Кто заколдовал спящую красавицу

Однажды в Люксембургский сад в Париже пришли два мальчика. Дело было утром в будний день. Это были два ученика коллежа Бовэ. Одного из них, Шарля, прогнали с урока, второй, Борэн, последовал за приятелем. Мальчишки уселись на скамейку и стали обсуждать сложившееся положение - как быть дальше. Одно они знали точно: в надоевший коллеж они не вернутся ни за что. Но учиться надо. Это Шарль с детства слышал от отца, который был адвокатом Парижского Парламента. Да и мать у него была образованная женщина, она сама учила сыновей читать и писать. Когда Шарль в восемь с половиной лет поступил в коллеж, отец ежедневно проверял уроки, он очень уважал книги, учение, литературу. Но только дома, с отцом и братьями можно было спорить, отстаивать свою точку зрения, а в коллеже требовалось зубрить, нужно было лишь повторять за учителем, и уж не дай бог спорить с ним. За эти споры Шарля и выгнали с урока.

Нет, больше в опостылевший коллеж ни ногой! А как же образование? Мальчики ломали головы и решили: будем учиться сами. Тут же в Люксембургском саду они составили распорядок и со следующего дня начали его осуществление.

Борэн приходил к Шарлю в 8 утра, они вместе занимались до 11, затем обедали, отдыхали и снова учились с 3 до 5. Мальчики вместе читали античных авторов, изучали историю Франции, учили греческий и латынь, словом, те предметы, которые они проходили бы и в коллеже.

"Если я что-нибудь знаю, - писал Шарль через много лет, - я обязан этому исключительно этим трем или четырем годам учения".

Что стало со вторым мальчиком по имени Борэн, мы не знаем, но имя его друга известно сейчас каждому - звали его Шарль Перро. А история, которую вы сейчас узнали, произошла в 1641 году, при Людовике XIV, "короле-солнце" во времена завитых париков и мушкетеров. Именно тогда жил тот, кого мы знаем как великого сказочника. Правда, сам он себя сказочником не считал, и сидя с другом в Люксембургском саду, даже не помышлял о таких пустяках.

Родился Шарль Перро 12 января 1628 года. Он не был дворянином, но отец, как мы знаем, стремился дать всем своим сыновьям (их у него было четверо) хорошее образование. Двое из четверых стали по-настоящему знаменитыми: во-первых, старший - Клод Перро, который прославился как архитектор (он, кстати, автор Восточного фасада Лувра). Второй знаменитостью в семье Перро стал самый младший - Шарль. Он писал стихи: оды, поэмы, очень многочисленные, торжественные и длинные. Сейчас мало кто помнит о них. Но позднее он особенно прославился как глава партии "новых" во время нашумевшего в свое время спора "древних" и "новых".

Суть этого спора была вот в чем. В XVII веке еще царило мнение, что древние писатели, поэты и ученые создали самые совершенные, самые лучшие произведения. "Новые", то есть современники Перро, могут лишь подражать древним, все равно они не способны создать ничего лучше. Главное для поэта, драматурга, ученого - это стремление быть похожим на древних. Основной противник Перро поэт Никола Буало даже написал трактат "Поэтическое искусство", в котором установил "законы", как писать каждое произведение, чтобы все было в точности как у древних писателей. Вот против этого и стал возражать отчаянный спорщик Шарль Перро.

Почему мы должны подражать древним? - удивлялся он. Разве современные авторы: Корнель, Мольер, Сервантес хуже? Зачем цитировать Аристотеля в каждом ученом сочинении? Разве ниже его Галилей, Паскаль, Коперник? Ведь взгляды Аристотеля давно устарели, он не знал, например, о кровообращении у людей и животных, не знал о движении планет вокруг Солнца.

"За что так уважать древних? - писал Перро. - Только за древность? Мы сами - древние, потому что в наше время мир стал старше, у нас больше опыта". Обо всем этом Перро написал трактат "Сравнение древних и современных". Это вызвало бурю возмущения у тех, кто считал, что авторитет греков и римлян непоколебим. Тут-то Перро и припомнили, что он - самоучка, стали обвинять его в том, что он критикует древних потому лишь, что не знаком с ними, не читал, не знает ни греческого, ни латыни. Это однако было совсем не так.

Чтобы доказать, что его современники ничем не хуже, Перро выпустил огромный том "Знаменитые люди Франции XVII столетия", здесь он собрал более ста биографий знаменитых ученых, поэтов, историков, хирургов, художников. Он хотел, чтобы люди не вздыхали - ах, прошли золотые времена древности, - а наоборот, гордились своим веком, своими современниками. Так и остался бы Перро в истории только как глава партии "новых", но...

Но вот наступил 1696 год, и в журнале "Галантный Меркурий" без подписи появилась сказка "Спящая красавица". А на следующий год в Париже и одновременно в Гааге, столице Голландии, вышла книжка " матушки Гусыни". Книга была небольшая, с простенькими картинками. И вдруг - невероятный успех!

Сказки Шарль Перро, конечно, выдумал не сам, одни он помнил с детства, другие узнал в течение жизни, ведь когда он сел за сказки, ему было уже 65 лет. Но он не просто записал их, но сам оказался отличным рассказчиком. Как настоящий сказочник, он сделал их ужасно современными. Хотите узнать, какая мода была в 1697 году - прочтите "Золушку": сестры, собираясь на бал, одеваются по самой последней моде. А дворец, в котором заснула Спящая красавица. - по описанию точь-в-точь Версаль!

То же самое и язык - все люди в сказках говорят так, как говорили бы и в жизни: дровосек и его жена, родители Мальчика с пальчик говорят, как простые люди, а принцессы, как и подобает принцессам. Помните, Спящая красавица восклицает, увидев разбудившего ее принца:

"Ах, это вы, принц? Вы заставили себя ждать!"

Они волшебные и реалистические одновременно, эти сказки. И герои их действуют, как вполне живые люди. Кот в сапогах - настоящий ловкий парень из народа, который благодаря собственной хитрости и находчивости не только устраивает судьбу своего хозяина, но и сам становится "важной особой". "Он больше не ловит мышей, разве только иногда, для развлечения". Мальчик с пальчик тоже вполне практично не забывает в последний момент вытащить у Людоеда из кармана мешок с золотом, и так спасает от голодной смерти своих братьев и родителей.

Перро рассказывает увлекательно - от сказки, от любой, будь то "Золушка", "Спящая красавица" или "Красная Шапочка", невозможно оторваться, пока не дочитаешь или не дослушаешь до самого конца. Еще бы, действие развивается стремительно, все время хочется узнать - что же будет дальше? Вот Синяя Борода требует жену на расправу, несчастная женщина кричит сестре: "Анна, сестра моя Анна, ты ничего не видишь?" Жестокий мстительный муж уже схватил ее за волосы, занес над ней свою страшную саблю. "Ах, - восклицает сестра. - Это наши братья. Я подаю им знак, чтобы они торопились!" Скорее, скорее, - волнуемся мы. В самый последний момент все кончается хорошо.

И так каждая сказка, ни одна из них не оставляет читателя равнодушным. В том, наверно, и заключается секрет удивительных сказок Перро. После того как они появились, стали выходить многочисленные подражания, их писали все, даже светские дамы, но ни одна из этих книг не дожила до наших дней. А "Сказки матушки Гусыни" живут, они переведены на все языки мира, знакомы в каждом уголке земли.

На русском языке сказки Перро впервые вышли в Москве в 1768 году под названием "Сказки о волшебницах с нравоучениями", причем озаглавлены они были вот так: "Сказка о девочке с красненькой шапочкой", "Сказка о некотором человеке с синей бородой", "Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах", "Сказка о спящей в лесу красавице" и так далее. Потом появились новые переводы, выходили они в 1805 и 1825 годах. Скоро русские дети, также как и их сверстники в других. странах, узнали о приключениях Мальчика с пальчик, Золушки и Кота в сапогах. И сейчас нет в нашей стране человека, который не слышал бы о Красной Шапочке или о Спящей красавице.

Мог ли думать прославленный в свое время поэт, академик, что его имя обессмертят не длинные поэмы, торжественные оды и ученые трактаты, а тоненькая книжка сказок. Все забудется, а она останется жить в веках. Потому что ее персонажи стали друзьями всехз детей, - любимые герои замечательных сказок Шарля Перро.

Чуть больше 300 лет тому назад, в 1697 году, во Франции вышла в свет замечательная книга под названием "Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями". Книга, в которой было собрано восемь сказок, была посвящена одной из принцесс французского королевского дома.
Несмотря на длинное, пышное и скучноватое название книга оказалась очень интересной. И вскоре вслед за принцессой многие-многие дети и взрослые узнали удивительные и поучительные истории о трудолюбивой Золушке и о хитроумном Коте в сапогах, о находчивом

Мальчике с пальчик и о жестокосердном человеке по прозвищу Синяя Борода, о несчастной принцессе, уколовшейся веретеном и заснувшей на целых сто лет.
Все эти народные сказки уже были известны, но автор "Сказок матушки Гусыни" пересказал их так занимательно и остроумно, что это понравилось даже утонченным придворным короля Людовика XIV.
Автором этого сборника был известный писатель, член Французской Академии Шарль Перро, видный королевский чиновник. Когда Шарль Перро решил опубликовать "Сказки матушки Гусыни", ему было уже 69 лет. Опасаясь насмешек - ведь Перро считал свои сказки просто милой безделицей, не больше, - он не решился поставить свое имя на сборнике, поэтому книга вышла в свет под именем сына писателя - Д"Арманкура, которому было в то время одиннадцать лет.
Но так получилось, что именно эта книга, которой автор постеснялся дать свое имя, принесла ему всемирную славу. Сборник сказок имел ошеломляющий успех, и вскоре появилось повторное издание, куда Шарль Перро добавил еще три стихотворные сказки.
В России особенно известны семь сказок из этого сборника: "Красная Шапочка", "Кот в сапогах", "Золушка", "Мальчик с пальчик", "Ослиная шкура", "Спящая красавица", "Синяя борода". А все ли эти сказки ты знаешь?
Давай проверим: посмотри на рисунки и вспомни названия сказок Шарля Перро.

^ Всё ли мы знаем о сказках Перро? «Спящая красавица»

Рассказывать о классических сказках Шарля Перро, с одной стороны, дело благодарное, ибо, думаю, не найдется человека, который в детстве не слышал бы их от родителей. Тому же, кто же поленился читать их сам, обязательно придется прочесть их уже своим детям. Вот только скорее всего это будет не столько "оригинальный" Перро, сколько адаптированные детские пересказы Т. Габбе, А. Любарской, Н. Касаткиной и др.

То, что пересказы неизменно "облегчены" – избавлены от второстепенных деталей и лишены морали (рассчитанной на взрослых) – понятно. Ведь Перро и сам был своеобразным пересказчиком, поэтому его знаменитые сказки имели не только историю, но и довольно увлекательную предысторию.
Также не стоит забывать, что одни и те же фольклорные сюжеты были "канонизированы" не только почтенным французом, но и не менее знаменитыми немецкими филологами – братьями Гримм, из-за чего порой возникает путаница.
Судите сами…

"Спящая красавица"

Начнем с того, что "летаргическая" сказка названа у Перро несколько по-другому – "Красавица в спящем лесу" – что, согласитесь, точнее передает ее волшебную атмосферу. Во-вторых, большинство пересказов сказки обрывается на моменте пробуждения и свадьбе, в то время как в оригинале влюбленной паре предстоит еще нелегкое испытание в виде свекрови-людоедки, желающей закусить внучатами. Если же в сказке все заканчивается поцелуем – то у вас в руках вариант не Перро, а упомянутых братьев Гримм.


На этом различия между французским и немецким каноном не заканчиваются. Например, в версии Гримм после злополучного укола принцессы засыпают все жители королевства, в то время, как у Перро король и королева, как и положено ответственным царствующим особам, продолжают бодрствовать, хотя до пробуждения дочери, естественно, не доживают.

К тому же целью месье Шарля была своеобразная раскрутка фольклорных сюжетов в среде знати, поэтому он старательно очищал их от всего грубого и вульгарного, стилизовал под куртуазную литературу и наполнял приметами своего времени. Манеры героев, их одежда и трапезы превосходно отражали дворянство XVII века.
Так, в "Спящей красавице" людоедка требует подавать ей мясо детей неизменно "под соусом Роббер"; принц, разбудивший красавицу, замечает, что одета она старомодно ("воротник у нее

Стоячий"), а сама разбуженная обращается к принцу тоном томной капризной дамы ("Ах, это вы, принц? Вы заставили себя ждать").

Кстати, мало кто помнит, что принц у Перро отнюдь не бросился вульгарно целоваться. Обнаружив принцессу, он "приблизился к ней с трепетом и восхищением и опустился подле нее на колени". Да и после пробуждения наша героиня и ее галантный кавалер не делали ничего предосудительного, а четыре часа говорили о любви, пока не перебудили весь замок.
Чтобы ввести народные сказки в высший свет, мало было облагородить их стиль и антураж. Нужно было доказать, что фольклор несет в себе и нравоучительное начало, тот "добрым молодцам урок", про который писал Пушкин. И, хотя я не очень люблю прямолобое морализаторство, понятно, что подобный шаг для Перро необходим.

мог бы придать моим сказкам большую приятность , если бы позволил себе иные вольности , которыми их обычно оживляют ; но желание понравиться читателям никогда не соблазняло меня настолько , чтобы я решился нарушить закон , который сам себе поставил не писать ничего , что оскорбляло бы целомудрие или благопристойность ".
(
Ш . Перро )
В результате, каждую сказку Перро, подобно басням, снабжал одной (а иногда и двумя) поэтическими моралями. Правда, эти морали обращены в основном к взрослым читателям – они изящны, игривы, а порой, как говорится, имеют "двойное дно".


Даже там, где героине "Спящей красавицы" самим роком суждено уколоть руку веретеном, Перро не упускает случая пояснить, что это случилось и потому, что принцесса "отличалась… некоторым легкомыслием". А в заключительной морали осторожно критикует стремление дам побыстрее выскочить замуж:

"Немножко обождать ,
чтоб подвернулся муж ,
Красавец
и богач к тому ж ,
Вполне возможно и понятно .
Но сотню долгих лет ,
в постели лежа , ждать
Для дам настолько неприятно ,
Что ни одна не сможет спать …".

Сами же истоки сюжета "Спящей красавицы" теряются в глубинах Средневековья. Одна из древнейших обработок принадлежит итальянцу Джамбаттисте Базиле, опубликовавшем в 1636 году один из первых (хотя и не столь эпохальных, как "Сказки матушки Гусыни…") сборников сказок "Пентамерон" (видимо, как ответ знаменитому "Декамерону"). Стоит сказать, что этот вариант "Спящей красавицы" ныне звучит не менее скабрезно, нежели россказни Бокаччо. Героиню у Базиле зовут Талия.
Начинается сказка достаточно традиционно – со злого проклятия колдуньи и снотворного укола веретена. Правда, далее с принцессой особо не возятся, сажают ее на трон и помещают в заброшенную лесную избушку. Спустя время, как и положено, на избушку натыкается охотящийся чужеземный король, но обнаружив спящую красотку, он ведет себя совсем не куртуазно… По сути, он с точностью последовал известному пошловатому анекдоту ("– А с поцелуем торопиться не будем…"), то есть, попросту изнасиловал ничего не подозревающую принцессу (ах, извините, в сказке написано – "собрал плоды любви") и укатил восвояси. "Опыленная" красотка тихо забеременела и спустя положенный срок разродилась двойней. Волшебный "наркоз" оказался настолько силен, что она проснулась не от родов , а лишь тогда, когда малыш по

Ошибке начал сосать ее палец и отравленный кончик веретена выскочил. А тут и король решил вновь за "плодами любви" наведаться.
Увидев Талию с детьми, он наконец-то… влюбился, и стал проведывать их чаще. А так как наш герой был мужчиной женатым, его жена, заподозрив измену, поймала Талию с детьми и приказала из детишек котлетки мясные для муженька сделать, а любовницу в огонь бросить. Ясное дело, повар детишек пожалел, ягненка подсунул, а в итоге вместо Талии на медленном огне спалили злобную жену. Далее – полный катарсис и забавная мораль: "Некоторым всегда везет – даже когда они спят".

Думаю, теперь вам ясно, насколько "облагородил" сказку Шарль Перро. Образ вечно юной девы в летаргическом сне, ожидающей возлюбленного, оказался настолько привлекателен, что постоянно кочевал по литературе в разных обличьях. Достаточно вспомнить народную сказку "Белоснежка", "Спящую царевну" В. Жуковского, "Мертвую царевну и семь богатырей" А. Пушкина, песню группы НАУТИЛУС "Утро Полины" и многое-многое другое.

"Под горою темный вход .
Он туда скорей идет .
Перед ним во мгле печальной ,
Гроб качается хрустальный ,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном ".
(
А . Пушкин " Сказка о мертвой царевне …")

"… Сонные глаза ждут того , кто войдет и зажжет в них свет ,
Утро Полины продолжается сто миллиардов лет
И все эти годы я слышу , как колышется грудь ,
И от ее дыханья в окнах запотело стекло ,
И мне не жалко того , что так бесконечен мой путь
В ее хрустальной спальне постоянно светло …".
(
И . Кормильцев " Утро Полины ")


"…И
если мрак пещеры
Сумел ты победить ,
Служенью КОРОЛЕВЕ
Посвящаешь жизнь .

Готов ? – Не готов , вот видишь ,
Ведь мы не из тех времён
К ней легче прийти , чем быть с ней ,
Наверно , такой закон .…

Ну что ж , мечты высокие
Оставим дуракам
Пусть спит себе , спит красотка,
Каких
уже нет века .

И всё же в гробу хрустальном ,

На золотых цепях
Лежит Королева тайны
С рубином в волосах ".
(
С . Аксененко " Королева ")

Давным-давно жили на свете король с королевой. Детей у них не было, а им так хотелось иметь наследника. И вот наконец после долгих лет ожидания у них родилась прехорошенькая девочка. Король и королева были так счастливы, что устроили пышные крестины и пригласили семь фей. Никогда еще в замке не устраивали таких торжеств, никогда еще в его залах не звучала такая веселая музыка.

Был разгар веселья, когда по залу вдруг пролетел холодный ветер и огонь в камине беспокойно заметался. Шум и музыка стихли. Глаза гостей и придворных устремились в сторону дверей, где неожиданно появилась восьмая фея, одетая во все черное. Ее почему-то забыли пригласить на крестины.

– Я пришла без приглашения, – прохрипела злая фея, – и у меня необычный подарок для принцессы.

Король был любезен с ней и оказывал ей всяческие знаки внимания. Но радостное настроение улетучилось. Даже музыка звучала уже не так весело.

Наконец пир закончился. Семь фей подошли к колыбельке принцессы, чтобы вручить ей свои подарки. Первая фея одарила ее красотой, вторая – добрым сердцем, третья – обаянием, четвертая – умом, пятая – остроумием, шестая – ловкостью, а седьмая – прелестным голосом.

Наконец подошла очередь последней, восьмой феи. Старуха в черном подошла к колыбельке, достала свою волшебную палочку и коснулась ею маленькой принцессы. Она зловеще прошипела, да так, что у гостей по спине побежали мурашки:

– Когда принцессе исполнится пятнадцать лет, она уколет веретеном палец и заснет на многие века!

– Значит, так ты отблагодарила нас за гостеприимство? – воскликнул король. – Стража, схватить ее!

Два рослых стражника бросились было исполнять приказ, но алебарды выпали у них из рук, а ноги одеревенели. Злая фея громко расхохоталась:

– Против меня вы бессильны!

Она снова взмахнула волшебной палочкой и зловещим голосом сказала:

– Знайте же! Когда принцесса уколется о веретено, весь дворец, каждый человек и каждое живое существо заснут на многие века!

С этими словами злая фея взмыла в воздух и исчезла.

Воцарилось гробовое молчание. Первой заговорила голубая фея:

– Друзья мои, не бойтесь! Все не так ужасно! Принцесса не будет спать вечно. Явится прекрасный принц, снимет с принцессы заклятие, и она проснется!

– Когда же, когда это случится? – наперебой все спрашивали фею.

– Этого никто не знает. Может, через сто лет, а может, и раньше.

– О горе нам, о горе! – запричитали король с королевой, а с ними придворные и гости.

На следующее утро король проснулся мрачный и молчаливый. Во дворце стояла зловещая тишина.

– Эй, глашатаи, ко мне! – запричитал король. – Отправляйтесь во все города и веси, даже в самые маленькие деревеньки, и огласите всюду мой приказ: все подданные королевства должны срочно принести на главную площадь свои веретена, которые будут там сожжены, а пепел развеян по ветру. Тому, кто посмеет ослушаться приказа, отрубят голову!

Глашатаи в ужасе переглянулись.

– Чего вы ждете, бездельники? – крикнул король: Седлайте коней!

И глашатаи отправились в путь, чтобы огласить всюду суровый приказ.

Все королевство пребывало в тревоге и страхе. Повинуясь королевскому приказу, подданные несли свои веретена так же добросовестно, как до этого они приносили подарки для новорожденной принцессы. Казалось, что нигде не осталось ни одного веретена, которым бы королевская дочка могла уколоть себе палец. Но король никому не доверял, и нанятые им сыщики постоянно рыскали по домам в поисках спрятанных веретен.

В глубине королевского сада стояла старая, всеми забытая башня. Говорили, что когда-то в ней жила одинокая старушка, но никто не был в этом уверен, потому что башня выглядела совсем заброшенной, и уже много лет не видели, чтобы кто-то выходил из нее. Однако королевский глашатай заглянул и в эту башню. Он стал бить в барабан и закричал во все горло:

– Слушайте, слушайте!

Никто не отзывался. Гонец уже хотел уехать, как вдруг ветхие ставни со скрипом распахнулись. В окошке показалась сгорбленная старушка и, приставив ладонь к уху, спросила:

– Что ты сказал, сынок?

– Каждый, у кого есть веретено, должен под страхом смертной казни принести его на главную площадь, где оно будет сожжено! – прокричал глашатай.

– Что сожжено? – переспросила старушка, высовываясь из окна.

– На площади сожгут ве-ре-те-но! – прокричал глашатай, начиная терять терпение.

– Ветрено? Да, ты прав, ужасный ветер сегодня, прикрою-ка я окна.

Старушка закрыла окно и поковыляла в свою комнатку, где на самом видном месте стояло веретено. Она присела и стала прясть, сонно покачивая головой, не ведая ничего ни о королевских указах, ни о заклятиях добрых и злых фей, ни о загадочных поворотах, которые готовит людям судьба.

Шли годы. Принцесса выросла и превратилась в красивую и умную девушку. Но тем не менее, у всех, кто видел ее, в сердце закрадывалась тревога, а заклятие злой феи лишало сна их королевские величества – ее родителей.

И вот настал день, когда принцессе исполнилось пятнадцать лет. Она проснулась как всегда бодрая и полная сил и побежала в дворцовый сад поиграть со своим любимым песиком. Вдруг она остановилась. Что это за странная башня виднеется там, вдали, за деревьями? Охваченная любопытством, принцесса пошла в сторону мрачной башни.

Замшелые крутые ступени вели в маленькую комнатку. Принцесса толкнула закрытую дверь и увидела сгорбленную старушку, которая сидела у очень странного приспособления.

– Что это такое? – спросил девушка.

– Это прялка и веретено, – ответила обитательница башни.

– А что вы с этим делаете? – не унималась принцесса.

– Я пряду, – ответила старушка. – Садись, деточка. Я тебя быстро этому научу.

– Ой, как это забавно! – воскликнула принцесса и коснулась веретена. Вдруг острая боль пронзила ей правую ладонь, и девушка отдернула руку. На безымянном пальце блестела капля крови.

В ту же секунду яркая молния пронзила небо и раздался глухой, похожий на коварный смех, гром.

– Ой, отец очень рассердится! – принцесса расплакалась, выбежала из башни и побежала во дворец.

Навстречу ей уже спешили обеспокоенные король с королевой. Увидев пораненный палец девочки, королева, как обычно, упала в обморок, а король стал белым как лист бумаги.

Не помогли никакие запреты! Сбывалось заклятие злой феи! В тот же час все в замке заснули и жизнь в нем остановилась. На роскошном ложе спала принцесса, рядом спали король с королевой, а многочисленные придворные улеглись прямо там, где еще только что стояли. Отовсюду раздавался мерный храп.

В этот момент во дворце появилась добрая фея. Она окинула взглядом заколдованных спящих придворных, грустно покачала головой и вздохнула:

– Ну что ж, теперь вам остается только ждать прекрасного и смелого принца.

Появится ли когда-нибудь обещанный доброй феей принц-спаситель? Или, может быть, уже никогда стены дворца не услышат ни людских шагов, ни шума, ни смеха?

Прошло сто лет. Заснувший дворец утонул в лесной чаще. Густые кроны деревьев скрыли его от людских глаз, а дорога, что вела к дворцу, поросла колючим кустарником. Среди местных жителей ходили только легенды о заклятии злой феи, которая усыпила могущественного короля, красавицу-принцессу и весь королевский двор.

Легенда о заколдованном замке (в которую, правда, мало кто верил) дошла до одного принца из дальнего королевства. Этому юноше очень нравились разные таинственные истории, и он часто отправлялся на поиски кладов или томящихся в неволе принцесс. Хотя, по правде говоря, ему еще никогда не удавалось найти клад или принцессу, принц все еще не терял надежды. Как только он услышал легенду о заснувшем дворце, он тут же воскликнул:

– Эй, слуги, седлайте коней, мы отправляемся в дорогу!

И вся свита, волей-неволей, пустилась вместе с принцем в путь.

Они долго ехали по разбитым дорогам и темным чащам, расспрашивая встречавшихся на пути про заколдованный замок. Но местные жители лишь пожимали плечами. Никто не знал, где искать заколдованный замок. И вот, после многих дней странствий, принц и его свита въехали на высокий холм. С этого места все окрестности: поля, леса и горы, были как на ладони. И вдали виднелся поросший мхом замок, похожий на спящего каменного великана.

– Посмотрите, ваше высочество, это и есть тот самый замок!

Но принц уже ничего не слышал. Пришпорив коня, он поскакал вперед.

И вот по замшелому подъемному мосту процокали копыта. Принц въехал во двор замка. По обе стороны от ржавых ворот похрапывали два стражника. Значит, все это правда! Во дворце стояла мертвая тишина. Даже собаки спали во дворе рядом с фонтаном.

Не теряя ни минуты, принц вбежал в королевские покои. Он распахнул высокие двери и... увидел спящую принцессу.

Ее красота так поразила юношу, что он долго стоял не в силах двинуться с места. Потом он подошел к ложу и опустился перед ним. Легенда не лгала. Спящая красавица была настолько хороша, что стоило потратить жизнь на ее поиски. Принц наклонился и с замирающим сердцем поцеловал ее. В ту же минуту девушка открыла глаза.

– Ах, это вы, мой принц! – воскликнула она.

Юноша не верил своему счастью. Немного смутившись, он сказал с достоинством, как и подобало истинному благородному принцу:

– О, простите мне этот поцелуй, но ваша красота затмевает свет тысячи самых ярких звезд!

Вместе с принцессой проснулся и ожил весь дворец. Стражники, кряхтя, встали с земли, собаки весело залаяли, а в кухне первый раз за сто лет опять загремели кастрюлями.

В дверях комнаты принцессы стояли король, королева и толпа проснувшихся придворных. Все сияли от счастья.

– Да здравствует наш спаситель! – воскликнул король. – Такого мужественного молодого человека стоило прождать сто лет!

Принц низко поклонился.

– Простите, ваше королевское величество, что я вторгся в ваши покои без приглашения, но даю слово, что я честный человек и настоящий принц.

Король был так счастлив проснуться от столетнего сна, что готов был броситься своему спасителю на шею.

– Ваше высочество, за то, что вы сняли с моего королевства это страшное заклятие и вернули нас к жизни, просите что угодно, я выполню ваше любое желание!

Принц взглянул на прекрасную принцессу, взял ее за руку и сказал:

– Мне не нужно ни богатств, ни сокровищ, ваше величество. Только одно сокровище смею я просить у вас – руку вашей дочери.

Король и королева понимающе переглянулись. Ни одна другая просьба не была бы так приятна обоим родителям.

– Я с радостью отдам тебе ее, – ответил король.

– Добро пожаловать на пир, ваше высочество. Я уже сто лет ничего не ел!

– Да, да, на пир, – поспешно подтвердили проголодавшиеся придворные.

Через минуту в камине главного зала уже полыхал огонь. Зазвучали молчавшие сто лет инструменты музыкантов. Королевские карлики опять резвились с веселыми псами, а акробаты показывали чудеса ловкости.

Жаркое дразнило своим аппетитным видом, вино лилось рекой и все было так, как и раньше, только вот принцесса уже не лежала в колыбели, а сидела рядом с прекрасным принцем и, не отрываясь, смотрела на него. Принц был на седьмом небе от счастья.

В тот же день сыграли пышную свадьбу, и молодые счастливо зажили. Принц наконец-то нашел клад, из-за которого объездил весь свет, и с тех пор он не хотел даже слышать о дальних странствиях. К свадьбе он получил от тестя в подарок полкоролевства, которым правил мудро и справедливо. Веретена уже не были запрещены. И вскоре в каждом доме опять зазвучал позабытый стук прялок.

Жили на свете король с королевой. Детей у них не было, и это их так огорчало, так огорчало, что и сказать нельзя.
И вот, наконец, когда они совсем потеряли надежду, у королевы родилась дочка.

Можете себе представить, какой праздник устроили по случаю её рождения, какое множество гостей пригласили во дворец, какие подарки приготовили!..

Но самые почётные места за королевским столом были оставлены для фей, которые в те времена ещё жили кое-где на белом свете. Все знали, что эти добрые волшебницы, стоит им только захотеть, могут одарить новорождённую такими драгоценными сокровищами, каких не купишь за все богатства мира. А так как фей было семь, то маленькая принцесса должна была получить от них не меньше семи чудесных даров.

Перед феями поставили великолепные обеденные приборы: тарелки из лучшего фарфора, хрустальные кубки и по ящичку из литого золота. В каждом ящичке лежали ложка, вилка и ножик, тоже из чистого золота и притом самой тонкой работы.

И вдруг, когда гости уселись за стол, дверь отворилась, и вошла старая фея — восьмая по счету, — которую забыли позвать на праздник.

А забыли её позвать потому, что уже более пятидесяти лет она не выходила из своей башни, и все думали, что она умерла.

Король сейчас же приказал подать ей прибор. Не прошло и минуты, как слуги поставили перед старой феей тарелки из самого тонкого расписного фарфора и хрустальный кубок.

Но золотого ящичка с ложкой, вилкой и ножиком на её долю не хватило. Этих ящичков было приготовлено всего семь — по одному для каждой из семи приглашённых фей. Вместо золотых старухе подали обыкновенную ложку, обыкновенную вилку и обыкновенный ножик.

Старая фея, разумеется, очень обиделась. Она подумала, что король с королевой — невежливые люди и встречают её не так почтительно, как следовало бы. Отодвинув от себя тарелку и кубок, она пробормотала сквозь зубы какую-то угрозу.

К счастью, юная фея, которая сидела рядом с ней, вовремя услышала её бормотание. Опасаясь, как бы старуха не вздумала наделить маленькую принцессу чем-нибудь очень неприятным — например, длинным носом или длинным языком, — она, чуть только гости встали из-за стола, пробралась в детскую и спряталась там за пологом кроватки. Юная фея знала, что в споре обычно побеждает тот, за кем остаётся последнее слово, и хотела, чтоб ее пожелание было последним.

И вот наступила самая торжественная минута праздника:

феи вошли в детскую и одна за другой стали преподносить новорожденной дары, которые они для неё припасли.

Одна из фей пожелала, чтобы принцесса была прекраснее всех на свете. Другая наградила ее нежным и добрым сердцем. Третья сказала, что она будет расти и цвести всем на радость. Четвёртая обещала, что принцесса научится превосходно танцевать, пятая — что она будет петь, как соловей, а шестая — что она будет играть одинаково искусно на всех музыкальных инструментах.

Наконец, очередь дошла до старой феи. Старуха наклонилась над кроваткой и, тряся головой больше от досады, чем от старости, сказала, что принцесса уколет себе руку веретеном и от этого умрёт.

Все так и вздрогнули, узнав, какой страшный подарок приготовила для маленькой принцессы злая колдунья. Никто не мог удержаться от слёз.

И вот тут-то из-за полога появилась юная фея и громко сказала:

— Не плачьте, король и королева! Ваша дочь останется жива. Правда, я не так сильна, чтобы сказанное слово сделать несказанным. Принцесса должна будет, как это ни грустно, уколоть себе руку веретеном, но от этого она не умрёт, а только заснёт глубоким сном и будет спать целых сто лет, до тех пор, пока её не разбудит прекрасный принц.

Это обещание немного успокоило короля с королевой.

И всё же король решил попытаться уберечь принцессу от несчастья, которое предсказала ей старая злая фея. Для этого он под страхом смертной казни запретил всем своим подданным прясть пряжу и хранить у себя в доме веретёна и прялки.

Прошло пятнадцать или шестнадцать лет. Как-то раз король с королевой и дочерью отправились в один из своих загородных дворцов.

Принцессе захотелось осмотреть древний замок. Бегая из комнаты в комнату, она, наконец, добралась до самого верха дворцовой башни.

Там, в тесной каморке под крышей, сидела за прялкой какая-то старушка и преспокойно пряла пряжу. Как это ни странно, она ни от кого ни слова не слыхала о королевском запрете.

— Что это вы делаете, тётушка? — спросила принцесса, которая в жизни не видывала прялки.

— Пряду пряжу, дитя мое, — ответила старушка, даже не догадываясь о том, что говорит с принцессой.

— Ах, это очень красиво! — сказала принцесса. — Дайте я попробую, выйдет ли у меня так же хорошо, как у вас.

Она быстро схватила веретено и едва успела прикоснуться к нему, как предсказание злой феи исполнилось, принцесса уколола палец и упала замертво.

Перепуганная старушка принялась звать на помощь. Люди сбежались со всех сторон.

Чего только они не делали: брызгали принцессе в лицо водой, хлопали ладонями по её ладоням, терли виски душистым уксусом, — всё было напрасно. Принцесса даже не пошевельнулась.

Побежали за королем. Он поднялся в башню, поглядел на дочку и сразу понял, что несчастье, которого они с королевой так опасались, не миновало их.

Утирая слёзы, приказал он перенести принцессу в самую красивую залу дворца и уложить там на постель, украшенную серебряным и золотым шитьём.

Трудно описать словами, как хороша была спящая принцесса. Она нисколько не побледнела. Щёки у неё оставались розовыми, а губы красными, точно кораллы.

Правда, глаза у неё были плотно закрыты, но слышно было, что она тихонько дышит. Стало быть, это и в самом деле был сон, а не смерть.

Король приказал не тревожить принцессу до тех пор, пока не наступит час её пробуждения.

А добрая фея, которая спасла его дочь от смерти, пожелав ей столетнего сна, была в то время очень далеко, за двенадцать тысяч миль от замка. Но она сразу же узнала об этом несчастье от маленького карлика-скорохода, у которого были семимильные сапоги.

Фея сейчас же пустилась в путь. Не прошло и часу, как её огненная колесница, запряжённая драконами, уже появилась, возле королевского дворца. Король подал ей руку и помог сойти с колесницы.

Фея, как могла, постаралась утешить короля и королеву. Но, утешая их, она в то же время думала о том, как грустно будет принцессе, когда через сто лет бедняжка проснётся в этом старом замке и не увидит возле себя ни одного знакомого лица.

Чтобы этого не случилось, фея сделала вот что.

Своей волшебной палочкой она прикоснулась ко всем, кто был во дворце, кроме короля и королевы. А были там придворные дамы и кавалеры, гувернантки, горничные, дворецкие, повара, поварята, скороходы, солдаты дворцовой стражи, привратники, пажи и лакеи.

Дотронулась она своей палочкой и до лошадей на королевской конюшне, и до конюхов, которые расчёсывали лошадям хвосты. Дотронулась до больших дворовых псов и до маленькой кудрявой собачки по прозвищу Пуфф, которая лежала у ног спящей принцессы.

И сейчас же все, кого коснулась волшебная палочка феи, заснули. Заснули ровно на сто лет, чтобы проснуться вместе со своей хозяйкой и служить ей, как служили прежде. Заснули даже куропатки и фазаны, которые поджаривались на огне. Заснул вертел, на котором они вертелись. Заснул огонь, который их поджаривал.

И всё это случилось в одно-единое мгновение. Феи знают своё дело: взмах палочки — и готово!

Не заснули только король с королевой. Фея нарочно не коснулась их своей волшебной палочкой, потому что у них были дела, которые нельзя отложить на сто лет.

Утирая слёзы, они поцеловали свою спящую дочку, простились с ней и тихо вышли из залы.

Возвратившись к себе в столицу, они издали указ о том, чтобы никто не смел приближаться к заколдованному замку.

Впрочем, и без того к воротам замка невозможно было подойти. В какие-нибудь четверть часа вокруг его ограды выросло столько деревьев, больших и маленьких, столько колючего кустарника — терновника, шиповника, остролиста, — и всё это так тесно переплелось ветвями, что никто не мог бы пробраться сквозь такую чащу.

И только издали, да ещё с горы, можно было увидеть верхушки старого замка.

Всё это фея сделала для того, чтобы ни человек, ни зверь не потревожили покоя спящей принцессы.

Прошло сто лет. Много королей и королев сменилось за эти годы.

И вот в один прекрасный день сын короля, который царствовал в то время, отправился на охоту.

Вдалеке, над густым дремучим лесом, он увидел башни какого-то замка.

— Чей это замок? Кто в нём живёт? — спрашивал он у всех прохожих, попадавшихся ему по дороге.

Но никто не мог ответить толком. Каждый повторял только то, что сам слышал от других. Один говорил, что это старые развалины, в которых поселились блуждающие огоньки. Другой уверял, что там водятся драконы и ядовитые змеи. Но большинство сходилось на том, что старый замок принадлежит свирепому великану-людоеду.

Принц не знал, кому и верить. Но тут к нему подошёл старый крестьянин и сказал, кланяясь:

— Добрый принц, полвека тому назад, когда я был так же молод, как вы сейчас, я слыхал от моего отца, что в этом замке спит непробудным сном прекрасная принцесса и что спать она будет ещё полвека до тех пор, пока благородный и отважный юноша не придёт и не разбудит её.

Можете себе представить, что почувствовал принц, когда услышал эти слова!

Сердце у него в груди так и загорелось. Он сразу решил, что ему-то и выпало на долю счастье пробудить ото сна прекрасную принцессу.

Недолго думая, принц дёрнул поводья и поскакал туда, где виднелись башни старого замка.

И вот перед ним заколдованный лес. Принц соскочил с коня, и сейчас же высокие толстые деревья, заросли колючего кустарника — всё расступилось, чтобы дать ему дорогу. Словно по длинной, прямой аллее, пошёл он к воротам замка.

Принц шёл один. Никому из его свиты не удалось догнать его: деревья, пропустив принца, сразу же сомкнулись за его спиной, а кусты опять переплелись ветвями. Это могло бы испугать кого угодно, но принц был молод и смел. К тому же ему так хотелось разбудить прекрасную принцессу, что он и думать забыл обо всякой опасности.

Ещё сотня шагов — и он очутился на просторном дворе перед замком. Принц посмотрел направо, налево, и кровь похолодела у него в жилах. Вокруг него лежали, сидели, стояли, прислонившись к стене, какие-то люди в старинной одежде. Все они были неподвижны, как мёртвые.

Но, вглядевшись в красные, лоснящиеся лица привратников, принц понял, что они вовсе не умерли, а просто спят. В руках у них были кубки, а в кубках ещё не высохло вино. Должно быть, сон застиг их в ту минуту, когда они собирались осушить чаши до дна.

Принц миновал большой двор, вымощенный мраморными плитами, поднялся по лестнице и вошёл в первую комнату. Там, выстроившись в ряд и опершись на свои алебарды, храпели вовсю воины дворцовой стражи.

Он прошёл целый ряд богато убранных покоев. В каждом из них вдоль стен и вокруг столов принц видел множество разодетых дам и нарядных кавалеров. Все они тоже крепко спали, кто стоя, кто сидя.

И вот перед ним, наконец, комната с золочёными стенами и золочёным потолком. Он вошёл и остановился.

На постели, полог которой был откинут, покоилась прекрасная юная принцесса лет пятнадцати-шестнадцати (если не считать того столетия, которое она проспала).

Принц невольно закрыл глаза: красота её так сияла, что даже золото вокруг неё казалось тусклым и бледным. Он тихо приблизился и опустился перед ней на колени.

В это самое мгновение час, назначенный доброй феей, пробил.

Принцесса проснулась, открыла глаза и взглянула на своего избавителя.

— Ах, это вы, принц? — сказала она. — Наконец-то! Долго же вы заставили ждать себя…

Не успела она договорить эти слова, как всё кругом пробудилось.

Первая подала голос маленькая собачка по прозвищу Пуфф, которая лежала у ног принцессы. Она звонко затявкала, увидев незнакомого человека, и со двора ей ответили хриплым лаем сторожевые псы. Заржали в конюшне лошади, заворковали голуби под крышей.

Огонь в печи затрещал что было мочи, и фазаны, которых поварята не успели дожарить сто лет тому назад, зарумянились в одну минуту.

Слуги под присмотром дворецкого уже накрывали на стол в зеркальной столовой. А придворные дамы в ожидании завтрака поправляли растрепавшиеся за сто лет локоны и улыбались своим заспанным кавалерам.

В комнате дворцовой стражи воины снова занялись своим обычным делом — затопали каблуками и загремели оружием.

А привратники, сидевшие у входа во дворец, наконец осушили кубки и опять наполнили их добрым вином, которое за сто лет стало, конечно, старше и лучше.

Весь замок от флага на башне до винного погреба ожил и зашумел.

А принц и принцесса ничего не слышали. Они глядели друг на друга и не могли наглядеться. Принцесса позабыла, что ничего не ела уже целый век, да и принц не вспоминал о том, что у него с утра не было во рту маковой росинки. Они разговаривали целых четыре часа и не успели сказать даже половины того, что хотели.

Но все остальные не были влюблены и поэтому умирали от голода.

Наконец старшая фрейлина, которой хотелось есть так же сильно, как и всем другим, не вытерпела и доложила принцессе, что завтрак подан.

Принц подал руку своей невесте и повёл её в столовую. Принцесса была великолепно одета и с удовольствием поглядывала на себя в зеркала, а влюблённый принц, разумеется, ни слова не сказал ей о том, что фасон её платья вышел из моды по крайней мере сто лет назад и что такие рукава и воротники не носят со времён его прапрабабушки.

Впрочем, и в старомодном платье она была лучше всех на свете.

Жених с невестой уселись за стол. Самые знатные кавалеры подавали им различные кушанья старинной кухни. А скрипки и гобои играли для них прелестные, давно забытые песни прошлого века.

Придворный поэт тут же сочинил новую, хотя немного старомодную песенку о прекрасной принцессе, которая сто лет проспала в заколдованном лесу. Песня очень понравилась тем, кто её слышал, и с тех пор её стали петь все от мала до велика — от поварят до королей.

А кто не умел петь песни, тот рассказывал сказку. Сказка эта переходила из уст в уста и дошла, наконец, до нас с вами.

69kb. 16.11.2011 16:00

1.docx

Однажды в Люксембургский сад в Париже пришли два мальчика. Дело было утром в будний день. Это были два ученика коллежа Бовэ. Одного из них, Шарля, прогнали с урока, второй, Борэн, последовал за приятелем. Мальчишки уселись на скамейку и стали обсуждать сложившееся положение - как быть дальше. Одно они знали точно: в надоевший коллеж они не вернутся ни за что. Но учиться надо. Это Шарль с детства слышал от отца, который был адвокатом Парижского Парламента. Да и мать у него была образованная женщина, она сама учила сыновей читать и писать. Когда Шарль в восемь с половиной лет поступил в коллеж, отец ежедневно проверял уроки, он очень уважал книги, учение, литературу. Но только дома, с отцом и братьями можно было спорить, отстаивать свою точку зрения, а в коллеже требовалось зубрить, нужно было лишь повторять за учителем, и уж не дай бог спорить с ним. За эти споры Шарля и выгнали с урока.

Нет, больше в опостылевший коллеж ни ногой! А как же образование? Мальчики ломали головы и решили: будем учиться сами. Тут же в Люксембургском саду они составили распорядок и со следующего дня начали его осуществление.

Борэн приходил к Шарлю в 8 утра, они вместе занимались до 11, затем обедали, отдыхали и снова учились с 3 до 5. Мальчики вместе читали античных авторов, изучали историю Франции, учили греческий и латынь, словом, те предметы, которые они проходили бы и в коллеже.

"Если я что-нибудь знаю, - писал Шарль через много лет, - я обязан этому исключительно этим трем или четырем годам учения".

Что стало со вторым мальчиком по имени Борэн, мы не знаем, но имя его друга известно сейчас каждому - звали его Шарль Перро. А история, которую вы сейчас узнали, произошла в 1641 году, при Людовике XIV, "короле-солнце" во времена завитых париков и мушкетеров. Именно тогда жил тот, кого мы знаем как великого сказочника. Правда, сам он себя сказочником не считал, и сидя с другом в Люксембургском саду, даже не помышлял о таких пустяках.

Родился Шарль Перро 12 января 1628 года. Он не был дворянином, но отец, как мы знаем, стремился дать всем своим сыновьям (их у него было четверо) хорошее образование. Двое из четверых стали по-настоящему знаменитыми: во-первых, старший - Клод Перро, который прославился как архитектор (он, кстати, автор Восточного фасада Лувра). Второй знаменитостью в семье Перро стал самый младший - Шарль. Он писал стихи: оды, поэмы, очень многочисленные, торжественные и длинные. Сейчас мало кто помнит о них. Но позднее он особенно прославился как глава партии "новых" во время нашумевшего в свое время спора "древних" и "новых".

Суть этого спора была вот в чем. В XVII веке еще царило мнение, что древние писатели, поэты и ученые создали самые совершенные, самые лучшие произведения. "Новые", то есть современники Перро, могут лишь подражать древним, все равно они не способны создать ничего лучше. Главное для поэта, драматурга, ученого - это стремление быть похожим на древних. Основной противник Перро поэт Никола Буало даже написал трактат "Поэтическое искусство", в котором установил "законы", как писать каждое произведение, чтобы все было в точности как у древних писателей. Вот против этого и стал возражать отчаянный спорщик Шарль Перро.

Почему мы должны подражать древним? - удивлялся он. Разве современные авторы: Корнель, Мольер, Сервантес хуже? Зачем цитировать Аристотеля в каждом ученом сочинении? Разве ниже его Галилей, Паскаль, Коперник? Ведь взгляды Аристотеля давно устарели, он не знал, например, о кровообращении у людей и животных, не знал о движении планет вокруг Солнца.

"За что так уважать древних? - писал Перро. - Только за древность? Мы сами - древние, потому что в наше время мир стал старше, у нас больше опыта". Обо всем этом Перро написал трактат "Сравнение древних и современных". Это вызвало бурю возмущения у тех, кто считал, что авторитет греков и римлян непоколебим. Тут-то Перро и припомнили, что он - самоучка, стали обвинять его в том, что он критикует древних потому лишь, что не знаком с ними, не читал, не знает ни греческого, ни латыни. Это однако было совсем не так.

Чтобы доказать, что его современники ничем не хуже, Перро выпустил огромный том "Знаменитые люди Франции XVII столетия", здесь он собрал более ста биографий знаменитых ученых, поэтов, историков, хирургов, художников. Он хотел, чтобы люди не вздыхали - ах, прошли золотые времена древности, - а наоборот, гордились своим веком, своими современниками. Так и остался бы Перро в истории только как глава партии "новых", но...

Но вот наступил 1696 год, и в журнале "Галантный Меркурий" без подписи появилась сказка "Спящая красавица". А на следующий год в Париже и одновременно в Гааге, столице Голландии, вышла книжка "Сказки матушки Гусыни". Книга была небольшая, с простенькими картинками. И вдруг - невероятный успех!

Сказки Шарль Перро, конечно, выдумал не сам, одни он помнил с детства, другие узнал в течение жизни, ведь когда он сел за сказки, ему было уже 65 лет. Но он не просто записал их, но сам оказался отличным рассказчиком. Как настоящий сказочник, он сделал их ужасно современными. Хотите узнать, какая мода была в 1697 году - прочтите "Золушку": сестры, собираясь на бал, одеваются по самой последней моде. А дворец, в котором заснула Спящая красавица. - по описанию точь-в-точь Версаль!

То же самое и язык - все люди в сказках говорят так, как говорили бы и в жизни: дровосек и его жена, родители Мальчика с пальчик говорят, как простые люди, а принцессы, как и подобает принцессам. Помните, Спящая красавица восклицает, увидев разбудившего ее принца:

"Ах, это вы, принц? Вы заставили себя ждать!"

Они волшебные и реалистические одновременно, эти сказки. И герои их действуют, как вполне живые люди. Кот в сапогах - настоящий ловкий парень из народа, который благодаря собственной хитрости и находчивости не только устраивает судьбу своего хозяина, но и сам становится "важной особой". "Он больше не ловит мышей, разве только иногда, для развлечения". Мальчик с пальчик тоже вполне практично не забывает в последний момент вытащить у Людоеда из кармана мешок с золотом, и так спасает от голодной смерти своих братьев и родителей.

Перро рассказывает увлекательно - от сказки, от любой, будь то "Золушка", "Спящая красавица" или "Красная Шапочка", невозможно оторваться, пока не дочитаешь или не дослушаешь до самого конца. Еще бы, действие развивается стремительно, все время хочется узнать - что же будет дальше? Вот Синяя Борода требует жену на расправу, несчастная женщина кричит сестре: "Анна, сестра моя Анна, ты ничего не видишь?" Жестокий мстительный муж уже схватил ее за волосы, занес над ней свою страшную саблю. "Ах, - восклицает сестра. - Это наши братья. Я подаю им знак, чтобы они торопились!" Скорее, скорее, - волнуемся мы. В самый последний момент все кончается хорошо.

И так каждая сказка, ни одна из них не оставляет читателя равнодушным. В том, наверно, и заключается секрет удивительных сказок Перро. После того как они появились, стали выходить многочисленные подражания, их писали все, даже светские дамы, но ни одна из этих книг не дожила до наших дней. А "Сказки матушки Гусыни" живут, они переведены на все языки мира, знакомы в каждом уголке земли.

На русском языке сказки Перро впервые вышли в Москве в 1768 году под названием "Сказки о волшебницах с нравоучениями", причем озаглавлены они были вот так: "Сказка о девочке с красненькой шапочкой", "Сказка о некотором человеке с синей бородой", "Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах", "Сказка о спящей в лесу красавице" и так далее. Потом появились новые переводы, выходили они в 1805 и 1825 годах. Скоро русские дети, также как и их сверстники в других. странах, узнали о приключениях Мальчика с пальчик, Золушки и Кота в сапогах. И сейчас нет в нашей стране человека, который не слышал бы о Красной Шапочке или о Спящей красавице.

Мог ли думать прославленный в свое время поэт, академик, что его имя обессмертят не длинные поэмы, торжественные оды и ученые трактаты, а тоненькая книжка сказок. Все забудется, а она останется жить в веках. Потому что ее персонажи стали друзьями всехз детей, - любимые герои замечательных сказок Шарля Перро.

Чуть больше 300 лет тому назад, в 1697 году, во Франции вышла в свет замечательная книга под названием "Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями". Книга, в которой было собрано восемь сказок, была посвящена одной из принцесс французского королевского дома.
Несмотря на длинное, пышное и скучноватое название книга оказалась очень интересной. И вскоре вслед за принцессой многие-многие дети и взрослые узнали удивительные и поучительные истории о трудолюбивой Золушке и о хитроумном Коте в сапогах, о находчивом

Мальчике с пальчик и о жестокосердном человеке по прозвищу Синяя Борода, о несчастной принцессе, уколовшейся веретеном и заснувшей на целых сто лет.
Все эти народные сказки уже были известны, но автор "Сказок матушки Гусыни" пересказал их так занимательно и остроумно, что это понравилось даже утонченным придворным короля Людовика XIV.
Автором этого сборника был известный писатель, член Французской Академии Шарль Перро, видный королевский чиновник. Когда Шарль Перро решил опубликовать "Сказки матушки Гусыни", ему было уже 69 лет. Опасаясь насмешек - ведь Перро считал свои сказки просто милой безделицей, не больше, - он не решился поставить свое имя на сборнике, поэтому книга вышла в свет под именем сына писателя - Д"Арманкура, которому было в то время одиннадцать лет.
Но так получилось, что именно эта книга, которой автор постеснялся дать свое имя, принесла ему всемирную славу. Сборник сказок имел ошеломляющий успех, и вскоре появилось повторное издание, куда Шарль Перро добавил еще три стихотворные сказки.
В России особенно известны семь сказок из этого сборника: "Красная Шапочка", "Кот в сапогах", "Золушка", "Мальчик с пальчик", "Ослиная шкура", "Спящая красавица", "Синяя борода". А все ли эти сказки ты знаешь?
Давай проверим: посмотри на рисунки и вспомни названия сказок Шарля Перро.

^ Всё ли мы знаем о сказках Перро? «Спящая красавица»

Рассказывать о классических сказках Шарля Перро, с одной стороны, дело благодарное, ибо, думаю, не найдется человека, который в детстве не слышал бы их от родителей. Тому же, кто же поленился читать их сам, обязательно придется прочесть их уже своим детям. Вот только скорее всего это будет не столько "оригинальный" Перро, сколько адаптированные детские пересказы Т. Габбе, А. Любарской, Н. Касаткиной и др.

То, что пересказы неизменно "облегчены" – избавлены от второстепенных деталей и лишены морали (рассчитанной на взрослых) – понятно. Ведь Перро и сам был своеобразным пересказчиком, поэтому его знаменитые сказки имели не только историю, но и довольно увлекательную предысторию.
Также не стоит забывать, что одни и те же фольклорные сюжеты были "канонизированы" не только почтенным французом, но и не менее знаменитыми немецкими филологами – братьями Гримм, из-за чего порой возникает путаница.
Судите сами…

"Спящая красавица"

Начнем с того, что "летаргическая" сказка названа у Перро несколько по-другому – "Красавица в спящем лесу" – что, согласитесь, точнее передает ее волшебную атмосферу. Во-вторых, большинство пересказов сказки обрывается на моменте пробуждения и свадьбе, в то время как в оригинале влюбленной паре предстоит еще нелегкое испытание в виде свекрови-людоедки, желающей закусить внучатами. Если же в сказке все заканчивается поцелуем – то у вас в руках вариант не Перро, а упомянутых братьев Гримм.


На этом различия между французским и немецким каноном не заканчиваются. Например, в версии Гримм после злополучного укола принцессы засыпают все жители королевства, в то время, как у Перро король и королева, как и положено ответственным царствующим особам, продолжают бодрствовать, хотя до пробуждения дочери, естественно, не доживают.

К тому же целью месье Шарля была своеобразная раскрутка фольклорных сюжетов в среде знати, поэтому он старательно очищал их от всего грубого и вульгарного, стилизовал под куртуазную литературу и наполнял приметами своего времени. Манеры героев, их одежда и трапезы превосходно отражали дворянство XVII века.
Так, в "Спящей красавице" людоедка требует подавать ей мясо детей неизменно "под соусом Роббер"; принц, разбудивший красавицу, замечает, что одета она старомодно ("воротник у нее

Стоячий"), а сама разбуженная обращается к принцу тоном томной капризной дамы ("Ах, это вы, принц? Вы заставили себя ждать").

Кстати, мало кто помнит, что принц у Перро отнюдь не бросился вульгарно целоваться. Обнаружив принцессу, он "приблизился к ней с трепетом и восхищением и опустился подле нее на колени". Да и после пробуждения наша героиня и ее галантный кавалер не делали ничего предосудительного, а четыре часа говорили о любви, пока не перебудили весь замок.
Чтобы ввести народные сказки в высший свет, мало было облагородить их стиль и антураж. Нужно было доказать, что фольклор несет в себе и нравоучительное начало, тот "добрым молодцам урок", про который писал Пушкин. И, хотя я не очень люблю прямолобое морализаторство, понятно, что подобный шаг для Перро необходим.

мог бы придать моим сказкам большую приятность , если бы позволил себе иные вольности , которыми их обычно оживляют ; но желание понравиться читателям никогда не соблазняло меня настолько , чтобы я решился нарушить закон , который сам себе поставил не писать ничего , что оскорбляло бы целомудрие или благопристойность ".
(
Ш . Перро )
В результате, каждую сказку Перро, подобно басням, снабжал одной (а иногда и двумя) поэтическими моралями. Правда, эти морали обращены в основном к взрослым читателям – они изящны, игривы, а порой, как говорится, имеют "двойное дно".


Даже там, где героине "Спящей красавицы" самим роком суждено уколоть руку веретеном, Перро не упускает случая пояснить, что это случилось и потому, что принцесса "отличалась… некоторым легкомыслием". А в заключительной морали осторожно критикует стремление дам побыстрее выскочить замуж:

"Немножко обождать ,
чтоб подвернулся муж ,
Красавец
и богач к тому ж ,
Вполне возможно и понятно .
Но сотню долгих лет ,
в постели лежа , ждать
Для дам настолько неприятно ,
Что ни одна не сможет спать …".

Сами же истоки сюжета "Спящей красавицы" теряются в глубинах Средневековья. Одна из древнейших обработок принадлежит итальянцу Джамбаттисте Базиле, опубликовавшем в 1636 году один из первых (хотя и не столь эпохальных, как "Сказки матушки Гусыни…") сборников сказок "Пентамерон" (видимо, как ответ знаменитому "Декамерону"). Стоит сказать, что этот вариант "Спящей красавицы" ныне звучит не менее скабрезно, нежели россказни Бокаччо. Героиню у Базиле зовут Талия.
Начинается сказка достаточно традиционно – со злого проклятия колдуньи и снотворного укола веретена. Правда, далее с принцессой особо не возятся, сажают ее на трон и помещают в заброшенную лесную избушку. Спустя время, как и положено, на избушку натыкается охотящийся чужеземный король, но обнаружив спящую красотку, он ведет себя совсем не куртуазно… По сути, он с точностью последовал известному пошловатому анекдоту ("– А с поцелуем торопиться не будем…"), то есть, попросту изнасиловал ничего не подозревающую принцессу (ах, извините, в сказке написано – "собрал плоды любви") и укатил восвояси. "Опыленная" красотка тихо забеременела и спустя положенный срок разродилась двойней. Волшебный "наркоз" оказался настолько силен, что она проснулась не от родов , а лишь тогда, когда малыш по

Ошибке начал сосать ее палец и отравленный кончик веретена выскочил. А тут и король решил вновь за "плодами любви" наведаться.
Увидев Талию с детьми, он наконец-то… влюбился, и стал проведывать их чаще. А так как наш герой был мужчиной женатым, его жена, заподозрив измену, поймала Талию с детьми и приказала из детишек котлетки мясные для муженька сделать, а любовницу в огонь бросить. Ясное дело, повар детишек пожалел, ягненка подсунул, а в итоге вместо Талии на медленном огне спалили злобную жену. Далее – полный катарсис и забавная мораль: "Некоторым всегда везет – даже когда они спят".

Думаю, теперь вам ясно, насколько "облагородил" сказку Шарль Перро. Образ вечно юной девы в летаргическом сне, ожидающей возлюбленного, оказался настолько привлекателен, что постоянно кочевал по литературе в разных обличьях. Достаточно вспомнить народную сказку "Белоснежка", "Спящую царевну" В. Жуковского, "Мертвую царевну и семь богатырей" А. Пушкина, песню группы НАУТИЛУС "Утро Полины" и многое-многое другое.

"Под горою темный вход .
Он туда скорей идет .
Перед ним во мгле печальной ,
Гроб качается хрустальный ,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном ".
(
А . Пушкин " Сказка о мертвой царевне …")

"… Сонные глаза ждут того , кто войдет и зажжет в них свет ,
Утро Полины продолжается сто миллиардов лет
И все эти годы я слышу , как колышется грудь ,
И от ее дыханья в окнах запотело стекло ,
И мне не жалко того , что так бесконечен мой путь
В ее хрустальной спальне постоянно светло …".
(
И . Кормильцев " Утро Полины ")


"…И
если мрак пещеры
Сумел ты победить ,
Служенью КОРОЛЕВЕ
Посвящаешь жизнь .

Готов ? – Не готов , вот видишь ,
Ведь мы не из тех времён
К ней легче прийти , чем быть с ней ,
Наверно , такой закон .…

Ну что ж , мечты высокие
Оставим дуракам
Пусть спит себе , спит красотка,
Каких
уже нет века .

И всё же в гробу хрустальном ,

На золотых цепях
Лежит Королева тайны
С рубином в волосах ".
(
С . Аксененко " Королева ")

Давным-давно жили на свете король с королевой. Детей у них не было, а им так хотелось иметь наследника. И вот наконец после долгих лет ожидания у них родилась прехорошенькая девочка. Король и королева были так счастливы, что устроили пышные крестины и пригласили семь фей. Никогда еще в замке не устраивали таких торжеств, никогда еще в его залах не звучала такая веселая музыка.

Был разгар веселья, когда по залу вдруг пролетел холодный ветер и огонь в камине беспокойно заметался. Шум и музыка стихли. Глаза гостей и придворных устремились в сторону дверей, где неожиданно появилась восьмая фея, одетая во все черное. Ее почему-то забыли пригласить на крестины.

– Я пришла без приглашения, – прохрипела злая фея, – и у меня необычный подарок для принцессы.

Король был любезен с ней и оказывал ей всяческие знаки внимания. Но радостное настроение улетучилось. Даже музыка звучала уже не так весело.

Наконец пир закончился. Семь фей подошли к колыбельке принцессы, чтобы вручить ей свои подарки. Первая фея одарила ее красотой, вторая – добрым сердцем, третья – обаянием, четвертая – умом, пятая – остроумием, шестая – ловкостью, а седьмая – прелестным голосом.

Наконец подошла очередь последней, восьмой феи. Старуха в черном подошла к колыбельке, достала свою волшебную палочку и коснулась ею маленькой принцессы. Она зловеще прошипела, да так, что у гостей по спине побежали мурашки:

– Когда принцессе исполнится пятнадцать лет, она уколет веретеном палец и заснет на многие века!

– Значит, так ты отблагодарила нас за гостеприимство? – воскликнул король. – Стража, схватить ее!

Два рослых стражника бросились было исполнять приказ, но алебарды выпали у них из рук, а ноги одеревенели. Злая фея громко расхохоталась:

– Против меня вы бессильны!

Она снова взмахнула волшебной палочкой и зловещим голосом сказала:

– Знайте же! Когда принцесса уколется о веретено, весь дворец, каждый человек и каждое живое существо заснут на многие века!

С этими словами злая фея взмыла в воздух и исчезла.

Воцарилось гробовое молчание. Первой заговорила голубая фея:

– Друзья мои, не бойтесь! Все не так ужасно! Принцесса не будет спать вечно. Явится прекрасный принц, снимет с принцессы заклятие, и она проснется!

– Когда же, когда это случится? – наперебой все спрашивали фею.

– Этого никто не знает. Может, через сто лет, а может, и раньше.

– О горе нам, о горе! – запричитали король с королевой, а с ними придворные и гости.

На следующее утро король проснулся мрачный и молчаливый. Во дворце стояла зловещая тишина.

– Эй, глашатаи, ко мне! – запричитал король. – Отправляйтесь во все города и веси, даже в самые маленькие деревеньки, и огласите всюду мой приказ: все подданные королевства должны срочно принести на главную площадь свои веретена, которые будут там сожжены, а пепел развеян по ветру. Тому, кто посмеет ослушаться приказа, отрубят голову!

Глашатаи в ужасе переглянулись.

– Чего вы ждете, бездельники? – крикнул король: Седлайте коней!

И глашатаи отправились в путь, чтобы огласить всюду суровый приказ.

Все королевство пребывало в тревоге и страхе. Повинуясь королевскому приказу, подданные несли свои веретена так же добросовестно, как до этого они приносили подарки для новорожденной принцессы. Казалось, что нигде не осталось ни одного веретена, которым бы королевская дочка могла уколоть себе палец. Но король никому не доверял, и нанятые им сыщики постоянно рыскали по домам в поисках спрятанных веретен.

В глубине королевского сада стояла старая, всеми забытая башня. Говорили, что когда-то в ней жила одинокая старушка, но никто не был в этом уверен, потому что башня выглядела совсем заброшенной, и уже много лет не видели, чтобы кто-то выходил из нее. Однако королевский глашатай заглянул и в эту башню. Он стал бить в барабан и закричал во все горло:

– Слушайте, слушайте!

Никто не отзывался. Гонец уже хотел уехать, как вдруг ветхие ставни со скрипом распахнулись. В окошке показалась сгорбленная старушка и, приставив ладонь к уху, спросила:

– Что ты сказал, сынок?

– Каждый, у кого есть веретено, должен под страхом смертной казни принести его на главную площадь, где оно будет сожжено! – прокричал глашатай.

– Что сожжено? – переспросила старушка, высовываясь из окна.

– На площади сожгут ве-ре-те-но! – прокричал глашатай, начиная терять терпение.

– Ветрено? Да, ты прав, ужасный ветер сегодня, прикрою-ка я окна.

Старушка закрыла окно и поковыляла в свою комнатку, где на самом видном месте стояло веретено. Она присела и стала прясть, сонно покачивая головой, не ведая ничего ни о королевских указах, ни о заклятиях добрых и злых фей, ни о загадочных поворотах, которые готовит людям судьба.

Шли годы. Принцесса выросла и превратилась в красивую и умную девушку. Но тем не менее, у всех, кто видел ее, в сердце закрадывалась тревога, а заклятие злой феи лишало сна их королевские величества – ее родителей.

И вот настал день, когда принцессе исполнилось пятнадцать лет. Она проснулась как всегда бодрая и полная сил и побежала в дворцовый сад поиграть со своим любимым песиком. Вдруг она остановилась. Что это за странная башня виднеется там, вдали, за деревьями? Охваченная любопытством, принцесса пошла в сторону мрачной башни.

Замшелые крутые ступени вели в маленькую комнатку. Принцесса толкнула закрытую дверь и увидела сгорбленную старушку, которая сидела у очень странного приспособления.

– Что это такое? – спросил девушка.

– Это прялка и веретено, – ответила обитательница башни.

– А что вы с этим делаете? – не унималась принцесса.

– Я пряду, – ответила старушка. – Садись, деточка. Я тебя быстро этому научу.

– Ой, как это забавно! – воскликнула принцесса и коснулась веретена. Вдруг острая боль пронзила ей правую ладонь, и девушка отдернула руку. На безымянном пальце блестела капля крови.

В ту же секунду яркая молния пронзила небо и раздался глухой, похожий на коварный смех, гром.

– Ой, отец очень рассердится! – принцесса расплакалась, выбежала из башни и побежала во дворец.

Навстречу ей уже спешили обеспокоенные король с королевой. Увидев пораненный палец девочки, королева, как обычно, упала в обморок, а король стал белым как лист бумаги.

Не помогли никакие запреты! Сбывалось заклятие злой феи! В тот же час все в замке заснули и жизнь в нем остановилась. На роскошном ложе спала принцесса, рядом спали король с королевой, а многочисленные придворные улеглись прямо там, где еще только что стояли. Отовсюду раздавался мерный храп.

В этот момент во дворце появилась добрая фея. Она окинула взглядом заколдованных спящих придворных, грустно покачала головой и вздохнула:

– Ну что ж, теперь вам остается только ждать прекрасного и смелого принца.

Появится ли когда-нибудь обещанный доброй феей принц-спаситель? Или, может быть, уже никогда стены дворца не услышат ни людских шагов, ни шума, ни смеха?

Прошло сто лет. Заснувший дворец утонул в лесной чаще. Густые кроны деревьев скрыли его от людских глаз, а дорога, что вела к дворцу, поросла колючим кустарником. Среди местных жителей ходили только легенды о заклятии злой феи, которая усыпила могущественного короля, красавицу-принцессу и весь королевский двор.

Легенда о заколдованном замке (в которую, правда, мало кто верил) дошла до одного принца из дальнего королевства. Этому юноше очень нравились разные таинственные истории, и он часто отправлялся на поиски кладов или томящихся в неволе принцесс. Хотя, по правде говоря, ему еще никогда не удавалось найти клад или принцессу, принц все еще не терял надежды. Как только он услышал легенду о заснувшем дворце, он тут же воскликнул:

– Эй, слуги, седлайте коней, мы отправляемся в дорогу!

И вся свита, волей-неволей, пустилась вместе с принцем в путь.

Они долго ехали по разбитым дорогам и темным чащам, расспрашивая встречавшихся на пути про заколдованный замок. Но местные жители лишь пожимали плечами. Никто не знал, где искать заколдованный замок. И вот, после многих дней странствий, принц и его свита въехали на высокий холм. С этого места все окрестности: поля, леса и горы, были как на ладони. И вдали виднелся поросший мхом замок, похожий на спящего каменного великана.

– Посмотрите, ваше высочество, это и есть тот самый замок!

Но принц уже ничего не слышал. Пришпорив коня, он поскакал вперед.

И вот по замшелому подъемному мосту процокали копыта. Принц въехал во двор замка. По обе стороны от ржавых ворот похрапывали два стражника. Значит, все это правда! Во дворце стояла мертвая тишина. Даже собаки спали во дворе рядом с фонтаном.

Не теряя ни минуты, принц вбежал в королевские покои. Он распахнул высокие двери и... увидел спящую принцессу.

Ее красота так поразила юношу, что он долго стоял не в силах двинуться с места. Потом он подошел к ложу и опустился перед ним. Легенда не лгала. Спящая красавица была настолько хороша, что стоило потратить жизнь на ее поиски. Принц наклонился и с замирающим сердцем поцеловал ее. В ту же минуту девушка открыла глаза.

– Ах, это вы, мой принц! – воскликнула она.

Юноша не верил своему счастью. Немного смутившись, он сказал с достоинством, как и подобало истинному благородному принцу:

– О, простите мне этот поцелуй, но ваша красота затмевает свет тысячи самых ярких звезд!

Вместе с принцессой проснулся и ожил весь дворец. Стражники, кряхтя, встали с земли, собаки весело залаяли, а в кухне первый раз за сто лет опять загремели кастрюлями.

В дверях комнаты принцессы стояли король, королева и толпа проснувшихся придворных. Все сияли от счастья.

– Да здравствует наш спаситель! – воскликнул король. – Такого мужественного молодого человека стоило прождать сто лет!

Принц низко поклонился.

– Простите, ваше королевское величество, что я вторгся в ваши покои без приглашения, но даю слово, что я честный человек и настоящий принц.

Король был так счастлив проснуться от столетнего сна, что готов был броситься своему спасителю на шею.

– Ваше высочество, за то, что вы сняли с моего королевства это страшное заклятие и вернули нас к жизни, просите что угодно, я выполню ваше любое желание!

Принц взглянул на прекрасную принцессу, взял ее за руку и сказал:

– Мне не нужно ни богатств, ни сокровищ, ваше величество. Только одно сокровище смею я просить у вас – руку вашей дочери.

Король и королева понимающе переглянулись. Ни одна другая просьба не была бы так приятна обоим родителям.

– Я с радостью отдам тебе ее, – ответил король.

– Добро пожаловать на пир, ваше высочество. Я уже сто лет ничего не ел!

– Да, да, на пир, – поспешно подтвердили проголодавшиеся придворные.

Через минуту в камине главного зала уже полыхал огонь. Зазвучали молчавшие сто лет инструменты музыкантов. Королевские карлики опять резвились с веселыми псами, а акробаты показывали чудеса ловкости.

Жаркое дразнило своим аппетитным видом, вино лилось рекой и все было так, как и раньше, только вот принцесса уже не лежала в колыбели, а сидела рядом с прекрасным принцем и, не отрываясь, смотрела на него. Принц был на седьмом небе от счастья.

В тот же день сыграли пышную свадьбу, и молодые счастливо зажили. Принц наконец-то нашел клад, из-за которого объездил весь свет, и с тех пор он не хотел даже слышать о дальних странствиях. К свадьбе он получил от тестя в подарок полкоролевства, которым правил мудро и справедливо. Веретена уже не были запрещены. И вскоре в каждом доме опять зазвучал позабытый стук прялок.

У короля с королевой долгое время не было детей. И вот однажды, когда надежда была совсем потеряна, королева родила дочь. По этому случаю, они устроили торжество, среди гостей было семь добрых волшебниц.

Их усадили на почетные места, подали им лучшие тарелки и по ящичку, в котором были вилка, нож и ложка, сделанные из чистого золота. Когда все гости уже сидели за столом, приехала восьмая волшебница. Её не позвали на торжество, так как думали, что её уже нет на этом свете. Для нее тут же были принесены самые лучшие тарелки, но золотого ящичка ей не хватило.

Естественно это очень обидело старую волшебницу. Она пробормотала вслух что-то неприятное. Одна волшебница услышала это и спряталась в детской комнате. Она решила последней сказать свое пожелание. Наступил момент, когда феи должны были дарить новорожденной подарки.

Феи одарили ее различными дарами: красотой, умом, добрым сердцем, хорошим голосом, умением танцевать и играть на разных инструментах. Однако, старая колдунья пожелала, чтобы принцесса умерла, когда уколется веретеном. Все вздрогнули, но последняя фея пообещала, что принцесса не умрет. Она сделает так, что принцесса будет спать, пока ее не разбудит принц. Сон её будет длиться сто лет.

Король приказал убрать с замка все веретёна, однако спустя время принцесса все же уколола палец и заснула. Добрая волшебница сделала так, чтобы заснули и все находящиеся во дворце, кроме короля с королевой.

Прошло сто лет, принц отправился на охоту. Он увидел старый дворец, и стал расспрашивать прохожих о нем. Один человек рассказал ему историю о спящей принцессе. Сердце в груди принца загорелось, и он поспешил к воротам старого замка.

Когда он вошел в замок, он увидел множество спящих людей. Он вошел в роскошную комнату и увидел на постели спящую принцессу. Золото казалось тусклым, по сравнению с красотой принцессы.

Принц стал на колено перед принцессой, и она проснулась. Замок зашумел, проснулись и остальные обитатели дома

Жениха и невесту пригласили в столовую. Им подавали блюда старинной кухни, а музыканты играли песни прошлых лет.

Сказка еще раз доказывает, что добро побеждает зло, а любовь способна противостоять любым злодеяниям.

Картинка или рисунок Спящая красавица

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Серебряные коньки Доджа

    Возле канала, покрытого льдом, находились дети, в старой одежде. По нему люди на коньках спешили в город. Оглядываясь на дрожащих от холода детей. Они стали одевать самодельные коньки

  • Краткое содержание Бедные люди Достоевского

    Этот роман Федора Михайловича состоит из писем двух его главных героев – Варвары Доброселовой и Макара Девушкина. Они доводятся друг другу дальними родственникам

  • Краткое содержание Синюшкин колодец Бажова

    Жил был парень Илья. На его участь выпала нелегкая доля, он схоронил всех своих родных. От его бабушки Лукерьи ему досталось в наследство полное решето перьев.

  • Краткое содержание Булгаков Роковые яйца

    Действие фантастической повести разворачивается в послереволюционное время в Советском союзе. В Московском зоологическом институте, переживающем не лучшие времена, трудится профессор Владимир Ипатьевич Персиков.

  • Краткое содержание Екимов Ночь исцеления

    К бабушке приезжает покататься на лыжах внук. Лыжная прогулка так увлекла его, что ехать домой уже поздно – нужно переночевать. Рисуется портрет классической заботливой и доброй бабушки. Она постоянно суетится по дому



Понравилась статья? Поделиться с друзьями: