Интересные факты о южной корее и корейцах. О строгости и роли образования

При этом свекровь и сестра мужа проявляли такое рвение, что даже муж оказался как-то в стороне. Недаром корейцы считают год, проведенный ребенком в утробе матери, за полноценный год жизни человека. Поэтому и возраст считают, прибавляя к дате рождения год.

Опека усилилась в больнице перед родами, где толпы персонала, включая стажеров и прочих учащихся, бегали взад и вперед, чтобы обеспечить «мое комфортное пребывание». Папам теперь положено все время находиться при мамах. Поэтому для них есть специальная кушетка в палате, чтобы можно было ночевать в больнице вместе с роженицей.

После родов молодую маму обязательно кормят специальным супом из водорослей на говяжьем бульоне. Считается, что Миёк-гук улучшает лактацию и восстанавливает силы. Корейцы говорят, что самки китов едят эту водоросль после рождения детеныша. Люди это заметили и решили делать тоже самое. К слову, я действительно заметила эффект. Меня кормили этим Миёк-гуком в больнице. А когда нас выписали, дома меня уже ждала огромная кастрюля супа от радушной свекрови.

Молодую маму и новорожденного малыша обязательно навещают в больнице. Родственники, друзья и коллеги приезжают, привозят цветы, фрукты, подарки. А вот выписка особого значения не имеет. Домой отправляются тихо, без лишней помпы. Три недели после родов маме положено отдыхать. Кушать, кормить и спать. Все остальное будут делать другие члены семьи: родители, сестры, тети. Меня тоже пытались отправить на покой, пока свекровь стирала пеленки. Впрочем, тут я оговорюсь, далеко не каждая корейская свекровь будет стирать пеленки. Обычно помогают, конечно, мама и сестры со стороны жены, а не мужа. Но поскольку мои родственники были далеко, семья мужа считала своим долгом мне их заменить.

Воспитание

Уважение к старшим и трудолюбие – два основных принципа, на которых основывается корейское воспитание. Жизнь в корейской семье немыслима без соблюдения четкой иерархии. Младшие подчиняются старшим, дети – родителям, женщина – мужчине. Какими бы эмансипированными ни были современные кореянки, а они за последние годы добились в этой сфере не малых успехов (достаточно сказать, что недавно избранный президент Кореи – женщина), но главой семьи остается мужчина.

В Корее немало жен, находящих массу способов вить веревки из своих мужей, но на людях иерархия мужчина - женщина все равно будет соблюдаться.

С самого раннего возраста детей учат обращаться к старшим членам семьи, используя специальные уважительные формы. Младший не может называть старшего по имени или тем более обращаться на «ты». Даже старших братьев и сестер принято называть соответствующими словами: старший брат (по-корейски это одно слово: женщины говорят «оппа», мужчины «хён») или старшая сестра (женщины говорят «онни», мужчины «нуна»).

Обращение по имени считается крайне невежливым и даже оскорбительным. Мои дети-погодки – им 3 и 4 года, но их уже научили этому правилу. Если дочка назовет сына по имени, он сразу ее осекает и требует, чтобы она называла его «оппа» (старший брат). То же делают бабушка, дедушка и папа: «Что ты? Разве можно старшего брата называть по имени?»

К слову, своего мужа я тоже никогда не называю по имени. Он старше меня на год. И если я назову его просто Тэгю, оскорблю безумно и его, и его семью. Что касается детей, то здесь у нас четкое разделение: когда они говорят по-русски, дочка спокойно называет брата по имени и он не возмущается. Стоит им перейти на корейский и употребление личного имени переходит в разряд табу. Это не значит, что корейцы – некая идеальная нация, где младшие не ссорятся и не спорят со старшими. Как в любом человеческом обществе, здесь всякое бывает. И все же, для корейцев это не просто речевой этикет, это образ мыслей.

В Корее масса правил вежливости, выражающих уважение к старшим. Также очень важно, чтобы ребенок с малолетства знал, как важна семья. «Одной рукой в ладоши не хлопнешь», – говорят корейцы. Быть вместе, поддерживать семейные связи и отношения, даже если это не просто, осознавать, что люди нужны друг другу – этому стараются учить в семье, в саду, в школе. Возможно, иногда это переходит в излишний, непонятный европейцам «коллективизм», удручающее давление общественного над личным. Излишество даже в хорошем и правильном может стать пороком. Но мне кажется, что мы слишком часто пытаемся подогнать других под свои мерки. То, что тяжело европейцу, может быть естественным состоянием для человека, воспитанного в Азии. Кроме того, уважение к родителям считается чем-то вроде общественного долга. В Корее говорят, что тот, кто хорошо относится к родителям, и стране своей будет хорошо служить.

Малышей в Корее принято баловать, хвалить и потакать им. Редкая корейская мама станет приучать ребенка спать в его собственной кроватке, позволяя ему плакать несколько ночей подряд. Пусть даже ничего страшного в этом нет. Скорее будут таскать на руках или в слингах, качать. Ребенка стараются успокоить любыми способами. У корейских детей (за исключением очень бедных семей) всегда горы игрушек. Родители самоотверженно превращают свои гостиные и спальни в одну большую игровую комнату. Домой покупаются горки, качели, детские домики.

Такая поглощенность ребенком, отсутствие какого-то здорового разделения пространства в доме на детское и недетское мне не очень понятны. С другой стороны, им наоборот не понятны мои границы. Я часто слышу от корейских знакомых, что наш дом «не похож на дом, где живут дети». И все потому, что мы держим игрушки в детской и не устраиваем из квартиры филиал детского сада.

Впрочем, при всем при этом корейские родители очень много требуют от своих детей. В первую очередь, в плане учебы. Уже в садике у детей довольно много занятий. В школе безоблачное детство резко обрывается. Приблизительно после 5-го класса «режим» среднего корейского школьника выглядит так: в 7:30 школа (начало занятий варьируется в разных школах), после школы дополнительные занятия и курсы до 9-10 часов вечера. Многие дети продолжают заниматься во время каникул.

В Корее уже не один год идут дискуссии о том, что школьники переутомлены, лишены детства и т.д. Но большинство родителей по-прежнему считает, что все это ради детей и что это необходимо для того, чтобы они добились успеха в жизни. Постоянная конкуренция и постоянная борьба за выживание. Можно ли добиться успеха в жизни ценой собственного здоровья? Вопрос в данном случае риторический. Впрочем, выносливость и трудоспособность у корейских детей потрясающая. А кроме того, из такого воспитания они выносят в жизнь одно четкое и достойное всяческого уважения правило – чтобы жить, надо работать.

Мальчики и девочки

Согласно конфуцианской традиции, которая утвердилась в Корее много столетий назад и до сих пор во многом определяет образ мыслей корейцев, рождение сына просто необходимость для каждой семейной пары. Помимо всего прочего это, как ни странно, связано с представлениями о загробной жизни. Только сын может совершать поминальный обряд духам умерших родителей. В современной Корее это дань уважения и памяти. В духов мало кто верит. Но в древности это было важнейшее обрядовое действие – принесение жертв. Жертва – это пища для духов предков. И человек, не имеющий сына, может быть обречен на вечный голод в ином мире. Отсюда и особая любовь корейцев к мальчикам. От девочки-то что проку?

Лет 30-40 назад большими праздниками отмечались в семье только дни рождения сыновей, тогда как девочки оставались в тени. Никогда не забуду, как меня поразило старое семейное фото из альбома моего свекра. На снимке, сделанном около 60 лет назад, все в традиционной одежде. Дедушка (папа свекра) бородатый и очень почтенный отец семейства. Рядом его жена и их дети, тогда уже почти все взрослые. Дочери держат на коленях своих маленьких сыновей. Малышам примерно около года и у всех сделана прорезь в штанишках и раздвинуты ножки. То есть дети сидят гениталиями прямо в камеру. Почему? Чтобы гордо всем продемонстрировать – у каждой уже есть сын!

Корейским врачам официально запрещено сообщать родителям пол будущего ребенка. Считается, что это некая мера предосторожности, дабы не искушать людей избавляться от нежеланных дочек. Впрочем, в современной Корее это абсолютное преувеличение. Все, кого я знаю, обожают своих дочерей, ждали их и представить себе чтобы кто-то сделал аборт из-за пола ребенка я просто не могу. Разве что где-нибудь в глухой деревне. Да и там это сомнительно.

Люди старшего поколения относятся к этому несколько иначе. Наши корейские бабушка с дедушкой любят внуков одинаково, но чувствуется, что внук для них более значим. Его успехами и занятиями они больше интересуются. И явно больше им гордятся. Кроме того, мальчик – это продолжатель рода. Семейную историю и традиции стараются передавать именно ему. Девочка после замужества будет принадлежать уже к другой семье. В остальном принципы воспитания мальчиков и девочек теперь не сильно отличаются.

В семейных торжествах и обрядах, даже в тех, в которых традиционно женщины не участвовали, теперь принимают участие все. В учебе и работе с мальчиков и девочек спрашивают одинаково.

В Корее принято говорить, что с появлением на свет малыша происходит второе рождение семьи. В этой стране с ранних лет детям прививают уважение к старшим, любовь к труду. Именно эти два принципа являются основой корейского воспитания. Также в семье всегда соблюдается четкая иерархия. Вообще, воспитание детей в Корее имеет свои особенности, которые связаны с культурой и менталитетом. Давайте узнаем, как воспитывают детей в этой стране!

Прививают уважение к старшим

В Корее принято соблюдать иерархию. Младшие подчиняются старшим, дети – родителям. В детском садике, когда в помещение входит взрослый, то воспитатели наклоняют головы детей, учат их кланяться в знак уважения.

С малых лет детям объясняют важность семьи, учат правильно говорить со старшими (используя специальные фразы). Младшим запрещается обращаться к взрослым на «ты», даже если разница между детьми составляет 1-2 года.

Даже на детской площадке они называют друг друга «младший брат» или «старшая сестра». Это не значит, что все эти дети являются родственниками. Таким способом они показывают, что знают своё место (положение) в коллективе (обществе).

Семья – как основа общества

Детей учат, что семья очень важна. У них даже есть поговорка – «Одной рукой в ладоши не хлопнуть». Им объясняют, как важно поддерживать друг друга, всегда быть вместе и не предавать семейных ценностей.

Такие принципы семейного единства прививают не только дома, но и в садике, школе. А уважение к родителям – это общественный долг.

Используют сладкое, как мотивацию

Детей часто поощряют сладким. Если воспитатель хочет, чтобы малыш что-то сделал, то в качестве поощрения или мотивации может дать ему сладкое печенье или конфету.

В семье не уделяют особого внимания одежде или обуви

Корейцы привыкли покупать детям одежду или обувь на вырост. Они отдают предпочтение не красоте, а удобству и качеству. Любимая обувь – это кроссовки, которые можно носить в любую погоду.

Не зацикливаются на тишине

Корейцы не привыкли оберегать сон малышей, также они не сильно соблюдают режим. Видимо поэтому корейские дети легко засыпают в любом общественном месте, даже очень шумном.

Детям объясняют, что если они устали, то могут лечь отдохнуть, даже в гостях или общественном транспорте. Также у них категорически запрещено капризничать на людях.

Для родителей воспитать ребёнка согласно традициям и подготовить к самостоятельной жизни считается священным долгом. Их уклад жизни направлен на то, чтобы сформировать определенную направленность личности. Ведь от поведения ребёнка зависит моральный и социальный статус всей семьи.

Татьяна.Адамовна Волкова
Воспитание детей в Южной Корее.

Согласно конфуцианским традициям, любой человек находится в абсолютном повиновении у своих родителей всегда, а не до достижения совершеннолетия, как это было принято в Европе.

Образ блудного сына едва ли мог возникнуть в странах конфуцианской цивилизации, ибо с точки зрения конфуцианской этики, блудный сын - это не несчастный человек, по неопытности и недомыслию допустивший трагическую ошибку, а мерзавец и негодяй, нарушивший главную и высшую этическую заповедь, которая требовала от корейца или японца беспрекословно исполнять повеления своих родителей, по возможности чаще находиться рядом с ними, оказывать им всякую заботу и помощь. В целом эта система ценностей сохраняется в Корее и в наши дни .

В традиционной Корее рождению детей придавалось огромное значение, так как с господствующими представлениями они не только служили продолжателями рода, но и, принося жертвы душам своих предков, обеспечивали само их загробное существование. Большое значение в системе традиционных корейских ритуалов жизненного цикла играл и продолжает играть толь (кор., год со дня рождения ребенка, который в наши дни отмечается с исключительной пышностью.

Виновник торжества, одетый в яркий костюм из цветного шелка, специально сшитый по этому поводу, восседает рядом с родителями, наблюдая за ритуалом в свою честь. С этого момента участие детей в традиционных ритуалах, обрядах, праздниках становится необходимым условием корейской жизни . Здесь ребенок впервые общается со многими людьми. Он начинает понимать, что есть праздник (душевная радость, ощущает любовь и уважение к себе, узнает все больше и больше родственников и чувствует себя полноправным членом семьи.

Ребенок знакомится с красивой национальной одеждой, получает подарки. В знак благодарности ребенок не только бережливо относится к подаркам и угощениям, но и впервые чувствует высокую ответственность перед родственниками, гостями и внимательно прислушивается к их поучениям и пожеланиям.

Огромное воздействие на детей оказывает и то , что наряду с ними друг у друга учатся у старших и взрослые, и молодые люди. Последние могут уже потом самостоятельно проводить и устраивать эти праздники и передавать свои знания следующим поколениям.

Во время праздников дети знакомятся со строгими правилами и порядками народных обрядов и семейных традиций - с жизнью, законами своего народа. От праздников у детей остаются яркие впечатления, и именно в этом вся воспитательная сила народных традиций.

Чадолюбие корейцев , их пристрастие к детям поразительны. Вопрос о сыне или внуке способен смягчить даже самого недружелюбного и настороженного из собеседников. Детям в семье отдаются все душевные силы, все материальные возможности, они являются объектом всеобщей любви, и даже в тех семьях, где между супругами существует разлад, он редко сказывается на детях. Интересно отметить, что, как и в Японии, так и в Корее , ребенок считался божественным созданием до семилетнего возраста.

Малолетних детей в Корее воспитывают очень либерально . Ребенку, не достигшему 5-6 лет, позволяется очень многое. Он может ходить по квартире, брать в руки и разглядывать что ему угодно, на свои просьбы он редко получает отказ. Малыша редко ругают и почти никогда не наказывают, он постоянно находится рядом с матерью. Корея - это страна домохозяек большинство корейских женщин либо не работает вообще, либо работает неполный рабочий день, так что дети находятся под постоянным материнским присмотром.

Доктор Ли На Ми отметила, «что корейские дети по сравнению с их европейскими и американскими сверстниками чрезмерно привязаны к матерям».

Отношение меняется, когда ребенок достигает возраста 5-6 лет и начинает готовиться к поступлению в школу. С этого момента либерализм и потакание капризам малыша сменяются новым воспитательным стилем - жестким , суровым, ориентированном на воспитание в ребенке уважения к учителям и вообще ко всем, кто занимает более высокие места в возрастной или социальной иерархии. Воспитание , в целом, происходит в соответствии с традиционными конфуцианскими канонами, по которым уважительное отношение к родителям считалось высшей из человеческой добродетелей .

Это и является главной задачей воспитания детей в Корее : приучение их к беспредельному уважению и глубокому почитанию своих родителей и в особенности отца. Каждому ребенку с малых лет прежде всего внушают уважение к отцу. Малейшее неповиновение ему немедленно и строго наказывается. Иное дело - непослушание матери. Хотя дети обязаны чтить свою мать одинаково с отцом, однако, в большинстве случаев ребенок часто проявляет непокорность по отношению к матери. «Почтительный сын содержит своих родителей, радует их сердца, не перечит их воле, веселит их зрение и слух, хранит покой их опочивален, доставляет им еду и питье» - так характеризует понятие «сыновья почтительность» в трактате «Не хун» («Внутренние наставления» , написанном королевой Сохйе в 1475 году. Эти представления и сегодня во многом определяют семейные отношения у корейцев .

Сохранение в Корее патриархальных традиций безусловного повиновения родителям способствует ликвидации разного рода социальных отклонений. Вообще, жесткое давление на ребенка, который с раннего детства должен соответствовать предъявляемым ему требованиям, много работать и отвечать за свои поступки, весьма характерно для корейской педагогики - как семейной, так и школьной. К сожаленью, подавление нестандартного поведения имеет и свои теневые стороны, ибо ребенок приучается к конформизму, а его способность к оригинальным решениям оказывается заметно ослабленной.

Важное место в семейном воспитании детей у корейцев занимает вопрос уважительного отношения к труду. Поэтому в корейских семьях прививали любовь к труду с 6- летнего возраста. Мальчиков приучали с раннего возраста к земледелию, истинно мужской, по мнению корейцев , профессии. В Корее нелегкий труд крестьянина рассматривался как священный долг, завещанный отцами. Эта традиция сохранилась и в наше время, и на ней основывают семейное воспитание детей .

У девочек формировали навыки трудолюбия, терпение, преданность этикету и нормам нравственного поведения в общении с людьми старшего поколения.

У корейцев эта сторона воспитания имела большое значение и к лицам, нарушающим регламентированные правила этикета, относились очень строго.

Ребенка учат обращаться к старшим в вежливых формах, принимать или передавать что-либо с их рук обязательно двумя руками. Особо жестко это правило соблюдается в тех случаях, когда что-либо передается человеку, находящемуся на существенно более высокой ступени социальной лестницы, отдавать им поясные поклоны, держать себя в их присутствии тихо и скромно, беспрекословно выполнять их распоряжения. Это одно из категорических требований традиционно корейского этикета .

То, что корейским родителям удается достигнуть этих целей, подтверждает хотя бы тот факт, что в первых классах корейской начальной школы обычно по 50 - 60 учеников - цифра фантастическая, например, для русских учителей, привыкших к капризным и избалованным детям.

В Корее же подобные классы легкоуправляемы и учителя в школах не имеют проблем с дисциплиной. Их авторитет, подкрепляемый влиянием родителей, является неоспоримым. Причины этого чисто социопсихологические и этнографические : присущие маленьким корейцам дисциплинированность и конформизм, высокий уровень мотивации, уважение к школе и учителю вкупе в соответствующей установкой. В их семьях заметно упрощают работу преподавателям корейских школ , которым практически нет необходимости заботиться о дисциплине или особо жестко контролировать выполнение домашних заданий.

Именно высокий уровень дисциплины является одним из характерных черт корейского семейного воспитания . При необходимости дисциплина поддерживается самыми жесткими методами : в младших классах широко применяются телесные наказания, которые используются в воспитании довольно широко , причем относится это не только к домашней педагогике, которая вряд ли где-либо обходится без крайних мер физического воздействия в виде отцовского ремня, но и к педагогике государственной : телесные наказания в начальной школе официально разрешены и достаточно широко практикуются. В школе нерадивых учеников обычно воспитывают с помощью линейки , которой бьют по ладоням (опять видны традиции, ибо, как известно, на Дальнем Востоке в старые времена назначаемые судом телесные наказания состояли не в порке розгами или плетью, а в избиении осужденного палками). 73% корейских родителей заявили , что при необходимости бьют детей .

Отмечено, что корейские дети играют меньше , чем их западные сверстники, притом, что растут они, как правило, в здоровой семейной обстановке (неполные семьи, алкоголизм, наполненные уличной преступностью гетто - весьма редкие реалии в корейской жизни , но довольно рано вынуждены начинать взрослую жизнь. Вызвано это спецификой корейской системы социальной мобильности, признающей только один путь наверх - через образование, доступ к которому весьма конкурентен. В этих условиях ребенок очень рано начинает ощущать ответственность за свои поступки и уделяет занятиям - как школьным, так и внепрограммным - намного больше времени и сил, чем дети в неконфуцианских странах. Нацеленность на учебу, как отмечают корейские социологи , особенно характерна для детей из городских семей , в деревне к этому отношение более спокойное.

Разумеется, такая жизнь оказывает на маленького человека выматывающее воздействие, однако она же и воспитывает в нем работоспособность и волю.

Поддерживаются и пуританские традиции в воспитании детей . Большинство средних школ Кореи - раздельные , мальчики и девочки учатся в разных школах, что опять- таки отвечает требованиям традиции. В высшем корейском обществе принято воспитывать мальчиков отдельно от девочек.

Воспитание детей в определенных традициях, подготовка к самостоятельной жизни для корейцев считалось священным долгом родителей. Весь уклад их жизни традиции и обряды направлены на формирование определенной направленности личности. От поведения детей полностью зависели моральный и социальный статус семьи.

Источник : SITEISTOK

Ирина Коротченкова

Восточная страна учтивости , или отцы и дети Кореи

Моей маме, Учителю с большой буквы, посвящается....

" Каждый должен исполнять

п ять обязанностей сыновнего благочестия:

всегда выражать полное уважение к родителям ,

д оставлять им пищу самую любимую,

скорбеть, когда они больны,

до глубины души сокрушаться при их кончине и

приносить им, усопшим, жертвы " .

Из конфуцианского учения о сыновней почтительности и почитании предков

Из разговоров, подслушанных мною в Корее... - Посмотри на нашу молодежь, какое падение нравов! Девушки ходят на высоких каблуках, в мини юбках, а некоторые в обнимку с мальчиками! Еще немного, и они начнут целоваться с парнями на улице, или, того хуже, раздеваться на пляже! - Недавно встретил соседского мальчишку. Он, конечно, меня поприветствовал достаточно вежливо, однако едва поклонился. И куда смотрят его родители? - Моему сыну скоро 30, а он до сих пор не женат. Встречался он с одной девушкой, но она не умела готовить, и мы не дали ему нашего родительского благословения. Думаю, мы сами подберем ему невесту, которая будет хорошо за ним ухаживать. - Не дождусь, когда мой старший сын женится, приведет в дом невестку, и она возьмет на себя все заботы о хозяйстве. Тогда я смогу по выходным ходить в горы с подругами, займусь народными танцами и научусь, наконец, играть на чанггу (традиционный корейский барабан). - Вчера была в сауне, и у одной девушки в сумке увидела пачку сигарет. Неужели наши девушки скоро курить начнут? - Наша молодежь совсем испортилась. Не хотят учить ханджа (китайские иероглифы), редко кто умеет читать и писать по-китайски! Им сейчас английский подавай. Как же они смогут читать старые манускрипты, изучая древнюю культуру ? - Мой парень младше меня на 5 лет, и наши родители не разрешают нам встречаться! Что же нам делать, чтобы получить их благословение, ведь мы так любим друг друга.... Мораль и нравственность Время летит незаметно, и вот прошло уже три года с тех пор, как мы с мужем приехали в Южную Корею. Супруг занимается любимой работой, а я продолжаю открывать для себя эту удивительную страну и ее культуру, так непохожую на нашу. Я не перестаю удивляться многим вещам, а в частности - семейным традициям и отношениями людей разных поколений. Поэтому и хочу написать об отцах и детях Кореи , о том, что древние традиции конфуцианства, уходящие вглубь веков, все еще живы , не смотря на всепроникающее влияние Запада, а семья и ее ценности - это то, на чем "стоит" корейское общество . Почему они живут именно так, а не иначе? На многие вопросы у меня нет ответов, ведь я всего лишь наблюдатель... Конфуцианство, то есть учение, а скорее свод правил о поведении в жизни, добросовестном несении государственной службы, о правильном порядке в семье, пришло в Корею из Китая, её северного соседа, еще до нашей эры и получило здесь свое развитие, а впоследствии стало сводом жизненных норм и правил поведения. Сами китайцы удивлялись приверженности корейцев конфуцианству, той готовности, с которой было принято это учение, и стали называть Корею "Восточной страной учтивости". Основа конфуцианства и его важнейший закон - это культ предков, а главная обязанность человека - это сыновняя почтительность и почитание предков. В сознании корейцев глубоко укоренились основные конфуцианские ценности. И в наши дни в Корее действуют конфуцианские духовные центры, где живут и продолжают изучать древние манускрипты последователи этого удивительного учения . Именно сюда родители привозят детей, чтобы познакомить с этим древнейшим сводом правил морали и нравственности. В ко нфуцианских центрах, или храмах, как их еще называют, дети с малолетства обучаются не только правилам ведения чайной церемонии и тому, как правильно носить ханбок - национальное платье, но и основам конфуцианства. Им объясняют, что означает "пять постоянств", то есть пять главных добродетелей человека, включающие человеколюбие, чувство долга, благопристойность, разумность и правдивость. Они знакомятся еще с одной основой учения, которая называется "пять связей". Это связь между господином и слугой, который должен сохранять преданность и верность своему правителю; связь между родителями и детьми, где выделяются непререкаемые права родителей и священная обязанность проявлять сыновнюю почтительность; это связь мужа и жены, где права мужа - безграничны, и жене полагается быть покорной, беспрекословной, и хорошо вести хозяйство; это связь старшего и младшего, где обязательным является уважать не только старшего по возрасту, но и по положению, чину, или мастерству; и это связь между друзьями, которая должна быть прочной и основываться на взаимопомощи. Я не скажу, что все дети Кореи пос ещают конфуцианские центры, лишь некоторые из них. Но то, что все родители знакомы с этим учением, не вызывает сомнений. И если бы мои дети росли в Корее, я бы непременно отвела их к мудрым учителям конфуцианского храма. В Корее " д ух" конфуцианства просто витает в воздухе . Вы можете сами это почувствовать , когда незнакомый юноша на улице вдруг уважительно вас по приветствует и низко поклонится . И ли когда вы увидите, как диктор телевидения после выпуска новостей так низко кланяется зрителям , что касается лбом стола . Либо когда вас вежливо, с почтением приветствует каждый водитель автобуса, в который вы садитесь, или как с вами здороваются, низко кланяясь, незнакомые дети , не заб ывая при этом с просить, откуда вы приехали. В центральной части Южной Кореи сохранилось много конфуцианских деревень, вернее, маленьких городков, где строго чтят древние обычаи и традиции. Учитель корейского языка и мой большой друг Л и Сорим недавно вышла замуж за парня как раз из той , конфуцианской области. Она много рассказывает нам , ее студентам, о тамошних традициях. То, что ее муж выполняет любую просьбу родителей и мчится в родной городок по первому их зову, это для Кореи скорее норма. Однако Ли Сорим, время от времени навещая родню супруга , иногда и сама удивляется многим вещам. Например, той строгости, в какой воспитываются там дети, точному соблюдению всех древних обрядов, особенно обряду поминовения предков, а также положению женщины в семье, которая , со слов ее свекрови, "... должна быть тенью мужа, вести все хозяйство, никогда не показывать своих эмоций, и даже прикрывать рот, улыбаясь, дабы не смущать взор окружающих " . Родня мужа постоянно обвиняет Ли Сорим в том, что она смотрит человеку прямо в глаза, что для женщины недопустимо (скромность прежде всего!) . При ходится ей объяснять, что уже много лет она преподает корейский язык иностранцам, поэтому просто не может не смотреть человеку в глаза , это вошло в привычку . - Плохая привычка. Отвыкать надо, - де лает замечание ее свекровь. - Сильно ты независимая, и кто тебя воспитывал? - удивля ется свекор. - Вон, все женщины на кухне, готовят у гощения , а ты с детьми играешь. Непорядок. - Но они меня сами попросили уйти, с меня на кухне толку мало , - оправдыва ется Ли Сорим , в свои 30 лет уже успевшая защитить диссертацию и получить должность профессора университета , что просто невероятно для молодой женщины ее возраста. - Вот и я о том же. Толку с тебя - чуть! - не сда ется свекор. Вот такая т радиционная конфуцианская семья. Родители и дети Первое соприкосновение с отношениями "родители - дети" произошло, когда я стала изучать корейский язык. В Корее все люди используют две манеры изъясняться. Одна манера - это то, как вы говорите с ровесниками и детьми, то есть с младшими по возрасту. Другая манера - это разговор с родителями, людьми, старшими по возрасту и с Учителем (именно так - с большой буквы). В Корее с величайшим уважением относятся не только к отцу и матери, но и к Учителю, который является главным человеком в жизни каждого ребенка, юноши или девушки после родителей, и, пожалуй, самым уважаемым. Итак, особая манера разговора с родителями или с Учителем состоит из множества слов и выражений. Например, к слову мама или папа, а также к слову Учитель, или профессор, обязательно прибавляется окончание "-ним", что означает "многоуважаемый (-ая)". Только так, и не иначе вы можете обратиться к маме, папе, или Учителю. Это также означает, что вы называете их на "Вы". Кстати, мои друзья - русские корейцы из Волгограда - рассказывали, что с самого детства обращаются к родителям только на "Вы". Их мама и папа родились в России, но традиции своих корейских предков сохранили. В Корее детей с малолетства учат исполнять "Большой поклон". Его исполнение обязательно в буддийском храме перед статуей Будды , на свадьбе и во время традиционных семейных торжеств. А делают его следующим образом: вы низко, в пояс, кланяетесь, затем опускаетесь на колени и касаетесь лбом пола. Потом грациозно поднимаетесь. И так много раз. Большой поклон обязательно исполняется всеми детьми и внуками перед старшими семьи во время главных семейных торжеств - праздника урожая Чхусок и лунного Нового года , к огда поминают всех предков . Его выполнение также обязательно на свадьбе. Бол ь шой поклон, который исполняют жених и невеста во время свадебной церемонии - очень красивое зрелище , которое пробирает до слез, когда видишь, как молодожены , облаченные в традиционны е красочные платья ханбок , опускаются на колени, а потом склоняются к самому полу перед своими родителями. Родители живут не просто в доме (д ж ип - дом), а в жилище (тэг) , и слово это какое-то особо уважительное. Вы не можете обратиться к матери или отцу с простым вопросом, например: "Мама, ты уже поела?" Это совершенно неприемлемо. Вы должны сказать примерно следующее: "Наша многоуважаемая матушка, Вы уже откушали?" Даже для слова "еда" есть простое слово, а есть и специальное, которое употребляется только в общении с родителями. Упоминая маму или папу, или свою семью, корейцы обязательно говорят "наша матушка", или "наша семья" (местоимение моя, мой в отношении родителей и семьи неприемлемо). Даже когда жена говорит о муже, недопустимо говорить "мой муж". Корейцы сделали мне замечание, и теперь в разговоре с ними, упоминая моего мужа (это по-русски), говорю, как положено, по-корейски: "Наш многоуважаемый супруг". Надо сказать, что моему мужу это ужасно нравится. А вот корейский мужчина называет свою жену просто анэ (жена), или джип с арам (человек дома). Роль и положение мужчины в семье - это отдельная история . Недавно я работала переводчиком с группой российских моряков из Мурманска . Они приеха ли в Ко рею осваивать новое оборудование для нефтяных платформ, которые строит для российского Газфлота Самсунг . Не удивляйтесь, Самсунг производит не только мобильные телефоны и телевизоры, но и строит прекрасные автомобили и лучшие в мире ко рабли на своих громадных судоверфях на острове Кодже . Считая меня местной, мне задавали множество вопросов обо всем, что удивляло их в Корее. Особенно понравились мои рассказы о семейных традициях, устоях, и об особом статусе мужа - главы семьи. А после того, как я рассказала, как жены здесь обращаются к своим мужьям, многие из ребят подходили ко мне и просили написать "наш многоуважаемый супруг" по-корейски, очень уж это им понравилось. Родительский авторитет в Корее все еще незыблем. Любая просьба или приказ отца или матери не обсуждаются, а исполняются. Родители всегда держат дистанцию со своими детьми, никакое панибратство недопустимо. "Большой поклон", которому учат всех детей с малолетства, а также основы конфуцианства, формируют основы поведения корейской молодежи. Когда родители стареют, и матери уже тяжело принимать у себя и кормить всю большую семью, особенно во время длительных праздников, старший сын принимает на себя роль главы семьи. Он должен заботиться и о родителях, и о младших братьях и сестрах, а также приглашать в свой дом всех членов семьи, по крайней мере, дважды в год - на лунный Новый год и на праздник урожая и поминовения предков Чхусок . Это два самых главных праздника в Корее, когда вся семья обязательно собирается вместе, где бы не жили ее члены . В Корее есть поговорка: "Несчастная та девушка, которая выйдет замуж за старшего брата в семье". Это значит, что до конца своих дней, на все семейные праздники, она будет не только принимать у себя всех родственников, их детей и внуков, но и готовить для них и обустраивать все празднества в соответствии с древними обычаями. Король - Отец - Учитель Когда при знакомстве я говорю корейцам, что мой муж - профессор, они почти падают в обморок. Это выглядит так, как если бы я заявила, что мой муж - Бог. - Вон, посмотри, идет иностранка, так у нее муж - профессор! Ты представляешь? - говорит, завидев меня на рынке, одна бабушка другой. - На прошлой неделе она купила у меня кусари (ростки папоротника), - с гордостью добавляет она. - И даже со мной поговорила! Не скрою, мне приятны такие разговоры . В Корее , как оказалось, очень престижно быть не только профессором, но и его женой. Корейцы рассказывают, что еще с древних времен и до сих пор в жизни каждого человека есть три ключевые персоны, которым каждый должен неукоснительно подчиняться, причем равнозначно, уважать и почитать. Это Король, Отец, и Учитель. Короля в Корее уже нет, и к нынешнему президенту страны отношение неоднозначное. Здесь подразумевается уважение к старшему по положению, по должности. Почитание отца, как и матери - это тоже святое, это у корейцев в крови. Ну, а Учитель в Корее, независимо от того, учит ли он вашего ребенка в детском саду, школе, или университете - это второй отец, которому родители вверяют свое чадо и дают все полномочия по его воспитанию. - Теперь, когда пришла пора тебе учиться, Учитель будет тебе отцом, - примерно так наставляют родители своего ребенка. - Почитай и уважай его так же, как нас, слушайся во всем, никогда не перечь и запомни, что Учитель всегда прав. Написав эти строки, я вспомнила, как однажды пришла в школу, где училась моя младшая дочь, чтобы поздравить ее преподавателей с Днем Учителя. На пороге школы я встретила одну даму, тоже родительницу. Увидев меня с цветами, дама возмутилась, а потом разразилась совсем нелицеприятными эпитетами в адрес всех учителей ее дочери, а потом добавила, что никогда и ни с чем она их поздравлять не будет. Что можно ожидать от детей, воспитанных в таком духе? В Корее День Учителя - это очень большой праздник (празднуется в мае). В этот день все дети и их родители несут учителям цветы и маленькие подарки, а некоторые посвящают им стихи. Моя дочь Анастасия, которая бывает у нас в Корее, и успела обзавестись здесь друзьями среди молодежи, иногда рассказывает много интересного. Сидит она как-то с корейскими студентами в кондитерской, пьет кофе, как вдруг одному из юношей звонит его профессор и предлагает встретиться , чтобы обсудить его работу. Юноша тут же встает и собирается уходить. - Ты что, не можешь перенести встречу на завтра? Ведь сейчас уже поздно, почти 9 вечера,- удивляется моя дочь, тоже студентка, правда российского вуза. - Это невозможно. Ведь это мой профессор! - с удивлением отвечает молодой человек и в спешке покидает компанию. Наслушавшись рассказов корейских студентов об их ежедневном упорном труде далеко за полночь, о строгих и требовательных профессорах, наша дочь, прежде рассматривавшая возможность продолжения образования в Корее, изменила свое решение: "Я уж л у чше в России отучусь, там не так строго". Учитель в Корее - это Бог и царь, его просьбы выполняются немедленно и никогда не обсуждаются. Мы с супругом живем на территории огромного университета, в окружении студентов, за которыми волей-неволей наблюдаем. Студент не имеет права ворваться к своему профессору и качать права, он может только очень вежливо, кланяясь, попросить. Студент не имеет права уйти из лаборатории раньше своего профессора, даже если тот работает далеко за полночь. Здесь к каждому профессору прикреплено несколько студентов, которых он ведет вплоть до защиты. Профессор всегда информирован не только обо всех достижениях и неудачах студента в учебе, но и о его личной жизни. Одна молоденькая, глупенькая студентка из Малайзии жаловалась мне, что профессор не одобряет ее молодого человека и настаивает, чтобы она с ним рассталась, иначе у нее будут проблемы с защитой. Может, это и вмешательство в личную жизнь, но маленькая глупышка не замечает, что стала хуже учиться, что все реже проводит плановые эксперименты в лаборатории, и просто закрывает глаза на то, что ее парень встречается еще с одной девушкой. А профессор все видит и все знает: и про учебу, и про ее парня, ведь он ей - как отец, и за нее в ответе. Возможно, корейские учителя и профессора очень строги к своим студентам, даже излишне, на наш взгляд. Но в итоге из мальчиков и девочек вырастают люди, сохраняющие и продолжающие вековые традиции почитания и уважения старших. Да и профессора при всей своей строгости студентов любят, приплачивают им деньги к стипендии из проектов, и частенько водят в ресторан подкормить, это обычная практика. Но это не означает, что после такого похода, когда профессор может даже угостить своих студентов пивом, в их отношении к Учителю будет наблюдаться хоть какие-то знаки панибратства. Только уважение, почитание, и - субординация. Мой супруг считает, что излишняя почтительность давит инициативу и не способствует развитию. На лекциях и на научных конференциях студенты не задают вопросов, чтобы не поставить своего профессора в неловкое положение. А так как в спорах рождается истина, это в какой-то мере тормозит развитие в науке и творчестве. Однако то, что подчиненный никогда не перечит своему начальнику, удачно вписывается в стремительно развивающийся корейский бизнес, где никто не ведет бесконечные дискуссии в поисках оптимальных путей. Учеба Практически в каждой корейской семье родители делают все возможное, чтобы дать своим детям хорошее всестороннее образование. Да, они балуют своих малышей, пока они маленькие. Но все баловство заканчивается в тот день, когда ребенок идет в школу. А в школу дети идут, как только им исполнится 6 лет по корейской системе летоисчисления. Возраст здесь считают не с момента рождения, а с момента зачатия, то есть фактически дети идут в школу в 5 лет. И с этого момента беззаботное детство заканчивается, и наступают трудовые будни. Дети учатся в школе 6 дней в неделю, как правило, с 8 утра до 4 часов пополудни. А после школы все учащиеся идут в Хагвон ы , то есть специализированные школы, или академии, как их еще называют. Каждая такая академия дает образование в какой-то одной области - это может быть математика, история, английский язык, музыка, или спорт (очень популярная здесь борьба тэквандо, например). Все общеобразовательные школы в Корее - бесплатные, а вот за обучение в хагвоне родители платят, но они идут на все, чтобы всесторонне развивать своего ребенка. В таком напряженном ритме дети учатся все 11 лет, пока не закончат школу. А их родители считают, что чем больше они будут заняты учебой, тем меньше у них сил останется на всякие глупости. В первый приезд моей дочери в Корею, ехали мы как-то поздно вечером в городском автобусе. На каждой остановке в автобус заходили либо выходили из него ученики школ. Их очень легко распознать по элегантной униформе, которую носят все учащиеся, хотя в каждой школе она разная, и по школьным рюкзачкам, наполненных тетрадями и книгами. - Мама, уже так поздно, 11 вечера, откуда и куда они все едут? - спросила моя дочь. - Как куда? Домой возвращаются, после учебы в своих академиях. - Бедные, - сокрушалась дочь, - ведь завтра им опять в школу! - Да, завтра в школу, а после школы - в академию, и так - шесть дней в неделю. Однако, после окончания школы многих юношей и девушек ждут новые испытания. И главное - это поступление в университет. Каждый год, в ноябре, по всей Корее проходит единый вступительный экзамен в университеты. Это очень важный день в жизни всей страны. По телевидению и радио постоянно призывают людей отказаться от поездок на машинах с 8 до 10 утра, чтобы избежать пробок на дорогах и, как следствие, опоздания на экзамен. В новостях призывают отложить поездки на поездах и автобусах, чтобы дать возможность будущим студентам (и сопровождающим их родителям) попасть на экзамен. Во всех магазинах ставят дополнительные полки, на которых выкладывают шоколадные изделия. Считается, что в день экзамена можно есть только шоколад, чтобы другая еда, не дай Бог, не спровоцировала расстройство желудка. И вот экзамен позади, многие счастливы, они поступили, куда хотели. Но есть и печальна сторона - по Корее прокатывается волна самоубийств среди юношей и девушек, проваливших экзамен и не оправдавших надежды своих родителей. Особенно среди тех, кто пытался поступить в Сеульский Национальный Университет - самый престижный вуз в Корее и один из лучших в мире. А после этого объявляют о самоубийствах матерей, чьи дети свели счеты с жизнью. Говорят, в Японии происходит то же самое, только лучшим вузом там считают Токийский Университет, а счеты с жизнью после самоубийства ребенка там сводит отец. Почти все студенты, поступившие в университет, живут в общежитиях, даже если их дом находится в том же городе. Родители считают, что это дает им возможность полностью сконцентрироваться на учебе, не отвлекаясь от главного дела своей жизни, и заниматься даже ночью в специальных учебных комнатах. Они полностью вверяют своего ребенка Учителю, который ведет и наставляет студента в течение всей учебы, заменяя им отца. А после окончания университета каждый юноша или девушка имеют все шансы получить хорошую, престижную работу. А там и о создании семьи можно задуматься. Создание семьи Юноши и девушки в Корее созревают поздно. Корея - пуританская страна. Здесь не целуются на улицах, не раздеваются на пляжах, а купаются в одежде, показывать открытое тело - неприлично. И в сексуальные отношения молодые люди вступают в основном только после свадьбы, особенно девушки. Здесь даже говорят, что если девушка потеряла невинность до свадьбы, ей очень трудно будет выйти замуж. Как говорят корейцы-мужчины: "Кому нужен подпорченный товар?" Я постоянно наблюдаю за молодежью, за этими красивыми, стильными, стройными мальчиками и девочками, и вижу, какие они трогательные и очень стеснительные в проявлении своих чувств. Нам очень нравится наблюдать за молодежью на пляжах. Они приходят туда не купаться и загорать, это не принято, а просто прогуляться и сфотографироваться в прибое. Почти у всех - современные, очень дорогие фотоаппараты с треногами. После фото-сессии молодые обычно начинают смешно заигрывать друг с другом, подталкивая к морю. А через какое-то время они оказываются в воде, прямо в нарядных платьях, джинсах, и даже в обуви. А им не жалко, в этой суете можно подтолкнуть или поддержать понравившуюся девушку, или просто к ней прикоснуться. За три года я ни разу не видела не только целующихся на улице молодых людей, но и курящую девушку - это недопустимо! Пусть бы попробовали, им бы тут же сделали замечание представители старшего поколения. Никогда не встречала я на улице молодого человека или девушку с бутылкой пива в руках, как это принято у нас. Скажу больше - многие студенты нашего университета, к примеру, вообще не употребляют алкоголь, даже пива, у них совсем другие интересы. Молодые люди любят ходить в кино, слушать музыку, играть на музыкальных инструментах (многие получают музыкальное образование еще в детстве), очень любят петь караоке. Они предпочитает встречаться и проводить время в многочисленных кофе шопах, или кондитерских по-нашему, попивая кофе, чай, соки, и поедая вкусные пирожные. Здесь очень популярны занятия спортом, особенно тэквандо, футбол, бейсбол, бадминтон, а для этого в Корее созданы все условия. Семью здесь принято создавать, только когда учеба уже позади, и есть стабильная работа. И квартирный вопрос в Корее уже давно решен. Как только вы получаете работу в компании, либо на предприятии, вам предоставляется корпоративная квартира, где вы живете в полном комфорте и платите только за коммунальные услуги. Живете, пока работаете в этой компании, а лет через 10 вы можете эту квартиру выкупить за очень небольшие деньги. Корейским девушкам можно не волноваться, что они не найдут себе пару. Даже самая некрасивая выйдет замуж, ведь мужчин в Корее намного больше, чем женщин, поэтому у каждой девушки есть шанс. А вот мужчинам тяжелей, женщин на всех не хватает, и приходится им обращаться в брачные агентства и искать себе жен за границей. Я знаю много смешанных семей, где муж - кореец, а жена - русская, или узбечка, или казашка. К свадьбе своего ребенка родители готовятся всю жизнь, собирая деньги на это торжество. Еще несколько десятилетий назад в Корее были очень популярны браки по договоренности, а сейчас молодые люди сами подыскивают себе пару, но без родительского благословения не обходятся. И если, например, девушку сына родители не одобрили, у молодых нет шансов, против родительской воли они не пойдут. Именно такие сюжеты обыгрываются в многочисленных телевизионных драмах (сериалах). Молодые любят друг друга, но родители - против их любви, и они проходят через множество испытаний, пока не получат родительского благословения. Когда же оно (благословение) получено, все начинают дружно готовиться к свадьбе. А потом рождаются дети, и их с малолетства обучают исполнять "Большой поклон", учат послушанию, уважению к старшим, почитанию родителей и Учителя, и все повторяется... Какая же она, корейская молодежь? Когда я наблюдаю за ними, слушаю щебетание девичьих стаек о новом телефоне, косметике, магазинах, и "взрослые" разговоры мальчиков о спорте, фильмах и учебе, у меня появляется какое-то щемящее чувство. Какие же они чистые, светлые, и в помыслах и в поступках, какие вежливые, стеснительные, пугливые, и в то же время любопытные, а главное, веселые и счастливые! За ними - будущее этой замечательной страны, выбившейся из нищеты и разрухи за какие-то 30 - 40 лет и ставшей страной передовых производств, технологий и высокого уровня жизни. Корея - страна высокой нравственности. Обнаженные и окровавленные части тела во всех фильмах ретушируются, вы никогда не увидите здесь газетных киосков, с витрин которых на вас смотрят бесстыжие девки с оголенными грудями. Порнографические сайты блокируются, фильмы в кино и по телевидению показывают вполне невинные, а если это жесткий американский боевик - то особо неприятные сцены просто вырезают. Корейцы очень заботятся о нравственном воспитании своих детей, как это было у нас в советские времена. Здесь живет много русских пар, у некоторых подрастают дети, ходят в садик, потом в школу, и волей-неволей воспитываются в корейском духе. А их родители с ужасом думают о возвращении на родину и о том "культурном шоке", который испытают там их отпрыски. Хотя в Корее, как и в любой стране мира, есть проституция, и корейцы этого не скрывают. Наряду с кореянками и филиппинками на этой ниве трудятся и наши соотечественницы с постсоветского пространства, особенно их много в больших городах. Однако, вызывающе одетые девицы здесь не разгуливают по улицам, смущая взоры подрастающего поколения, за этим строго следят местные власти. А сидят они, вполне прилично одетые, поджидая клиентов, в специальных барах, расположенных на отдаленных улочках. В Корее совершенно нет преступности - никто не ворует, не грабит, не убивает, не насилует, не оскорбляет и не ругается матом. Вы не представляете, как здорово жить в стране, зная, что тебя не ограбят, не обсчитают в магазине или ресторане, не потребуют чаевых (это не принято), и где можно не запирать квартиру, что я частенько и делаю, уходя по делам. Никто не войдет и ничего не украдет. Я спрашивала у корейцев: "Почему так?". Мне говорили, что так их воспитывали родители и так они воспитывают своих детей, внушая, что любое преступление - это позор! А может потому, что в старину за малейший проступок человека публично били палками, и генетическая память об этом осталась. В Корее нет бомжей и бездомных, у каждого есть возможность учиться или работать. Здесь спокойно, уютно, комфортно и очень чисто, во всех смыслах этого слова. Не верите? Приезжайте в Корею и сами все увидите.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: