12 стульев фильм эллочка. Илья ильф, евгений петров двенадцать стульев читать

    ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
    Глава XXIV. Людоедка Эллочка

    Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12
    000 слов*. Словарь негра из людоедского племени "Мумбо-Юмбо"* составляет
    300 слов.
    Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.
    Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего вели-
    кого, многословного и могучего русского языка*:
    1. Хамите.
    2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивле-
    ние, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
    3. Знаменито.
    4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: "мрачный Петя пришел",
    "мрачная погода", "мрачный случай", "мрачный кот" и т. д.)
    5. Мрак.
    6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: "жуткая
    встреча".)
    7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от
    возраста и общественного положения.)
    8. Не учите меня жить.
    9. Как ребенка. ("Я его бью, как ребенка" - при игре в карты. "Я его
    срезала, как ребенка" - как видно, в разговоре с ответственным съемщи-
    ком.)
    10. Кр-р-расота!
    11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушев-
    ленных и одушевленных предметов.)
    12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу.)
    13. Поедем в таксо. (Знакомым мужеского* пола.)
    14. У вас вся спина белая (шутка).
    15. Подумаешь!
    16. Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)
    17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и
    удовлетворенность.)
    Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили переда-
    точным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.
    Если рассмотреть фотографии Эллочки Щукиной, висящие над постелью ее
    мужа - инженера Эрнеста Павловича Щукина (одна - анфас, другая в про-
    филь), - то нетрудно заметить лоб приятной высоты и выпуклости, большие
    влажные глаза, милейший в Московской губернии носик с легкой курносостью
    и подбородок с маленьким, нарисованным тушью, пятнышком.
    Рост Эллочки льстил мужчинам. Она была маленькая, и даже самые плюга-
    вые мужчины рядом с нею выглядели большими и могучими мужами.
    Что же касается особых примет, то их не было. Эллочка и не нуждалась
    в них. Она была красива.
    Двести рублей, которые ежемесячно получал ее муж на заводе "Электро-
    люстра"*, для Эллочки были оскорблением. Они никак не могли помочь той
    грандиозной борьбе, которую Эллочка вела уже четыре года, с тех пор как
    заняла общественное положение домашней хозяйки - Щукинши, жены Щукина.
    Борьба велась с полным напряжением сил. Она поглощала все ресурсы. Эр-
    нест Павлович брал на дом вечернюю работу, отказался от прислуги, разво-
    дил примус, выносил мусор и даже жарил котлеты.
    Но все было бесплодно. Опасный враг разрушал хозяйство с каждым годом
    все больше. Как уже говорилось, Эллочка четыре года тому назад заметила,
    что у нее есть соперница за океаном. Несчастье посетило Эллочку в тот
    радостный вечер, когда Эллочка примеряла очень миленькую крепдешиновую
    кофточку. В этом наряде она казалась почти богиней.
    - Хо-хо, - воскликнула она, сведя к этому людоедскому крику порази-
    тельно сложные чувства, захватившие ее существо. Упрощенно чувства эти
    можно было бы выразить в такой фразе: "Увидев меня такой, мужчины взвол-
    нуются. Они задрожат. Они пойдут за мной на край света, заикаясь от люб-
    ви. Но я буду холодна. Разве они стоят меня? Я - самая красивая. Такой
    элегантной кофточки нет ни у кого на земном шаре".
    Но слов было всего тридцать, и Эллочка выбрала из них наиболее выра-
    зительное - "хо-хо".
    В такой великий час к ней пришла Фима Собак. Она принесла с собой мо-
    розное дыхание января и французский журнал мод. На первой его странице
    Эллочка остановилась. Сверкающая фотография изображала дочь американско-
    го миллиардера Вандербильда* в вечернем платье. Там были меха и перья,
    шелк и жемчуг, легкость покроя необыкновенная* и умопомрачительная при-
    ческа.
    Это решило все.
    - Ого! - сказала Эллочка самой себе.
    Это значило: "Или я, или она".
    Утро другого дня застало Эллочку в парикмахерской. Здесь Эллочка по-
    теряла прекрасную черную косу и перекрасила волосы в рыжий цвет. Затем
    удалось подняться еще на одну ступеньку той лестницы, которая приближала
    Эллочку к сияющему раю, где прогуливаются дочки миллиардеров, не годящи-
    еся домашней хозяйке Щукиной даже в подметки: по рабкредиту* была купле-
    на собачья шкура, изображавшая выхухоль. Она была употреблена на отделку
    вечернего туалета. Мистер Щукин, давно лелеявший мечту о покупке новой
    чертежной доски, несколько приуныл. Платье, отороченное собакой, нанесло
    заносчивой Вандербильдихе первый меткий удар. Потом гордой американке
    были нанесены три удара подряд. Эллочка приобрела у домашнего скорняка
    Фимочки Собак шиншилловый палантин (русский заяц, умерщвленный в
    Тульской губернии), завела себе голубиную шляпу из аргентинского фетра и
    перешила новый пиджак мужа в модный дамский жилет. Миллиардерша покачну-
    лась, но ее, как видно, спас любвеобильный papa-Вандербильд. Очередной
    номер журнала мод заключал в себе портреты проклятой соперницы в четырех
    видах: 1) в черно-бурых лисах, 2) с бриллиантовой звездой на лбу, 3) в
    авиационном костюме - высокие лаковые сапожки, тончайшая зеленая куртка
    испанской кожи и перчатки, раструбы которых были инкрустированы изумру-
    дами средней величины, и 4) в бальном туалете - каскады драгоценностей и
    немножко шелку.

    Эллочка произвела мобилизацию. Papa-Щукин взял ссуду в кассе взаимо-
    помощи. Больше тридцати рублей ему не дали. Новое мощное усилие в корне
    подрезало хозяйство. Приходилось бороться во всех областях жизни. Недав-
    но были получены фотографии мисс в ее новом замке во Флориде. Пришлось и
    Эллочке обзавестись новой мебелью. Эллочка купила на аукционе два мягких

Очень шибко бежал, - сказал беспризорный, - из головы выскочило.

Не получишь денег, - заявил наниматель.

Дя-адя!.. Да я тебе покажу.

Хорошо. Оставайся. Пойдем вместе.

Блеющий гражданин жил, оказывается, на Садовой-Спасской. Точный адрес его Остап записал в блокнот.

Восьмой стул поехал в Дом Народов. Мальчишка, преследовавший этот стул, оказался пронырой.

Преодолев заграждения в виде комендатуры и многочисленных курьеров, он проник в Дом и убедился, что стул был куплен завхозом редакции «Станка».

Двух мальчишек еще не было. Они прибежали почти одновременно, запыхавшиеся и утомленные.

Казарменный переулок, у Чистых прудов.

Девять. И квартира девять. Там татары рядом живут. Во дворе. Я ему и стул донес. Пешком шли.

Последний гонец принес печальные вести. Сперва все было хорошо, но потом все стало плохо. Покупатель вошел со стулом в товарный двор Октябрьского вокзала, и пролезть за ним было никак невозможно - у ворот стояли стрелки ОВО НКПС.

Наверно, уехал, - закончил беспризорный свой доклад.

Это очень встревожило Остапа. Наградив беспризорных по-царски - рубль на гонца, не считая вестника с Варсонофьевского переулка, забывшего номер дома (ему было велено явиться на другой день пораньше), - технический директор вернулся домой и, не отвечая на расспросы осрамившегося председателя правления, принялся комбинировать.

Ничего еще не потеряно. Адреса есть, а для того, чтобы добыть стулья, существует много старых испытанных приемов: 1) простое знакомство, 2) любовная интрига, 3) знакомство со взломом, 4) обмен, 5) деньги и 6) деньги . Последнее - самое верное. Но денег мало. Остап иронически посмотрел на Ипполита Матвеевича. К великому комбинатору вернулись обычная свежесть мысли и душевное равновесие. Деньги, конечно, можно будет достать. В запасе еще имелись картина «Большевики пишут письмо Чемберлену», чайное ситечко и полная возможность продолжать карьеру многоженца.

Беспокоил только десятый стул. След, конечно, был, но какой след! - расплывчатый и туманный.

Ну что ж! - сказал Остап громко. - На такие шансы ловить можно. Играю девять против одного. Заседание продолжается! Слышите? Вы! Присяжный заседатель!

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Людоедка Эллочка

Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12.000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов.

Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.

Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:

1. Хамите.

2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

3. Знаменито.

4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)

6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча».)

7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)

8. Не учите меня жить.

9. Как ребенка. («Я его бью, как ребенка» - при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» - как видно, в разговоре с ответственным съемщиком.)

10. Кр-р-расота!

11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов.)

12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу.)

13. Поедем в таксо. (Знакомым мужеского пола. )

14. У вас вся спина белая (шутка).

15. Подумаешь!

16. Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)

17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.

Если рассмотреть фотографии Эллочки Щукиной, висящие над постелью ее мужа - инженера Эрнеста Павловича Щукина (одна - анфас, другая в профиль), - то нетрудно заметить лоб приятной высоты и выпуклости, большие влажные глаза, милейший в Московской губернии носик с легкой курносостью и подбородок с маленьким, нарисованным тушью, пятнышком.

Эллочка Людоедка. Википедия знакомит нас с этим знаменитым персонажем сатирического романа Евгения Петрова и Ильи Ильфа «Двенадцать стульев» , который был написан в 1927-ом году. Эллочка Людоедка, словарный запас которой составлял всего тридцать слов , могла с его помощью выразить фактически любую мысль. Кстати, этот персонаж также называют Эллочка Щукина, Елена Щукина либо Еленочка Щукина.

В переносном смысле словосочетание «Эллочка-людоедка» означает недалекую, вульгарную, но очень сексапильную женщину, которая привыкла жить за счет мужчин исключительно в свое удовольствие. Также так можно охарактеризовать человека с ограниченным кругозором, который живет только приобретением вещей, потреблением и соревнованием своими нарядами с другими такими же «Эллочками». Авторы романа дали Эллочке прозвище «Людоедка», как бы сравнивания ее с людоедами племени Мумбо-Юмбо, у которых словарный запас составляет всего 300 слов (что, кстати, в десять раз превышает запас самой Эллочки).

Главным смыслом существования для Эллочки Людоедки были наряды, платья и светская жизнь. Скорее всего, в своем кругу у нее не было равных, а потому она «соревновалась» с дочкой американского миллиардера, информацию о которой читала в различных модных журналах.

Интересное в сети:

Двадцать вторая глава романа Ильфа и Петрова «12 стульев» называет «Людоедка Эллочка». Внизу приведены основные фразы, слова и междометия, которые Эллочка придирчиво выбрала из всего многословного, могучего и великого русского языка:

    Знаменито. Хамите. Хо-хо! (В зависимости от обстоятельств это выражает удивление, иронию, ненависть, восторг, презрение, радость либо удовлетворенность). Мрак. Мрачный. (Данное слово Эллочка применяла по отношению к чему угодно, к примеру «мрачная погода», «мрачный кот», «мрачный случай» и прочее). Жуть. (В значении жуткий. К примеру, встречаясь с доброй знакомой Эллочка говорила: «Жуткая встреча»). Парниша. (Это слово использовалось Эллочкой по отношению к любому знакомому мужчине, невзирая на его возраст и общественное положение). Кр-р-расота! Не учите меня жить. Как ребенка (К примеру, при игре в карты – «Я его бью, как ребенка»; в разговоре с ответственным съемщиком – «Я его срезала, как ребенка»). Толстый и красивый. (Эллочка употребляла это словосочетание в качестве характеристики любых одушевленных и неодушевленных предметов). Поедем на таксо. (Говорит знакомым мужского пола). Поедем на извозчике. (Обращается к мужу). Подумаешь! У вас вся спина белая. (Старая шутка). Уля. (Уменьшительно-ласкательное окончание мужских и женских имен, к примеру, Зинуля, Мишуля). Ого! (Выражает удивление, иронию, восторг, радость, ненависть, удовлетворенность, а также презрение).

Немного оставшихся слов служили для Эллочки неким передаточным звеном между нею самой и приказчиками универсальных магазинов. Вот таким скудным словарным запасом обладала знаменитая героиня романа Эллочка Людоедка. Видео из фильма можно посмотреть в Сети .

Наталья Воробьева (Эллочка Людоедка) – фото и краткая биография актрисы.


Наталья Воробьева родилась 12-ого февраля 1949-го года в городе Днепродзержинск (СССР, УССР, Днепропетровская область). Она является известной советской актрисой, хорватской и югославской поэтессой и писательницей. Семья Наталья впоследствии переехала в Москву. Воробьева в 1971-ом году окончила ГИТИС им. А. Луначарского. В период с 1969-го по 1974-ый годы актриса исполнила роли в шестнадцати советских фильмах.

Из романа «Двенадцать стульев» (1928) Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942). 22-я глава романа, озаглавленная «Людоедка Эллочка», начинается так: «Словарь Вильяма Шекспира по подсчету исследователей составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью». Словарь жены инженера Щукина состоял в основном из таких словечек, как «знаменито», «мрак», «жуть», «парниша», «таксо» и т. п., которые адекватно отражали ее внутренний мир. Итак, вот и сам словарь: Жуть, жуткий Жуть, жуткий - слово из лексикона Эллочки-людоедки. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча». - Взяток не беру Денег не краду и подделывать их не умею. - Жуть!. Знаменито Знаменито - слово из лексикона Эллочки-людоедки. - Хо-хо! - раздавалось в ночной тиши. - Знаменито, Эрнестуля! Кр-р-расота! Как ребёнка Как ребёнка - «Я его бью, как ребенка» - при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» - как видно, в разговоре с ответственным съемщиком. Кр-р-расота! Кр-р-расота! - Хо-хо! - раздавалось в ночной тиши. - Знаменито, Эрнестуля! Кр-р-расота! Ильф и Петров. Мрак Мрак - Нет, давай поговорим серьезно. Я получаю двести рублей. - Мрак!. Мрачный - употребляется по отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д. - Мрачный муж пришел, - отчетливо сказала Эллочка. Не учите меня жить Не учите меня жить - Хо-хо! - возразил Остап, танцуя со стулом в большом мавританском номере гостиницы "Ориент". - Не учите меня жить. Я теперь злой. У меня есть деньги. Ильф и Петров Ого! Ого! - выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность. - Ого! Хо-хо! Давайте обменяемся. Вы мне стул, а я вам ситечко. Хотите? Парниша Парниша - употребляется по отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения. - Вы парниша что надо, - заметила Эллочка в результате первых минут знакомства. Подумаешь! Подумаешь! - слово из лексикона Эллочки-людоедки. - Ну, как же так можно делать?! Ведь нам же есть нечего будет!. - Подумаешь! Поедем на извозчике Поедем на извозчике - фраза из лексикона Эллочки-людоедки. Говорится мужу. Поедем на таксо Поедем на таксо - фраза из лексикона Эллочки-людоедки. Говорится знакомым мужского пола. - Поедешь в таксо? Кр-расота. Толстый и красивый Толстый и красивый - Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов. - Ты толстый и красивый парниша. У вас вся спина белая У вас вся спина белая - шутка. - У тебя вся спина белая, - сказала Эллочка граммофонным голосом. -уля -уля - ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля. - Хо-хо! - раздавалось в ночной тиши. - Знаменито, Эрнестуля! Кр-р-расота! Хамите Хамите - слово из лексикона Эллочки-людоедки. - Хамите, парниша, - лукаво сказала Эллочка. Хо-хо! Хамите Хамите - Хамите, парниша, - лукаво сказала Эллочка. Хо-хо! Хо-хо! - выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность. - Ого! Хо-хо! Давайте обменяемся. Вы мне стул, а я вам ситечко. Хотите?



Понравилась статья? Поделиться с друзьями: