
Благодаря его работе задние фоны были очень сильно вертикально выверены. Однако, фильм не получился строго готическим по внешности благодаря использованию диагональных источников света в лесных сценах, где солнечные лучи создавали строгий горизонтальный и вертикальный проем, смягчавший пустоту и создававший пространство.
Новое визуальное оформление потребовало принципиальной иной подход к изображению персонажей. Три добрые феи изначально проектировались, как строгие геометрические фигуры, представляющие квадрат, треугольник и круг. Оли Джонстану и Фрэнку Томасу для того, чтобы добиться исполнения такого замысла приходилось часто ходить в супермаркеты и наблюдать за поведением пожилых женщин. В конце-концов им пришлось долго убеждать Уолта, в том, что лица трех добрых фей должны быть не треугольными, а округлыми. Проект дизайна был изменен, но все другие персонажи мультфильма соответствовали заданному Эрлом стилю.
Дисней очень хотел, чтобы аниматоры «сделали персонажей в мультфильме настолько естественными, насколько это возможно, почти во плоти и крови» .
Дизайном ведьмы Малифисенты занимался Марк Дэвис, именно он решил, что для отрицательных персонажей, также нужны лирические отступления и драматические монологи. На протяжении всего фильма, по мнению аниматора, Малифисента только и делает, что всем угрожает и произносит пламенные речи .
Анимационная лента являет собой завершение классической анимации Диснея, следующий мультфильм «Сто и один далматинец » будет уже использовать метод ксерокса. «Спящая красавица» изначально задумывалась, как революции в технике анимации - неслучайно её визуальное оформление и дизайн персонажей существенно отличается от предыдущих работ Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов » и «Золушка » .
Занятость Диснея на других проектах кино телевидение не позволяло ему в полной мере контролировать процесс производства анимационной картины, однако, он придумал несколько сцен: возвращение Авроры в замок, диалог трех добрых фей, обнаруживших исчезновение принца, и много других ключевых моментов.
Анимация персонажей
Подбор актёров для озвучивания мультфильма.
Однако с актёрами, озвучивавшими главные роли, Уолт Дисней принципиально не встречался и не передавал им никаких указаний. Мэри Коста (принцесса Аврора) начала свою музыкальную карьеру в возрасте девяти лет. Вскоре её мечтой стало увидеть Уолта Диснея и поработать с ним. На следующий день после прослушивания в студии она была уведомлена, что получила работу. Но каждый раз, когда она, записываясь, спрашивала об указаниях Уолта, ей ничего не передавали. Он не встречался с ней до окончания картины, так как боялся повлиять на её индивидуальность, только три года спустя они впервые позавтракали вместе .
В недавнем интервью один из журналистов спросил Косту: «Скажите, как вам удалось передать ощушение внутреннего мира главной героини? Ведь, согласитесь, сложно раскрыть образ, основывая лишь на одних песнях и немногочисленных диалогах». «Вы должны рисовать её голосом», - ответил Уолт. «А откуда Аврора знает, как танцевать с кроликами, совой и птицами?» - спросила актриса. «Давайте я отведу вас по раскадровкам и расскажу историю спящей красавицы», - ответил Дисней. Он устроил ей настоящую экскурсию по студии и показал «волшебство анимации в действии» .
Музыка и песни
Хотя Уолт не имел никакого музыкального образования, но профессиональные музыканты всегда восхищались его способностью работать с певцами, композиторами, поэтами. Данное примечание было сделано на одной из встреч при создании мультфильма. Обсуждение началось с музыкальной темы для Малефисенты и трёх добрых фей. Волтер Шульман композитор для фильма предлагал, чтобы у каждой из трёх фей была своя собственная музыкальная тема. Уолт категорически отказался, заявив, что не стоит разбивать целое на составные части, это будет слишком запутанно и непонятно для зрителя.
В конечном итоге картина получила достойное музыкальное сопровождение, основанное на музыке П. И. Чайковского к балету «Спящая красавица». В частности, 2 песни, «Однажды во сне» и «Как странно» основаны на вальсе-аллегро. Именно музыка, органично вплетающаяся в ход повествования, и создаёт аллюзию на средневековую жизнь XIV века.
- «Однажды во сне» - песня, которая отражает характер главной героини, она любит мечтать , ей снятся прекрасные сны и в одном из них она и встречает своего прекрасного принца. Именно ей начинается и заканчивается фильм.
- «Славься, принцесса Аврора!» - в этой песне жители королевства отмечают день рождения принцессы Авроры и прославляют её.
- «Как странно» - в этой песне Аврора поёт о том, что каждое живое существо имеет свою половинку, и сравнивая мир природы и своей, она мечтает о том, что обязательно появится человек, который полюбит её.
- «Однажды во сне» (реприза) - принц Филлип и Аврора поют эту песню вместе, понимая, что влюбились друг в друга.
Список композиций
Слова и музыка всех песен Джордж Брунс, Том Эдейр, по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского.
Sleeping Beauty | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «Main Title"/«Once Upon a Dream»/«Prologue» | 2:57 | |||||||
2. | «The Gifts Of Beauty And Song/Maleficent Appears/ True Love Conquers All» | 5:38 | |||||||
3. | «Hail To The Princess Aurora» | 1:57 | |||||||
4. | «The Burning of the Spinning Wheels"/«The Fairies" Plan» | 2:17 | |||||||
5. | «Maleficent"s Frustration» | 2:08 | |||||||
6. | «A Cottage In The Woods» | 3:27 | |||||||
7. | «Do You Hear That?/I Wonder» | 3:57 | |||||||
8. | «An Unusual Prince/Once Upon A Dream» | 3:29 | |||||||
9. | «Magical House Cleaning/Blue or Pink» | 2:47 | |||||||
10. | «A Secret Revealed» | 1:57 | |||||||
11. | «Skumps (Drinking Song)"/«The Royal Argument»» | 4:09 | |||||||
12. | «Prince Phillip Arrives"/«How to Tell Stefan» | 2:26 | |||||||
13. | «Aurora"s Return/Maleficent"s Evil Spell» | 5:06 | |||||||
14. | «Poor Aurora/Sleeping Beauty» | 2:57 | |||||||
15. | «Forbidden Mountain» | 2:51 | |||||||
16. | «A Fairy Tale Come True» | 2:48 | |||||||
17. | «Battle with the Forces of Evil» | 5:11 | |||||||
18. | «Awakening» | 2:44 | |||||||
19. | «Finale (Sleeping Beauty) » | 1:43 |
Отличия от оригинала
Стихотворение Шарля Перро к сказке «Спящая красавица» выглядит так:
Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет, в постели лёжа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать.Пожалуй, выведем второе поученье:
Нередко звенья уз, что вяжет Гименей,
Пока разрознены, и слаще, и нежней,
Так обождать - удача, не мученье.Но нежный пол с таким огнём
Твердит свой символ веры брачной,
Что сеять ад сомнений в нём
У нас не хватит злости мрачной .
Фольклор - это универсальная форма общей языковой картины мира, великий символ литературы, отражающий идею народа. Это идея, которая пришла не с верху, а самой глубины народного менталитета, его обычаев и традиций. В сказках Диснея всегда присутствует любопытное искажение, представляющее собой адаптацию старых сюжетов к реалиям американской жизни.
Мультипликационный фильм студии Диснея «Спящая красавица» резко контрастирует с версиями классических сказок Братьев Гримм и Шарля Перро. Основное противоречие состоит в том, что по общему объёму германская и французская сказки занимают около трех страниц. Сценаристам студии Диснея требовалось создать фильм протяженностью 80 минут.
Завязка у всех трех сказок различная. В версии Братьев Гримм тринадцатая фея не была приглашена на торжество, потому что у короля и королевы было только 12 золотых столовых приборов. Мотивом к наложению проклятие на принцессу становится обида, так феи не было оказано должного почтения. На этом её роль в повествовании заканчивается, в сказке она больше не появится.
Уолт Дисней старался придать завязке аксиологический характер с четко прописанной системой нравственных ценностей, которые определяют поведение того или иного персонажа. Количество фей сократилось до четырёх, три из них были добрыми, а четвёртая злая - Малифисента. По сути колдунья является антагонистом, которую не устраивает, когда все остальные вокруг счастливы. Король и королева сознательно не пригласили её на торжество, опасаясь за судьбу своей дочери.
По сравнению с версией Шарля Перро была сокращена продолжительность сна. Во французском варианте зачарованная принцесса проспала 100 лет и была разбужена от сна незнакомым принцем, которому требовались лишь поцеловать свою суженную. Для диснеевского мультфильма важно было показать, что принц и принцесса уже были влюблены друг в друга, а все дальнейшее испытания, являются доказательством истинности любви Филиппа. Поэтому и проспала Аврора всего лишь день, а не сто лет.
Следует отметить, что версия Шарля Перро продолжает историю спящей красавицы после свадьбы с принцем. Принц привозит свою возлюбленную в замок, где живёт его мать - самая настоящая людоедка, которая после отъезда своего сына решает съесть королеву и её детей, но спустя некоторое время возвращается принц, и его мать прыгает в бочку, где её разорвали на части ползучие твари. .
Таким образом, сюжет мультипликационного фильма Диснея основан на версии братьев Гримм, а не на сказке Шарля Перро, несмотря на то, что в титрах указывается последний. Основными отличия между фольклорными источниками и фильмом заключаются в следующем: воспитание Авроры происходит не в королевском дворце, а в коттедже в лесной чаще тремя добрыми феями, борьба принца Филиппа с Малифисентой в обличье дракона. Мультипликационная адаптация сюжета известной сказки позволила более ярко и образно раскрыть основную идею истории о спящей красавице: для любви нет ничего невозможного, а истинная любовь способна преодолеть любые препятствия, какими бы сложными они ни были. .
Отзывы критиков
Премии
- Премия «Оскар » за лучшую музыку к фильму (Джордж Брунс)
- Лучший саундтрек к фильму.
Переиздания
Театральные релизы | Издания на DVD и Blu-ray |
---|---|
29 января 1959 года (оригинальный релиз) | 9 сентября 2003 года (Специальное издание DVD) |
18 мая 1966 года (Премьера в Новом Орлеане) | 7 октября 2008 года (Платиновое издание DVD и Платиновое издание Blu-ray) |
10 июня 1970 года | 13 ноября 2008 года - первое официальное издание в России (Платиновое издание DVD) |
28 сентября 1970 года | |
7 марта 1986 года | |
Весна 1993 года | |
16 сентября 1997 года |
Выход в кино
Театральный релиз
Появление персонажей Спящей Красавицы в других анимационных лентах и видеоиграх
Малифисента является одним из приглашенных в Мышиный дом злодеев.
В 2014 году вышел полнометражный фильм "Малефисента" режиссёра Роберта Стромберга с Анджелиной Джоли в главной роли. В фильме традиционное прочтение сказки о Спящей Красавице было значительно переосмыслено, как и роль главной злодейки в ее судьбе.
Вклад в развитие анимации
Спящая красавица стала последним фильмом в технике рисованной мультипликации, поэтому можно выделить ряд основных черт, которые будут потом использованы в последующих фильмах студии Дисней.
Примечания
- Dave Smith. Sleeping Beauty Movie History . Disney Archives . disney.com. Проверено 9 июля 2014. Архивировано 31 марта 2010 года.
- Jerry Beck. The Animated Movie Guide . - С. 252-253. - ISBN 1569762228 .
- Pat Williams, James Denney. How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life . - С. 172. - ISBN 0757302319 .
- Bob Thomas. Walt Disney: An American Original. - С. 294-295. - ISBN 0786860278 .
- Michael Barrier. The Animated Man: A Life of Walt Disney . - С. 268. - ISBN 0520941667 .
- Sleeping Beauty . Box Office Mojo . www.boxofficemojo.com. Проверено 6 июля 2014.
О роли Жуковского в русской литературе можно говорить долго. Если говорить коротко, то Жуковский – отец-батюшка русского романтизма. Рассмотрите портрет Жуковского, написанный художником О.А. Кипренским (рис. 1).
Рис. 1. В.А. Жуковский. Художник О.А. Кипренский
Как правило, нам известен портрет Пушкина, сделанный Кипренским, но портрет Жуковского не менее удачен. Он изображён как подобает быть изображённым поэту-романтику: в естественной позе, с глазами, мечтательно обращёнными к небесам, на фоне свободного пейзажа (облачное небо, небрежно рисованные деревья, руины – романтический пейзаж с печатью старины). Причёска у Жуковского на этом портрете тоже романтическая, продуманно-лохматая. Это всё не случайно. Образ романтика именно таков – стоящий на фоне руин, глядящий в небо, несколько взлохмачен.
Такой образ мира и поэта был внесён в русскую поэзию самим Жуковским, во многом с помощью его западных коллег – немцев, англичан, которых он охотно переводил.
Детство и юношество В. А. Жуковского
Для того чтобы заниматься переводами, нужно было получить неплохое образование, но Жуковский не родился ни образованным человеком, ни поэтом. Его детство было не вполне обычным. Отец Жуковского – русский помещик Афанасий Иванович Бунин (рис. 2), а мать – пленная турчанка Сальха, которую крепостной Бунина привёз с войны.
Рис. 2. Афанасий Иванович Бунин
История рождения Жуковского довольно романтична. Жуковский был незаконнорожденным ребёнком, и его фамилия, под которой мы знаем этого человека, ненастоящая. Его усыновил друг его отца, зависящий от него человек, бедный помещик Жуковский. При том, что по тем временам Василий считался незаконнорожденным, с ним очень хорошо обращались в семье, позаботились, чтобы дать ему хорошее воспитание и образование.
Учился Жуковский в Московском благородном пансионе при Московском университете (рис. 3). Впоследствии там же учился, например, Лермонтов.
Рис. 3. Московский университетский благородный пансион
Жуковский выучил там языки, научился рисованию и некоторым другим дисциплинам, которые были обязательны для дворянского юноши.
После окончания пансиона Жуковский на очень короткое время оказался на службе. Был офисным работником, как сказали бы сейчас. Это работа была совершенно противопоказана такому поэтическому и независимому человеку, каким был Жуковский. Всё это закончилось довольно быстро: начальник ему нагрубил – Жуковский резко ответил. Так резко, что его посадили под арест. После этого он немедленно ушёл в отставку, уехал в деревню и с тех пор занимался литературой. Если быть точным, то в дальнейшей жизни он не одной только литературой занимался. Была ещё преподавательская работа, причём его ученики были членами царской семьи, которой он с какого-то времени стал близок.
Литературный путь Жуковского
Дело жизни Жуковского, главный его труд – это труд литературный. Наставником Жуковского в литературном деле был Николай Михайлович Карамзин – поэт, историк, прозаик, глава русских сентименталистов (рис. 4).
Рис. 4. Николай Михайлович Карамзин
Он стал старшим другом Жуковского.
Свой литературный путь Жуковский начал с переводов и переделок. В его творческом наследии переводных вещей довольно много. Литературно известным его сделала «Элегия», которая есть переложение «Элегии, написанной на сельском кладбище» английского поэта Грея. Через несколько лет после выхода «Элегии» Василий Андреевич стал серьёзным литературным деятелем – редактором авторитетного литературного журнала. Там выходят первые переводы его баллад с немецкого языка, а потом и его собственные оригинальные баллады.
В 1812 году Жуковский стал очень известен благодаря написанному во время войны с Наполеоном стихотворению «Певец во стане русских воинов» (рис. 5). Сам Жуковский тоже в это время находился в армии, в рядах ополчения.
Рис. 5. Ф.А. Рубо. Фрагмент панорамы «Бородинская битва»
Это стихотворение сделало его известным на всю страну, потому что оно было патриотическим и представляло всё происходившее в возвышенных, поэтических, привлекательных тонах. Благодаря этому стихотворению Жуковский стал поэтом, любимым властью, приближенным к царской семье.
Александр II – воспитанник Жуковского
Василий Жуковский был мягким человеком и всячески старался своими стихами и другими делами смягчать нравы, делать жизнь России менее жестокой. Ему это удавалось. Например, он был воспитателем наследника престола – будущего царя Александра II (рис. 6).
Рис. 6. Александр II в юности
Он следил за его учебной программой. Он учил его, старался, чтобы у Александра было поменьше военных предметов и больше гуманитарных (истории, литературы и т. д.).
Жуковский путешествовал с наследником по России и не только. Они проводили вместе довольно много времени. Жуковский, конечно же, повлиял на мальчика. Став государем, Александр II отменил крепостное право, провёл ещё несколько либеральных реформ, которые достаточно основательно смягчили жестокости русской жизни и улучшили положение страны.
Будет преувеличением говорить, что всё это произошло благодаря Жуковскому, что, не будь у царя общения с ним и такого воспитания, ничего бы этого не было. История шла своим чередом, и Александр II (рис. 7) должен был отменить крепостное право. Но всё-таки часто говорят о том, что многое в деталях могло быть по-другому, что Жуковский своим воспитанием подвигнул царя на то, что он совершил.
Рис. 7. Царь Александр II
Новаторство Жуковского
Тем не менее наше представление о Жуковском – это не столько представление о поэте-патриоте, хотя он таким, безусловно, и был, сколько о поэте, который привнёс в русскую поэзия необычайную разговорную лёгкость. В этом он следовал за Карамзиным. Но у них были противники. Шла борьба за то, какой быть русской литературе. Противники, которых называют архаистами, то есть сторонниками старины, шли в фарватере Ломоносова (рис. 8) и Державина.
Рис. 8. Михаил Васильевич Ломоносов
Они хотели, чтобы русский стих был медленным, строгим, величавым, чтобы в нём не было разговорных слов и заимствований из иностранных языков. Карамзин, Жуковский, а позже и Батюшков, и Пушкин думали иначе. Они полагали, что поэзия имеет право быть внешне лёгкой, что стих должен быть гибким, подвижным, похожим на речь обычных людей. Конечно, не на разговоры где-нибудь в кабаке или на рынке, а на то, как разговаривали образованные дворяне в естественной для них среде. Они не видели ничего плохого в заимствовании слов из французского или какого-то другого языка, лишь бы стих был осмысленным, ровным, стройным, гармоничным.
То есть можно говорить о Жуковском как о новаторе. Причём не как о теоретике, а как об очень успешном практике. Карамзин тоже писал неплохие стихи, но именно что неплохие. Жуковский был как стихотворец классом выше. Он показал на деле то, о чём говорили другие: стих может быть лёгким, раскованным.
Рис. 9. В.А. Жуковский. Портрет работы Брюллова
Мы привыкли думать, что так начал писать Пушкин или Константин Батюшков, но это не так. Стихи Жуковского уже легки, уже очень читабельны. Если читать стихи XVIII века, как правило, потребуется определённое напряжение, определённое читательское усилие. Стихи же Жуковского читаются легко и непринуждённо, как и стихи Пушкина.
Жуковский и Пушкин
Жуковский был старше Пушкина на 16 лет. Когда люди молоды, это огромная разница. Жуковский повлиял на Пушкина (рис. 10) и как старший литератор, и как друг.
Рис. 10. А.С. Пушкин
Жуковскому пришлось пережить Пушкина и хоронить его. Отношения между ними развивались достаточно гармонично. Жуковский старался пестовать и растить талант юного Пушкина, передавать ему житейские и прочие полезные советы.
Поэты часто соперничают: честолюбие, уязвлённое самолюбие. Но Жуковский был действительно очень гармоничным человеком. Он совершенно не завидовал растущему мощному таланту Пушкина. Больше того, Жуковский спокойно признал первенство Пушкина в какой-то момент и сказал ему: «Теперь ты – первый поэт России». Однажды Жуковский написал Пушкину: «Победителю-ученику от побеждённого учителя». Когда Пушкин умирал от смертельной раны, Жуковский был возле него, передавал царю записки от Пушкина и наоборот (рис. 11).
Рис. 11. Смерть Пушкина
Жизнь Жуковского уже после Пушкина показала, что необязательно поэту быть непременно молодым, умереть молодым, что даже если тебя в чём-то превзошли, это не повод для уныния или для того, чтобы прекращать свою деятельность.
Последние годы Жуковского были тоже гармоничными. Он женился, завёл двоих детей и написал ещё много прекрасных стихов, в том числе перевод Гомеровской «Одиссеи».
Анализ произведения Жуковского «Спящая царевна»
Прочитайте зачин сказки «Спящая царевна»:
«Жил-был добрый царь Матвей;
Жил с царицею своей
Он в согласье много лет;
А детей все нет как нет.
Раз царица на лугу,
На зеленом берегу
Ручейка была одна;
Горько плакала она».
Нам может показаться, что первые две строчки – это строчки русской народной сказки. Но это перевод с французского языка. Эту сказку сочинил Шарль Перро, всем хорошо известный писатель (рис. 12).
Рис. 12. Шарль Перро
Жуковский взял только первую часть этой сказки и переложил её русскими стихами в русском, отчасти народном, стиле, употребляя смешные элементы. Одним из таких смешных элементов является то, что, например, вначале царь Матвей и его жена страдают от того, что у них нет детей. И им приносит весть, что у них родится ребёнок (девочка) рак, который, как известно, на «горе свистит». То есть в данном случае, действительно, происходит нечто чудесное – неожиданно рождается девочка, а с другой стороны, возникает комичная ситуация – приходит рак и нечто сообщает. В таком ключе – сочетание чудесного и смешного – развивается дальше сюжет сказки.
Жуковский пересказывает сюжет автора, почти от него не отклоняясь.
Рождается девочка, и царь приглашает одиннадцать фей, которые живут поблизости, а двенадцатую не зовёт (рис. 13).
Рис. 13. Фея говорит пожелание
Мотивация та же самая, что и у Шарля Перро – только одиннадцать золотых приборов, с которых можно есть на пиру, оказалось у царя с царицей. Двенадцатого прибора нет. Двенадцатая чародейка – женщина злая, нехорошая, которую не звали, всё-таки приходит и говорит ужасную вещь: она предсказывает, что девочка уколется веретеном и умрёт. Вот, что она говорит:
«"На пиру я не была,
Но подарок принесла:
На шестнадцатом году
Повстречаешь ты беду;
В этом возрасте своем
Руку ты веретеном
Оцарапаешь, мой свет,
И умрешь во цвете лет!"» (рис. 14)
Рис. 14. Предсказание злой волшебницы
Обратите внимание на ласковый домашний оборот «мой свет». Именно такие словечки и обороты Жуковский в изобилии вводит в свои баллады и сказки, делая живую домашнюю речь частью речи литературной. И со времён Жуковского для нас и то, и другое – семейная, домашняя, обычная речь и сказки, баллады, которые можно читать детям, – неразделимо, это некий единый речевой поток.
Царь Матвей не находит ничего лучше, как принять мудрое решение – запретить веретёна.
Раз нет веретён, то царевна не уколется и всё будет хорошо. Действительно, первые пятнадцать лет её жизни проходят гладко. Но предсказание таково и есть. В нём говорится, что она уколется, когда ей будет 15–16 лет. Смысл в том, что это произойдёт тогда, когда девочка превратится во взрослую девушку, то есть придёт время замужества по тем временам. Смысл предсказания в том, что она проживёт счастливое детство, но взрослой жизни у неё не будет.
Девочке исполняется 16 лет, ей скучно, она идёт гулять по дворцу (рис. 15).
Рис. 15. Царевна поднимается по лестнице во дворце
И вот, что она видит:
«По дворцу она пошла:
Пышных комнат нет числа;
Всем любуется она;
Вот, глядит, отворена
Дверь в покой; в покое том
Вьется лестница винтом
Вкруг столба; по ступеням
Всходит вверх и видит – там
Старушоночка сидит;
Гребень под носом торчит;
Старушоночка прядет
И за пряжею поет:
"Веретенце, не ленись;
Пряжа тонкая, не рвись;
Скоро будет в добрый час
Гостья жданная у нас"» (рис. 16).
Рис. 16. Царевна укололась веретеном
Вначале было описание, как она идёт и что видит. Это характерно. В этом произведении Жуковского очень мало событий и много строчек относительно событий. Здесь дело не в развитии действия. Мы уже знаем, как всё будет происходить, потому что читали Перро. Для Жуковского важнее описание самого действия. Автор хочет нам показать, как красив мир, сколько в нём всяких диковинок, комнат, садов, лесов, и как это всё можно описать гибким, понятным, красивым стихом.
Девушка входит в дверь, за которой её ждёт старуха. Понятно, что это именно та самая ведьма, которая приняла облик пряхи. Тут же она даёт девушке веретено, та укалывается и падает замертво (рис. 17).
Рис. 17. Предсказание злой чародейки сбылось
В этом месте нужно вернуться к началу произведения и вспомнить, что была ещё одна фея, которая не успела произнести своё пророчество до этой злой старухи. И поэтому последнее слово осталось за доброй феей. Она сказала, что так и будет: она уколется, упадёт, но не умрёт – это будет сон:
«На нее находит сон;
Вместе с ней объемлет он
Весь огромный царский дом;
Все утихнуло кругом;
Возвращаясь во дворец,
На крыльце ее отец
Пошатнулся, и зевнул,
И с царицею заснул;
Свита вся за ними спит;
Стража царская стоит
Под ружьем в глубоком сне,
И на спящем спит коне
Перед ней хорунжий сам;
Неподвижно по стенам
Мухи сонные сидят;
У ворот собаки спят;
В стойлах, головы склонив,
Пышны гривы опустив,
Кони корму не едят,
Кони сном глубоким спят;
Повар спит перед огнем;
И огонь, объятый сном,
Не пылает, не горит,
Сонным пламенем стоит;
И не тронется над ним,
Свившись клубом, сонный дым…»
Мы опять видим длинное описание. И всё это просится на холст, или в фильм, или в мультфильм (рис. 18).
Рис. 18. Сон
Возникает ощущение, что Жуковский избрал этот сюжет для стихов именно из-за сна, потому что есть возможность изобразить спящие предметы, спящих людей и при этом создавать фантастические, увлекательные картины: застывший спящий огонь, спящий над ним клуб дыма, мухи сонные на стенах, хорунжий. Обратите внимание, что ввод в произведение хорунжия – это момент русификации, потому что нет во Франции хорунжих.
Хорунжий – первый офицерский чин в казачьих войсках, соответствовавший корнету в кавалерии или подпоручику в пехоте.
Жуковский, с одной стороны, переводит всё на русскую почву, а, с другой стороны, даёт нам сказку, чтобы полюбоваться странностями заснувшего, застывшего мира.
На следующем этапе сюжета мы снова видим длинные картины спящего красочного мира.
В какой-то момент, естественно, появляется принц, который должен расколдовать девушку. У Жуковского он это делает посредством поцелуя. Он её целует, восхищённый её красотой, она оживает, и все просыпаются (рис. 19).
Рис. 19. Поцелуй принца спасает царевну
У Перро в сказке нет поцелуя. У него исполняются сроки, и всё оживает в нужный час.
Принц попадает в заколдованный дворец. Самое интересное в сказке не принц и не его подвиги (потому что по сути никакого подвига и нет – он просто приезжает), а длинное красочное описание:
«Что ж явилося очам
Сына царского? Забор,
Ограждавший темный бор,
Не терновник уж густой,
Но кустарник молодой;
Блещут розы по кустам;
Перед витязем он сам
Расступился, как живой;
В лес въезжает витязь мой:
Всё свежо, красно пред ним;
По цветочкам молодым
Пляшут, блещут мотыльки;
Светлой змейкой ручейки
Вьются, пенятся, журчат;
Птицы прыгают, шумят
В густоте ветвей живых;
Лес душист, прохладен, тих,
И ничто не страшно в нем.
Едет гладким он путем
Час, другой; вот наконец
Перед ним стоит дворец,
Зданье - чудо старины;
Ворота отворены;
В ворота въезжает он;
На дворе встречает он
Тьму людей, и каждый спит:
Тот как вкопанный сидит;
Тот не двигаясь идет;
Тот стоит, раскрывши рот,
Сном пресекся разговор,
И в устах молчит с тех пор
Недоконченная речь…»
Жуковский журчит, как ручей: очень естественно, органично. Картинки, которые он нам рисует, очень хороши для тех людей, которые склонны к созерцанию и наблюдению, а не только к действию. Видимо, ради этого Жуковский и пришёл в русскую поэзию – чтобы развить русскую речь, поэзию и дать нам красоту и магию строения речи.
Значение произведения Жуковского «Спящая царевна»
В начале XIX века знаменитые немецкие филологи братья Гримм (рис. 20) собрали немецкие народные сказки и издали их, обработав литературно.
Рис. 20. Братья Гримм
Одна из самых известных – «Белоснежка». Это история, довольно похожая на сказку Шарля Перро, только в ней девушку преследует злая мачеха. Та уходит в тёмный лес от этого преследования, встречается с семью гномами, которые дают ей приют. Эти истории похожи, но с разными чертами. У Перро нет истории жизни в лесу и нет гномов.
Через пару лет после того как Жуковский пишет «Спящую царевну», за письменный стол садится Пушкин с тем же самым сюжетом. Точнее, он соединяет два сюжета – «Белоснежку» братьев Гримм и сказку Шарля Перро. Нет никакого сомнения в том, что Пушкин знал сказку Перро и без Жуковского, но именно работа Василия Жуковского повлияла на него. В результате под явным влиянием Жуковского и прочитанных прежде сказок братьев Гримм Пушкин создаёт «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях». Скорее всего, без менее известной сказки Жуковского не было бы всем нам хорошо известной сказки Александра Пушкина.
Вопросы к конспектам
В чём заключается новаторство В.А. Жуковского?
Какими характерными чертами обладает сказка В.А Жуковского «Спящая царевна»?
Проведите сравнительный анализ сказок Жуковского и Перро.
Реферат на тему:
Спящая красавица (мультфильм)
План:
-
Введение
- 1
Производство
- 1.1 Сценарий «Спящей красавицы»
- 1.2 Визуальное оформление фильма
- 1.3 Подбор актеров для озвучивания мультфильма.
- 2 Сюжет
- 3 Спящая красавица версии: Диснея,Братьев Гримм и Шарля Перро. Отличия и сходство
- 4 Персонажи
- 5 Отзывы критиков
- 6
В ролях
- 6.1 Актёры
- 6.2 Российский дубляж
- 7 Ведущие аниматоры
- 8 Песни
- 9 Саундтрек
- 10 Премии
- 11 Переиздания
- 12 Появление персонажей Спящей Красавицы в других анимационных лентах и видеоиграх
- 13 Вклад в развитие анимации Примечания
Литература
Введение
«Спя́щая краса́вица» (англ. Sleeping Beauty ) - мультфильм Уолта Диснея. Премьера состоялась 29 января 1959.
«Спящая красавица», благодаря использованию технологии широкофоматного экрана (70 мм) , превзошла своих предшественников. Уолт Дисней говорил, что широкий экран более трудоёмок для художников - над фильмом работали почти 300 человек. Каждый этап художественного творчества и инженерного искусства, в результате слияния которых и получается мультипликация, повторялся иногда по нескольку раз. Великолепие раскраски сцен заимствовано у художников Возрождения. Героев классической сказки, написанной Шарлем Перро в XVII веке, Дисней требовал от своих художников «сделать настолько естественными, насколько это возможно, во плоти и крови, почти живыми» . Почти миллион рисунков было выполнено по усовершенствованной технологии, которую сам Дисней назвал «искусством живописи и правдоподобного движения». В мультфильме была использована музыка из одноимённого балета композитора П. И. Чайковского. В некоторых сценах имеются аллюзии на средневековые гобелены с рыцарскими сюжетами. Так же впервые в анимации было опробовано использование ксерокопирования для перевода рисунков на целлулоид. В истории почтенной империи Диснея этот фильм примечателен ещё одной особенностью: сказочный замок принцессы превратился в фирменную эмблему студии, и, воплощённый в камне, стал тематическим центром всех «Диснейлендов» . Прообразом его стал замок Нойшванштайн в Баварии .
1. Производство
1.1. Сценарий «Спящей красавицы»
Работа над сценарием Спящей красавицы началась в 1951 году . Первоначальный вариант истории спящей красавицы сильно отличался от того, что мы видим сейчас на экране. Принцесса Аврора жила взаперти в замке, никуда не выходила и была очень похожа на Жасмин из Аладдина.
Три добрые феи в этой версии обладали волшебными силами в соответствии с их именами: Флора - природой, Фауна - животным миром, Погодушка - климатом.
В оригинальном балете П. И. Чайковского было семь добрых волшебниц, но Дисней в своей версии сказки хотел видеть только трёх (своего рода мистическая комбинация). Оли Джонстан, так комментирует решение Уолта: «Он хотел, чтобы всего фей было три, и они выглядели бы они, как близнецы. Пришлось долго убеждать его в том, что характеры их должны быть различны».
Прочитав первую версию сценария к мультфильму, Дисней сказал: «Скучно, слишком мало действия». Перед сценаристами была поставлена сложная задача: сделать так, чтобы Аврора была не похожа ни на Золушку, ни на Белоснежку. Был выработан иной образ главной героини, Аврора простая крестьянская девушка, которая живёт в лесу с тремя добрыми тетушками и ничего не знает о своем королевском происхождении. Для того, чтобы между королевским происхождением и жизнью обычной девушки образовалась гармония, для принцессы придумали два имени: Аврора и Роза. Аврора - это богиня утренней зари в римской мифологии, а Роза - это имя принцессы из сказки братьев Гримм. В греко-римской традиции роза - торжествующая любовь, радость, красота, желание; эмблема Афродиты (Венеры). Имя Роза символизирует также молчание и тайну - нечто говорится sub rosa (букв. под розой, т, е. наедине, и поэтому не подлежит разглашению) .
Дисней всегда позиционировал «Спящую красавицу», как фильм в котором реализуется его давняя мечта: танец в облаках принца и принцессы. «Любовь - это полёт, так и покажите его здесь», - говорил он аниматорам.
1.2. Визуальное оформление фильма
«Спящая красавица» должна была стать революцией в анимации, стиль её создавался в течение шести лет, а общий бюджет картины равняется шести миллионам долларов. C 1951 на студии Диснея работал художник Эдвинд Эрл. Его увлечением было изучение средневекового искусства. Именно он был назначен ответственным за визуальное оформление мультфильма.
Вот, что Эрл говорит по поводу своей работы: «Я старался использовать все лучшее, что было в искусстве Ренессанса. Мною были изучены французский, немецкий, фламандский языки, для того, чтобы лучше разобраться в тонкостях итальянского искусства пятнадцатого века, особенно в живописи Боттичелли. Для того, чтобы мультфильм походил на оживший гобелен, в работе были также использованы японские и персидские произведения, так как они были очень сильны в прорисовке деталей».
Благодаря его работе задние фоны были очень сильно вертикально выверены. Однако, фильм не получился строго готическим по внешности благодаря использованию диагональных источников света в лесных сценах, где солнечные лучи создавали строгий горизонтальный и вертикальный проем, смягчавший пустоту и создававший пространство.
Новое визуальное оформление потребовало принципиальной иной подход к изображению персонажей. Три добрые феи изначально проектировались, как строгие геометрические фигуры, представляющие квадрат, треугольник и круг. Оли Джонстану и Фрэнку Томасу для того, чтобы добиться исполнения такого замысла приходилось часто ходить в супермаркеты и наблюдать за поведением пожилых женщин. В конце-концов им пришлось долго убеждать Уолта, в том, что лица трех добрых фей должны быть не треугольными, а округлыми. Проект дизайна был изменен, но все другие персонажи мультфильма соответствовали заданному Эрлом стилю.
Дизайном ведьмы занимался Марк Дэвис, именно он решил, что для отрицательных персонажей, также нужны лирические отступления и драматические монологи. На протяжении всего фильма, по мнению аниматора, Малефисент только и делает, что всем угрожает и произносит пламенные речи .
Анимационная лента являет собой завершение классической анимации Диснея, следующий мультфильм «Сто и один далматинец» будет уже использовать метод ксерокса. «Спящая красавица» изначально задумывалась, как революции в технике анимации - неслучайно её визуальное оформление и дизайн персонажей существенно отличается от предыдущих работ Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов» и «Золушка» .
Занятость Диснея на других проектах кино телевидение не позволяло ему в полной мере контролировать процесс производства анимационной картины, однако, он придумал несколько сцен: возвращение Авроры в замок, диалог трех добрых фей, обнаруживших исчезновение принца, и много других ключевых моментов.
1.3. Подбор актеров для озвучивания мультфильма.
Однако с актёрами, озвучивавшими главные роли, Уолт Дисней принципиально не встречался и не передавал им никаких указаний. Мэри Коста (принцесса Аврора) начала свою музыкальную карьеру в возрасте девяти лет. Вскоре её мечтой стало увидеть Уолта Диснея и поработать с ним. На следующий день после прослушивания в студии она была уведомлена, что получила работу. Но каждый раз, когда она, записываясь, спрашивала об указаниях Уолта, ей ничего не передавали. Он не встречался с ней до окончания картины, так как боялся повлиять на её индивидуальность, только три года спустя они впервые позавтракали вместе .
В недавнем интервью один из журналистов спросил Косту: «Скажите, как вам удалось передать ощушение внутреннего мира главной героиню ведь согласитесь сложно раскрыть образ, основывая лишь на одних песнях и немногочисленных диалогах?». «Вы должны рисовать её голосом», - ответил Уолт. «А откуда Аврора знает, как танцевать с кроликами, совой и птицами?» - спросила актриса. «Давайте я отведу вас по раскадровкам и расскажу историю спящей красавицы», - ответил Дисней. Он устроил ей настоящую экскурсию по студии и показал «волшебство анимации в действии» .
2. Сюжет
Давным-давно в далекой стране жили король и его прекрасная королева. Много лет они хотели завести ребенка, и наконец их желание исполнилось - у них родилась дочь, которую назвали Авророй. В королевстве был устроен большой праздник, чтобы все - и богатые, и бедные - могли поприветствовать малютку-принцессу. На бал пригласили даже трех добрых фей - Флору, Фауну и Меривезер, а вот про злую колдунью забыли. Флора и Фауна подарили маленькой Авроре красоту и изящество, но тут как гром среди ясного неба появилась злая колдунья и прокляла принцессу - в день 16-летия она уколет свой палец заколдованным веретеном и умрёт. Колдовство оказалось таким сильным, что фея Меривезер не смогла разрушить его чары, но она всё-таки сумела помочь, пообещав, что принцесса не умрёт, она лишь уснёт и проснётся только от первого поцелуя прекрасного принца, ведь любви подвластно всё.
Прошло 16 лет. Принцесса Аврора живёт в лесу с тремя добрыми феями. Она абсолютно не догадывается, кто она такая и большую часть своего времени проводит в лесу со зверьками, обладая от рождения, чудесным голосом, она буквально рисует своим пением образ того единственного, которого она и встречает на опушке леса. Тем временем феи готовят ей подарки к дню рождению: платье и торт. Особым предметом спора стал выбор цвета платья для принцессы, Флора хотела сделать его розовым, а Меривезер - синим. Началась настоящая волшебная перепалка, которую заметил ворон Малефисент, Диабло. Счастливая Аврора прибегает в коттедж, и сообщает трём феям о своем избраннике, но они говорят ей, что она принцесса и уже помолвлена с принцем Филиппом.
После чего её отводят во дворец, чем сумела воспользоваться злая колдунья, заставив Аврору уколоть палец о веретено. Феи понимают, что все жители король и королева будут очень расстроены из-за сбывшегося проклятья, поэтому они принимают решение погрузить весь замок в сон, до того момента, когда проснется Аврора. Совершенно случайно Флора узнаёт, что парень, которого встретила Роза на опушке леса, и есть принц Филипп. Однако, вернувшись в коттедж, три добрые феи находят только шляпу Филиппа. Флора понимает, что действовать нужно без промедления, поэтому она вместе с Фауной и Погодушкой отправляется в обитель злой ведьмы. Там на забытой горе они узнают коварный план Малефисент, она освободит Филиппа, но через сто лет, когда он уже будет дряхлым стариком. Феи помогают принцу сбежать из замка злой колдуньи, а Меривезер превращает ворона в камень. Малефисент немедленно узнает об этом, она использует всю свою магическую силу, чтобы остановить Филиппа. Превратившись в огромного дракона, она пытается убить его, но благодаря силе своей любви Филипп побеждает её и снимает проклятье с Авроры .
3. Спящая красавица версии: Диснея,Братьев Гримм и Шарля Перро. Отличия и сходство
Стихотворение Шарля Перро к сказке «Спящая красавица».
Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать.
Пожалуй, выведем второе поученье:
Нередко звенья уз, что вяжет Гименей,
Пока разрознены, и слаще, и нежней,
Так обождать - удача, не мученье.
Но нежный пол с таким огнем
Твердит свой символ веры брачной,
Что сеять ад сомнений в нём
У нас не хватит злости мрачной
Фольклор – это универсальная форма общей языковой картины мира, великий символ литературы, отражающий идею народа. Это идея, которая пришла не с верху, а самой глубины народного менталитета, его обычаев и традиций. В сказках Диснея всегда присутствует любопытное искажение, представляющее собой адаптацию старых сюжетов к реалиям американской жизни.
Мультипликационный фильм студии Диснея «Спящая красавица» резко контрастирует с версиями классических сказок Братьев Грим и Шарля Перо. Основное противоречие состоит в том, что по общему объему германская и французская сказки занимают около трех страниц. Сценаристам студии Диснея требовалось создать фильм протяженностью 80 минут.
Завязка у всех трех сказок различная. В версии Братьев Гримм тринадцатая фея не была приглашена на торжество, потому что у короля и королевы было только 12 золотых столовых приборов. Мотивом к наложению проклятие на принцессу становится обида, так феи не было оказано должного почтения. На этом ее роль в повествовании заканчивается, в сказке она больше не появится.
Уолт Дисней старался придать завязке аксиологический характер с четко прописанной системой нравственных ценностей, которые определяют поведение того или иного персонажа.Количество фей сократилось до четырех, три из них были добрыми, а четвертая злая- Малефисент. По сути колдунья является антагонистом, которую не устраивает, когда все остальные вокруг счастливы. Король и королева сознательно не пригласили ее на торжество, опасаясь за судьбу своей дочери.
По сравнению с версией Шарля Перро была сокращена продолжительность сна. Во французском варианте зачарованная принцесса проспала 100 лет и была разбужена от сна незнакомым принцем, которому требовались лишь поцеловать свою суженную. Для диснеевского мультфильма важно было показать, что принц и принцесса уже были влюблены друг в друга, а все дальнейшее испытания, являются доказательством истинности любви Филиппа. Поэтому и проспала Аврора всего лишь день, а не сто лет.
Следует отметить, что версия Шарля Перо продолжает историю спящей красавицы после свадьбы с принцем. Принц привозит свою возлюбленную в замок, где живёт его мать - самая настоящая людоедка, которая после отъезда своего сына решает съесть королеву и её детей, но спустя некоторое время возвращается принц, и его мать прыгает в бочку, где ее разорвали на части ползучие твари. .
Таким образом, сюжет мультипликационного фильма Диснея основан на версии братьев Гримм, а не на сказке Шарля Перро,несмотря на то, что в титрах указывается последний. Основными отличия между фольклорными источниками и фильмом заключаются в следующем: воспитание Авроры происходит не в королевском дворце, а в коттедже в лесной чаще тремя добрыми феями, борьба принца Филиппа с Малефисент в обличье дракона. Мультипликационная адаптация сюжета известной сказка позволила более ярко и образно раскрыть основную идею истории о спящей красавце: для любви нет ничего невозможного, истинная любовь способна разрушить любые препятствия, какими бы сложными они не были. .
4. Персонажи
Аврора/ Дикая Роза -единственная дочь короля Стефена. Аврора при рождении была награждена двумя волшебными дарами: голоса и красоты. Однако в день своего шестнадцатилетия она уколет палец о веретено прялки и заснет на 100 лет, и проснется только от поцелуя истинной любви. Для того, чтобы уберечь девочку от проклятия Малефисент, три добрые феи прячут её в лесной чаще. Аврора вырастает очень красивой застенчивой девушкой с добрым и открытым сердцем, которое помогло ей завоевать дружбу лесных зверьков. Она очень сдержанна, узнав о том, что ей не суждено увидеть своего возлюбленного, она проявляет стойкость, несмотря на то, что жизнь потеряла для неё смысл. Ей не нужны королевские почести, для неё важно обычное человеческое счастье. Дизайн Авроры был выполнен Томасом Орбом и Марком Девисом, её прообразом послужили актрисы:Одри Хёпберн и Мари Коста, а также Хелен Стэнли, послужившая моделью для аниматоров.
Филипп - единственный сын короля Хьюберта обручен с принцессой Авророй со дня ее рождения. Их отцы верит, что брак между их детьми объединит королевства.Прошли годы, принц встречают «Дикую розу» (Briar Rose) на опушке леса, принимая ее за обычную крестьянку и влюбляется в нее, они обещают друг друга встретиться вечером около коттеджа. Когда он приходит в условленное время, Малефисент забирает его и сажает в темницу в своем замке. Добрые феи приходят на помощь Филиппу, наделяя его мечом и щитом, оружием, которое поможет ему победит зло. Принц пробивается к замку через тернии колючек и побеждает Малефисент в обличье дракона. Он находит свою возлюбленную в самой высокой башне замка и пробуждает ее с помощью поцелуя истинной любви.
Флора - самая главная из трех добрых фей в этой сказке. Любимые цвета: красный, розовый, оранжевый. Флора постоянно настаивала, что розовый - это цвет Авроры, из-за этого у неё произошло пару комичных перепалок с Погодушкой. Её дар Авроре- это редкая красота.
Фауна - по замыслу сценаристов Диснея является воплощением доброты в ее первозданном виде. Нет вещи, которая могла бы вызвать у нее злость, ведь она повелевает силами природами, являясь аллюзией на древгреческую богиню Фауну, повелительницу всех зверей и растений. Неслучайно, что ее любимым цветом является зеленой. Проклятье злой колдуньи не раздражает ее, она только замечает: «А может быть Малефисент и не такая плохая?».Фауна награждает принцессу даром песни и сравнивает голос Авроры с песней соловья.
Меривезер (пер. Погодушка, букв. «хорошая погода») . Барбара Лауди, которая подарила голос Погодушке, рисует её перед нами, как очень жизнерадостного и доброго персонажа, готового под час вступить в волшебную дуэль не только с Флорой, но и Малефисент. С темными волосами и яркими синими глазами, она изображается в более юном свете, чем её пожилые «сестры». Любимые цвета: синий.Подарком Погодушки для Авроры должно было стать счастье, но из-за проклятье Малефисент, ей приходится изменить свой дар. Принцесса, уколов палец о веретено прялки не умрет, а будет спать, до тех пор, пока поцелуй истинной любви не разрушит заклятье.
Малефисент (пер. как «злая» или адапт. «Зловредина») - злая колдунья, которая наложила проклятье на Аврору. Малефисент часто называют одной из самых величайших злодеек Диснея и небезосновательно. Она облачена в темно-фиолетовую робу, похожую на языки пламени, обладает колоссальной колдовской силой. Неудивительно, что король Стефан не пригласил её на крестины Авроры. Однако, его решение ввергло королевство в печаль на целых 16 лет. В конце фильма Малефисент превращается в огромного дракона. Анимирована Марком Дэвисом, прообразом для героини послужила чехословацкая женщина, изображенная на одной из древнейших картин.
Королева часто упоминается как Королева Беатрисс во французском варианте сказки. Высокая, изящная, светловолосая, она очень похожа на Аврору по внешности. Несмотря на то, что в фильме она практически не разговаривает, а её роль в развитии сюжета минимальна, но она предстает, перед нами, как человек с добрым сердцем и открытой душой. Королева, кажется, очень предана своему мужу, это видно по её обращению к нему, после того, как их дочь была проклята Малефисент. Думается, что она была бы любящей матерью для своей дочери, только, если бы судьба предоставила ей шанс побыть ей.
Самсон - благородный, белый конь принца Филиппа. На первый взгляд можно подумать, что он второстепенный персонаж, но его роль в фильме важна. Он несет принца Филиппа в лес, где он встретил Аврору, показывает доблесть при бое с драконом. Один из лучших нарисованных коней студии Диснея.
Армия прислужников Малефисент олицетворяет средневековые гротески, часто использующиеся в готической архитектуре и средневековом искусстве. Эти монстры являются злыми, но настолько тупыми, что Малефисент в конечном счете вынуждена отослать ворона на поиски Авроры.
Ворон - прислужник Малефисент (иногда называемый Diablo, хотя это название никогда не используется в фильме).Ворон помог Малефисент осуществить её проклятие, именно он нашёл коттедж, где скрывалась Аврора, посредством волшебства, озарявщего лес. К концу фильма, становится чрезмерно фанатичным в служении своей госпоже, в частности, пытаясь рассказать ей о побеге Филиппа, превращается в камень благодаря волшебству Погодушки.
Менестрель не играет никакой роли в сюжете, он просто подает вино двум королям, а позже показывает план замка. Его лютня, на которой он играет, позволяет ему подносить королевское вино и воровать его. От неминуемого наказания его спасает приезд принца Филиппа.
Король Стефан - отец Авроры, высокий, худой с темными волосами и изысканным одеянием. Несомненно, Стефан - превосходный монарх, и его королевство, кажется, процветает. Но, когда, крещение Авроры обращается в проклятье для неё, он впадает в уныние и приказывает сжечь все прялки. Его приказ выполнен, но только эти три феи знают, что это не остановит Малефисент. Поэтому ему приходится отдать свою дочь на воспитание трем добрым феям, соглашаясь на жизнь Авроры в лесу, Стефан проявляет себе не только как, хороший отец, но и как великолепный монарх, ибо люди королевства не должны жить без будущей королевы.
Король Хьюберт является отцом Принца Филиппа и лучшим другом Короля Стефана. Два короля давно мечтали о воссоединение королевств, рождение Авроры послужило поводом к помолвке её с принцем Филиппом. Хьюберт мал ростом, но очень веселый и часто попадает в комичные ситуации и недоразумения . Любимые цвета: красный, розовый, оранжевый.
5. Отзывы критиков
Спящая красавица
- Джон Лассетер, Андреаса Дежа и Леонардо Малтин считают, что «Спящая красавица» являет собой прекрасный пример, как нужно рассказывать знаменитую сказку. В ней идеально всё: сюжет, постановка, режиссура. Также «Спящая красавица» стала своего рода революцией в технике анимации, но, к сожалению, была забыта, да, безусловно, есть замечательные фильмы «Цыпленок Цыпа» и «Похождения императора», выполненные в той же стилистике, но это уже не то, да и тем более никогда ещё не одному диснеевскому фильму годов так 80-90 не удалось добиться такой тщательной проработки деталей особенно на задних фонах. «Спящая красавица» есть высокое искусство анимации, и будем надеется, что наработки в техники проработки фонов, использованные в ней, найдут свое применение в последующих фильмах Диснея .
- Уолт Дисней считал, что «Спящая красавица» представляет собой тип мультпликационного фильма, ориентированного на театрализированную подачу фольклора, который не всегда может быть понятен рядовому зрителю .
- «Спящая красавица» стала последним мультфильмом выполненным в дорогостоящей технике ручной прорисовки. Структура повествования в отличии от других работ Диснея основана на цветом динамизме, усиливающимся музыкой П.И. Чайковского .
- Мнение Линдсей Майер: «Пусть у „Спящей красавицы“ простой сюжет, но уровень постановки и продуманности каждой сцены поражает воображение. Встречи Филиппа и Авроры, битва с драконом, где каждый элемент вышлифован заслуживает самых высоких похвал. Важно, как рассказать сказку, а „Спящая красавица“ поставлена блестяще» .
- Питер М. Брайк полагает, что история любви принца Филиппа и Авроры затеняется второстепенными сюжетными линиями злой колдуньи Малефисент и тремя добрыми феями. Однако это не делает сказку такой уж плохой, но сюжет существенно уступает визуальному оформлению мультфильма. При бюджете 6 миллионов долларов, фильм принес и не так много денег, но не стоит забывать, что вышел он в эпоху развития телевидения и для многих место перед телевизором было намного удобнее, чем обширный зал кинотеатра. «Спящая красавица», возможно, не один из абсолютных лучших полнометражных мультфильмов Диснея, таких как «Белоснежка и семь гномов» или «Красавица и чудовище», но она по праву входит в золотой фонд анимации .
- Однако в плане анимации персонажей «Спящая красавица», по мнению Френка Пелкофера, оказала влияние на следующие анимационные ленты: Русалочка, Красавица и Чудовище и Принцесса лебедь .
- Босли Кровер, критик газеты «New York Times», назвал схватку между принцем Филиппом и Малефисент самый шумной и леденящей кровь за всю историю существования мышиной империи.
- Мнение Лизы Биргер: «Исторически несправедливость бывает разной. Вот к Уолту Диснею, например, само это слово никак не должно относиться. Его мультфильмы и так определяют XX век, Микки-Маус символизирует Америку, Диснейленд - всю индустрию детских развлечений. Но его лучший мультфильм-сказка был несправедливо задавлен атакой клонов - принцессой Ариэль из „Русалочки“, Жасмин из „Аладдина“, Белль из „Красавицы и чудовища“. „Спящая красавица“ получила судьбу, которую совсем не заслуживала. Впрочем, с годами она становится только лучше, и, может, когда-нибудь у неё все-таки начнется своя история» .
- Арнольди Э: "Самым значительным рисованным фильмом Диснея в послевоенные годы была «Спящая красавица», грандиозная постановка в жанре оперно-балетной сказки, с частичным использованием и модернизацией музыки П. И. Чайковского. Рецензенты с восторгом отмечали, что это снова «настоящий Дисней» и что только ему под силу создание подобного произведения. Этапная веха в истории кино! - возглашала пресса. В основу фильма легло исполнительское мастерство прославленных певцов и танцоров, а графическая манера основана на стиле средневековых книжных заставок и миниатюр. Постановка длилась шесть лет. Можно поверить, что «Спящая красавица» превзошла в своем роде всё на свете, но приходится усомниться, что она явилась вехой в истории рисованного фильма. Историческая веха обозначает завершение пройденного и открытие нового этапа. «Спящая красавица» не открыла новых путей даже самому Диснею, не говоря уж о других. Речь может идти о ещё большем совершенстве того, что было давно достигнуто. Правда, Дисней говорил, что от «Белоснежки» до «Спящей красавицы» он со своими художниками прошёл длительный путь развития мастерства. «Теперь мы в силах по-настоящему выразить индивидуальность и характер персонажа. Во времена „Белоснежки“ мы ещё не были к этому подготовлены». И всё же вехой осталась «Белоснежка», а не «Спящая красавица»! Достигать было нечего, и поневоле приходилось повторять давно достигнутое…".
- Отец Кристофер Джемисон, настоятель католического аббатства Уорт в графстве Суссекс (Великобритания): «Спящая красавица поднимает много духовно-нравственных проблем, но из-за того, что Дисней тиражирует этот мультфильм миллионами, получается, что дети начинают скупать связанные с ним товары. В конечном итоге, личность ребенка деградирует и приобретает больше материалистический характер» .
6. В ролях
6.1. Актёры
- Мари Коста - Аврора/Дикая Роза
- Верна Фелтон - Флора
- Барбара Джо Аллен - Фауна
- Барбара Лауди - Погодушка
- Билл Ширли - Филипп
- Элеонора Одли - Малефисент
- Тейлор Холмс - Король Стефан
- Билл Томпсон - Король Хьюберт
6.2. Российский дубляж
- Карина Сербина - Аврора
- Алексей Сафиулин - Принц Филипп
- Любовь Казарновская - Малефисент
- Нина Лунева - Флора
- Ольга Голованова - Фауна
- Ольга Шорохова - Погодушка
- Игорь Ясулович - Король Стефан
- Алексей Колган - Король Хьюберт
- Михаил Козаков - рассказчик
7. Ведущие аниматоры
8. Песни
Хотя Уолт не имел никакого музыкального образования, но профессиональные музыканты всегда восхищались его способностью работать с певцами, композиторами, поэтами. Данное примечание было сделано на одной из встреч при создании мультфильма. Обсуждение началось с музыкальной темы для Малефисент и трёх добрых фей. Волтер Шульман композитор для фильма предлагал, чтобы у каждой из трёх фей была своя собственная музыкальная тема. Уолт категорически отказался, заявив, что не стоит разбивать целое на составные части, это будет слишком запутанно и непонятно для зрителя.
В конечном итоге картина получила достойное музыкальное сопровождение, основанное на музыке П. И. Чайковского к балету «Спящая красавица». В частности, 2 песни «Once upon a dream» и «I wonder» основаны на вальсе-аллегро. Именно музыка, органично вплетающаяся в ход повествования, и создаёт аллюзию на средневековую жизнь XIV века.
- «Once Upon a Dream» - песня, которая отражает характер главной героини, она любит мечтать, ей снятся прекрасные сны и в одном из них она и встречает своего прекрасного принца.
- «Hail to the Princess Aurora» - в этой песне жители королевства отмечают день рожденья принцессы Авроры и прославляют её.
- «I wonder» - принцесса в этой песне поёт о том, что каждое живое существо имеет свою половинку, и сранивая мир природы и своей, она мечтает о том, что обязательно появится человек, который полюбит её.
- «Once upon a dream» - принц Филипп и Аврора поют эту песню вместе, понимая, что влюбились в друг друга.
- «Sleeping Beauty» - три добрые феи погружают замок в сон, до того момента, когда проснется Аврора .
9. Саундтрек
Слова и музыка всех песен Джордж Брунс, Том Эдейр, по мотивам одноименного балета П. И. Чайковского.
Sleeping Beauty | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
1. | «Main Title"/«Once Upon a Dream»/«Prologue» | 2:57 | |||||||
2. | «The Gifts Of Beauty And Song/Maleficent Appears/ True Love Conquers Al» | 5:38 | |||||||
3. | «Hail To The Princess Aurora» | 1:57 | |||||||
4. | «The Burning of the Spinning Wheels"/«The Fairies" Plan» | 2:17 | |||||||
5. | «Maleficent"s Frustration» | 2:08 | |||||||
6. | «A Cottage In The Woods» | 3:27 | |||||||
7. | «Do You Hear That?/I Wonder» | 3:57 | |||||||
8. | «An Unusual Prince/Once Upon A Dream» | 3:29 | |||||||
9. | «Magical House Cleaning/Blue or Pink» | 2:47 | |||||||
10. | «A Secret Revealed» | 1:57 | |||||||
11. | «Skumps (Drinking Song)"/«The Royal Argument»» | 4:09 | |||||||
12. | «Prince Phillip Arrives"/«How to Tell Stefan» | 2:26 | |||||||
13. | «Aurora"s Return/Maleficent"s Evil Spell» | 5:06 | |||||||
14. | «Poor Aurora/Sleeping Beauty» | 2:57 | |||||||
15. | «Forbidden Mountain» | 2:51 | |||||||
16. | «A Fairy Tale Come True» | 2:48 | |||||||
17. | «Battle with the Forces of Evil» | 5:11 | |||||||
18. | «Awakening» | 2:44 | |||||||
19. | «Finale (Sleeping Beauty) » | 1:43 |
10. Премии
Номинация на Оскар
- Премия «Оскар» за лучшую музыку к фильму (Джордж Брунс)
Грэмми
- Лучший саундтрек к фильму.
11. Переиздания
12. Появление персонажей Спящей Красавицы в других анимационных лентах и видеоиграх
Принцесса Аврора, принц Филипп, Флора, Фауна, Погодушка появляются в качестве гостей в Мышином доме.
Малефисент является одной из приглашенных в Мышином доме злодеев.
Принцесса Аврора является одной из героинь Disney Princess Enchanted Tales: Follow Your Dreams.
Аврора одна из семи принцесс сердца в популярной игре Kingdom Hearts. Три добрые феи появляются во второй части игры и дают Соре новую одежду и возможность использования новых техник, а Малефисент является главной злодейкой во всех частях этой серии. В приквеле игры, Kingdom Hearts Birth by Sleep существует мир, основанный на мультфильме, который называется «Воспетое Графство» (Enchanted Dominion) где также встречают Малефисент.
Спящая красавица появляется в анимационном фильме "Шрек" в качестве претендентки на роль невесты.
13. Вклад в развитие анимации
Спящая красавица стала последним фильмом в техники рисованной мультипликации, поэтому можно выделить ряд основных черт, которые будут потом использованы в последующих фильмах студии Дисней.
- Сжатие и растяжение - это один из главнейших столпов Диснея, которые почти не применяются мастерами-аниматорами при создании компьютерной анимации. Сущность идеи заключается в точном подражании человеческих (или животных) движений.
- Предварительные действия - живой человек перед совершением действия готовится, например, приседает перед бегом или замахивается перед броском. Это и использовал Дисней у своих персонажей.
- Театральность - все герои Диснея являются настоящими актёрами, с чётким характером и поведением.
- Использование компоновок - ранее аниматоры создавали только персонажа, после чего другие аниматоры рисовали фон и все остальное, теперь же аниматор мог представлять всю компоновку действия, и в соответствии с этим вносить изменения в персонаж.
- Постоянство движения - применяется для того, чтобы действие было реалистичным. Есть основные приемы - в частности, одежда и конечности могут двигаться отдельно от всего тела; движения тела асинхронны; некоторые конечности героя немного отстают от общего движения; каждое действие имеет логическое завершение; гиперболизация событий - вытаращенные глаза, громкие вопли и др.
- Акцент на центральную часть действия.
- Бег или полёт, максимально приближенные к реальным движениям изображаемого человека или животного. Движение не может быть ровным и прямолинейным, оно неравномерное, и это повторяет Дисней.
- Дополнительное воздействие - когда грустный герой сморкается в платочек, стеснительный - совершает неловкие движения, возможны движения мимики или жесты.
- Определённые временные перерывы между действиями, чтобы не заставлять внимание зрителя рассеиваться. Выбор стремительности действия обеспечивает понимание замысла зрителем.
- Гиперболизация основных характерных черт персонажа - печальный должен быть плачущим, злой - очень злым и т. д.
- Качественное изображение как персонажа, так и фона.
- Обязательная привлекательность и обаятельность персонажей - даже отрицательные герои Диснея - привлекательны.
Знаменитый вальс Авроры и Филиппа был использован в 1991 году в анимационной ленте Диснея «Красавица и чудовище».
Примечания
- Спящая красавица - www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=32&cartoon=Sleeping Beauty
- Справочник анимации Спящая красавица /Уолт Дисней/ - www.toongu.ru/main.php?page=about&subpage=reference&id=32&PHPSESSID=4d47e9524b0d1b6733e8a556ad44ec47
- Sleeping Beauty’s Castle - www.disneylies.com/disneyland/fantasy/castle.shtml
- Замок Нойшванштайн - news.turizm.ru/germany/11927.htm
- The Story of Sleeping Beauty - disney.go.com/disneyatoz/familymuseum/exhibits/articles/sleepingbeautystory/index.html
- Роза-значение символа - www.edudic.ru/sim/733/
- Maleficent - disney.go.com/vault/archives/villains/maleficent/maleficent.html
- Disney_animator_Burny_Mattinson_talks_Sleeping_Beauty - www.monstersandcritics.com/dvd/features/article_1435078.php/
- Behind the Scenes of Sleeping Beauty - www.medievalcottage.com/sbcomment.html
- Interview with Mary Costa, voice of Sleeping Beauty’s Princess Aurora - www.ultimatedisney.com/sleepingbeauty-interview.html
- 1 2 The Music of «Sleeping Beauty» - disney.go.com/disneyatoz/familymuseum/exhibits/articles/sleepingbeautymusic/index.html
- Walt Disney’s Sleeping Beauty - www.medievalcottage.com/sbstory.html
- Шарль Перро"Спящая красавица" - brb.silverage.ru/zhslovo/tales/?r=perro&id=3
- Wendy Friedmeyer.The Disneyfication of Folklore: Adolescence and Archetypes. - www.teachingliterature.org/teachingliterature/pdf/story/disneyfication_friedmeyer.pdf
- An Analysis of the Perrault Version of Sleeping Beauty - www.gwu.edu/~folktale/GERM232/sleepingb/Perrault_analysis2.html
- Disnification of Sleeping Beauty - www.gwu.edu/~folktale/GERM232/sleepingb/Disney_vs_grimm.html
- Characters of Sleeping Beauty - www.medievalcottage.com/sbacters.html
- Аудио-комментарий Джона Лассетера, Андреаса Деха и Леонардо Малтина к фильму «Спящая красавица» Платиновое издание.
- Sleeping Beauty: Platinum Edition DVD Review - www.ultimatedisney.com/sleepingbeauty-platinumeditionb.html
- Story of «SleepingBeauty» - disney.go.com/disneyatoz/familymuseum/exhibits/articles/sleepingbeautystory/index.htmlThe
- Sleeping Beauty Blu-ray Disney - www.dvdbeaver.com/film2/DVDReviews42/sleeping_beauty_blu-ray.htm
- Sleeping Beauty: Platinum Edition (Blu-ray) - Blu-ray Review - www.blu-ray.com/movies/movies.php?id=555&show=review
- Blu-ray Review: Sleeping Beauty | High-Def Digest - bluray.highdefdigest.com/951/sleepingbeauty.html
- Sleeping Beauty - lov-e.com/Disney20.html
- Дисней против Диснея - www.kommersant.ru/doc-y.aspx?DocsID=1085221
- Не „Южным парком“ единым. Фильмы Disney тоже вредны для детей - www.point.ru/daily/2008/12/01/18510
- Sleeping Beauty - disney.go.com/vault/archives/movies/sleeping/sleeping.html
- Sleeping Beauty soundtrack - disneymusic.disney.go.com/albums/sleepingbeauty.html
- Принципы диснеевской анимации - myltyashki.com/principidisneev.html
Литература
Арнольди Э. Жизнь и сказки Уолта Диснея. - www.toonster.ru/disneyslife17.htm. - Л. : Просвещение, 1968.
Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии . Синхронизация выполнена 12.07.11 23:06:19
Похожие рефераты: Спящая красавица , Спящая красавица (балет) , Галактика Спящая Красавица , Полнометражные мультфильмы студии Walt Disney , Экранизации произведений Шарля Перро , Мультфильмы 1959 года , Январь 1959 года .
Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike .