С лица воды не пить смысл пословицы. С лица не воду пить? Что делать, если он внешне тебе не мил

*** Внимание! Перепечатка данной статьи с целью её размещения на страницах других интернет-сайтов либо в офф-лайн изданиях (газеты, журналы) — запрещена.

Ф изическая красота, независимо от меняющихся стандартов, образцов и эталонов, всегда являлась маячком для окружающих. Радующим и манящим. Люди за красивой внешностью подсознательно ожидают увидеть прекраснодушие. Но в несовершенном мире эти качества не всегда объединены изначально.
Пословица: «С лица воду не пить» отсылает нас к тому времени, когда на выбор суженных для своих детей особое влияние имели родители. Сегодня сложно представить такую ситуацию, в которой потенциальный жених или невеста занимают пассивное положение сторонних наблюдателей, беспрекословно выполняющих родительскую волю.

Нынешнее бытование русской пословицы - это не рекомендация, увещевание, а, скорее, комментарий уже состоявшегося брака. Если с употреблением изречения в быту всё ясно, то переносное значение его стоит искать в ассоциациях, рождаемых пословицей.

Пить воду удобнее и приятнее из посуды, специально для этого предназначенной - кружки, чашки, стакана. Но из прохудившейся, треснутой посудины не напьёшься - вода стечёт сквозь сколы в стекле или дыры в металле, грязная же чашка совсем неприятна. Гостям подают посуду не только чистую и целую, но и приятную в эстетическом плане. Поэтому, вполне обоснованно, отвергнуть предмет из-за изъянов, мешающих пользоваться им по назначению.

Хотя внешность - это первое, на что обращают внимание при знакомстве, для построения доверительных отношений в частности и семейной жизни в общем, физическая красота или, наоборот, невзрачность, партнеров не имеет определяющего значения. Важны душевные качества личности - чуткость, терпение, взаимоуважение, нежность. Вот почему на неосторожное недоумение посторонних о внешности спутника жизни, вполне справедливо и уместно ответить, что: «С лица воды не пить». При этом употребление пословицы не стоит ограничивать сферой брачно-семейных отношений, она применима к любой ситуации совместной деятельности людей, где внешние данные человека второстепенны.

Иногда можно услышать немного изменённый вариант народного афоризма - «С лица не воду пить». Значение данного выражения остаётся неизменным - внешняя привлекательность не столь важна для семейной жизни и физическую неприглядность с лихвой компенсируют красивые душевные качества. Очень близка по смыслу и звучанию этому варианту народной мудрости другая русская пословица: «С лица не пряники печатать».

В наши дни в обществе, болеющем перфекционизмом, идёт насаждение особых физических параметров человека. Зачастую подобные, чересчур идеализированные, требования не имеют ничего общего с реальными природными данными большинства жителей планеты. Поэтому бытование и правильное понимание подобных поучительных выражений в языке любого народа необходимо для напоминания о том, что у людей есть более ценные задачи и обязанности, чем просто быть красивым.

Лицо, вода…

С лица воду не пить — примитивно: характер важнее внешности. Хотя другая народная мудрость гласит: «Встречают по одёжке. провожают по уму». То есть, «лицо» всё-таки первично. Компромисс — высказывание классика: «В человеке всё должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли» (Чехов). Ну а если оценивать поговорку «с лица воду не пить» шире, то она сегодня — сама актуальность. Ведь нынче как раз наоборот: упор на визуальные ощущения, выжно выглядеть, остальное — ерунда. Всё вокруг внешние признаки, мишура, главмур. Красивая упаковка, а внутри ерунда. Механизм «смотрится» и тут же ломается. Красавец, красавица, но «в разведку с ними не пойдешь»

Синонимы пословицы «с лица воду не пить»

  • Красота приглядится, а ум вперед пригодится
  • Что к лицу, то и красит
  • Не гонись за красотой, а гонись за добротой
  • Рыжий да рябой народ самый дорогой
  • Красота приглядится, а щи не прихлебаются.
  • Красота разума не придаст
  • Не родись красивой, а родись счастливой
  • С лица не пряники печатать
  • Красота до венца, а ум до конца

Английский аналог поговорки Beauty is but skin-deep — Красота — это только кожа

Употребление выражения в литературе

«Денег у него тысяч триста, а дочь-то одна. Положим, что она рябовата и немного косит, - ну, да доктору с женина лица воду не пить» (Мамин-Сибиряк «Хлеб»)
«Да тебе с лица воду не пить, ― говорит, смеясь, приятель» (К. А. Коровин «Вербное воскресенье»)
«С лица воду не пить, ― резонно отвечает Спирька» (Василий Шукшин «Сураз»)
«С лица воду не пить, ― невпопад сказала Тамара и поправилась: ― Сволочи!» (Светлана Василенко «Ген смерти»)


Обращали ли, вы, внимание на разночтения знаменитой пословицы?
Нетрудно заметить два варианта:

1-й вариант: «С лица НЕ ВОДУ ПИТЬ»
2-й вариант: «С лица ВОДУ НЕ ПИТЬ»

Вот, вам примеры:
__________________________________________________________
1 –й вариант:
С лица не воду пить, умела бы пироги печь;
(Даль В.И.)
Мужчине представили очень некрасивую невесту - осмотрел ее Гаврила Васильевич и говорит: - Ну, что ж делать! Мне
с лица ее не воду пить..."
(Зощенко М.М.)
2-й вариант:
Кто-либо должен быть снисходителен к недостаточной привлекательности, красоте жениха или невесты. Денег у него тысяч триста, а дочь-то одна. Положим, что она рябовата и немного косит, - ну, да доктору с женина лица воду не пить.
(Мамин-Сибиряк. Хлеб).
- Да он, барыня, старый! Гы-ы!-Выдумывай еще!-окрысилась на Пелагею из другой комнаты нянька.- Сорока годов еще не исполнилось. Да на что тебе молодой? С лица, дура, воды не пить... Выходи, вот и все!
(Чехов, Кухарка женится.)

Разберем оба варианта:

1-й вариант: «С лица не воду пить»
А) Сразу же, напрашивается вопрос: «А что пить?»
Учитывая то, что, лицо любого человека – книга его жизни,
а глаза – зеркало его души, по нему можно многое прочитать
«испить» о его характере, здоровье и т. д. А воду пить можно
и с ковша – здесь явный намек на то, что ковш более чист и
красив, нежели уродливое или больное лицо.
Б) В старину, особенно, среди простого люда не принято было
«расписывать» лицо, тогда, как расписать предмет обихода,
домашней утвари, считалось делом чести и признаком
умения и мастеровитости. В народе, это высоко ценилось.
Вот и упрекали тех, кто излишне «украшал» свое лицо –
дескать, он перепутал назначение и значение лица с ковшом:
«Зачем разукрашивать лицо – это же не ковш, для воды!»

Очень жаль, В. И. Даль не дал подробного комментария. Вероятно,
он не подозревал, что вскоре вопрос этот, так вплотную упрется в
понятия: «Красота спасет мир!» и «Красота – страшная сила!»
Такая красота (когда на миловидность лица стали обращать
больше внимания, чем на суть и мастерство самого человека)
вытеснила вскоре другие понятия о красоте. Вот, против такой
«красоты» смогла устоять лишь, материальная выгода. Отсюда,
вероятно, и родился:

2-й вариант: «С лица воду не пить»
А) Ради материальной выгоды, можно пренебречь, потерпеть
не красавицу невесту, отсутствие морали (в переносном смысле).
А пить и есть, при этом, с красивой и дорогой посуды –
в обществе потребления и этикета, это ценилось куда выше!
Б) Никто не осудит и никто не заставит пить воду с лица.
Тогда как известна притча о том, как была выпита вода,
которой омывали ноги.
В) Это – привыкание. Привыкаешь к лицу, как к красивому,
так и к не красивому. Глазам легче привыкнуть, к порокам плоти,
чем всем другим чувствам свыкнуться с тем, чтобы много раз на
дню пить воду из грязного или некрасивого ковша.
Г) Некоторые могут сказать, что в подобной инверсии слов "виновато"
ударение. Дескать, принято говорить: "вОду". Тогда, это тот самый
случай, когда ударение в словах, ударяет по нашей жизни.

P. S. Очень жаль, что мы скатились к упрощенному и
потребительскому взгляду на красоту, как красоту
женщины, вообще и красоту женского лица, в частности.
Способы достижения такой красоты становятся все
более изощренными и опасными, для человеческой природы.

Одним из самых сложных разделов при изучении языка является фразеология. Понять устойчивые выражения непросто. Для этого нужно заглянуть глубоко в прошлое. Знать обычаи, обряды народа, говорящего на изучаемом языке. Если же игнорировать устойчивые словосочетания как таковые, то можно попасть в так как догадаться о значении многих из них просто невозможно.

Значение

Значение «С лица воду не пить» переосмыслено. Слова: «вода», «пить», «лицо» в привычном для нас понимании не имеют в данной фразе никакого смысла. Значение фразеологизма «С лица воду не пить» — принимать человека не по красоте лица. Пословицу легче понять, если обратиться к истории. На Руси долгое время существовал обряд — женить молодых людей по сговору родителей. Вплоть до свадьбы жених и невеста не должны были видеть друг друга. Это вызывало много опасений по поводу внешности будущего супруга или супруги. Для родителей же был важен в основном материальный достаток новой семьи, поэтому с помощью этой фразы они утешали несговорчивое дитя. Кроме того, молодые люди с непривлекательной внешностью или физическими недостатками получали шанс на семейную жизнь.

Постепенно обычай решать за детей их будущее исчез, но фразеологизм остался. Его смысл остается прежним. Он обозначает материальную выгоду в браке. Если человек обеспечен, его внешность уходит на второй план. Но в значении «С лица воду не пить» появился и другой концепт — ценить человеческие достоинства выше красоты внешности. В конце концов с недостатками можно смириться и даже вообще их не замечать, если человек обладает хорошими душевными качествами.

История происхождения

Возникновение фразеологизма, предположительно, связано с другим обрядом - обрядом чаепития. На Руси чайная церемония сопровождалась обилием угощений и могла затянуться на несколько часов. Гостей сажали на самые лучшие места, под образами. Для чайной церемонии использовали красивую, а главное - целую посуду (без отколотых краев и трещин). Этот обычай показывал щедрость и широту русской души. Значение пословицы «С лица воду не пить» - не видеть недостатков внешнего вида человека. Из плохой посуды чая не напьешься, а человека можно принять, каким бы он ни был. У всех есть как достоинства, так и недостатки.

Почему именно вода, ведь на Руси было множество других напитков? Скорее всего, к фразе приросло слово «вода» благодаря тому, что она прозрачная, через нее хорошо виден любой изъян.

Эквиваленты, синонимы, антонимы

У многих пословиц и поговорок существуют эквиваленты. Это закономерно, ведь происхождение многих из них датируется дописьменным периодом. Люди запоминали основной смысл, а отдельные слова или грамматику вполне могли изменить. Эта фраза не исключение. Любое сочетание слов, входящих в эту фразу, следует понимать относительно основного значения «С лица воду не пить».

Кроме того, эта пословица может иметь синонимы (выражения, сходные по своему лексическому значению, но разные по звучанию и написанию). Их можно найти в сборнике «Пословицы русского народа», составленном В. И. Далем. Синонимы данной пословицы он приводит в разделе «Сущность-наружность». Так, значение фразеологизма «С лица воду не пить» можно раскрыть с помощью других устойчивых выражений:

    Не телен, да делен.

  1. Не пригожа, да пригодна.

В этом же сборнике можно подобрать и антонимы, то есть выражения с противоположным значением.

Использование пословицы

Наличие большого количества синонимов и антонимов говорит о распространенности употребления рассматриваемой нами фразы. Чаще всего ее используют, говоря об избраннике или избраннице, о семейной жизни. Иногда значение "С лица воду не пить" шуточное. Например, когда человек слишком зацикливается на недостатках партнера.

Выражение часто встречается в произведениях литературы, рассказывающих о традициях и обычаях русского народа. Его можно встретить в произведениях Н. А. Некрасова, Н. С. Лескова и многих других писателей русской классики.

Использование в речи устойчивых выражений делает ее более образной и самобытной. Эти фразы помогают понять ситуацию без долгих объяснений, поэтому так любимы не только авторами классики, но и публицистики.

Некоторые выражения в разговорной речи мы употребляем, не задумываясь. Но когда встает задача объяснить смысл той или иной пословицы , невольной попадаешь в тупик. Попробуем сегодня раскрыть значение пословицы «С лица воду не пить» (другой вариант: «С лица воды не пить» ).

Смысл, сфера употребления

Пословица употребляется, когда речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. В прежние времена супругами часто становились по расчету, по воле родителей, а не по любви. И тогда молодоженов утешали словами «С лица воду не пить», объясняя, тем самым, что не красота главное (зато при деньгах). Выражение было применимо и в той ситуации, если деревенская девушка, к примеру, выходила замуж за работящего, но некрасивого мужчину. Хочется воскликнуть: О времена, о нравы! Но если задуматься, пословица актуальна и по сей день. К примеру, в компании девушки обсуждают нового бойфренда, который классно танцует, но у него длинный нос. Тогда уместно будет сказать: С лица воду не пить. Другой пример: В кинотеатре идет фильм с новым, невероятно талантливым, но не слишком красивым актером. И тогда тоже подойдет эта пословица.

Смысл или, так сказать, миссия пословицы, в том, чтобы обратить внимание на другие положительные качества человека, приуменьшив при этом значение красоты.

Происхождение

Истории возникновения пословицы «С лица воду не пить» не существует, но можно логически предположить, почему народный афоризм звучит так, а не иначе.

На Руси существовала традиция пить чай с блюдечка. И чем красивее оно, тем приятнее. Из грязного, простоватого, битого блюдца и напиток не покажется таким вкусным. Проводя параллель с красотой, народ подразумевает, что лицо — не блюдечко, с него воду не пить, а посему — какая разница, красивое ли оно. Здесь имеют значение и свойства воды — она прозрачная и сквозь нее все видно. А потому — именно воду не пить, а не чай, квас или сбитень.

Пословицы с близким смыслом, аналоги:

  • С лица не воду пить, умела бы пироги печь.
  • С лица не пряники печатать.
  • Хоть собой неказист, да на миру речист.
  • Неказист лицом, да тряхнет молодцом.
  • Не ищи красоты, а ищи доброты.
  • Красота до венца, а ум до конца.

Противоположные

  • И красно, и цветно, да линюче.
  • И гладок, да гадок; и ряб, да Божий раб.


Понравилась статья? Поделиться с друзьями: